невыполнимо.
словно чайки на лагунах. У юноши останется больше времени для раскаяния,
если его никто не потревожит.
сильное внутреннее побуждение.
как бы извиняясь за свою излишнюю поспешность.
встретиться с ним возле города.., а может быть, за ним охотятся и другие
гондолы республики. Одним словом, падре, самый надежный способ уклониться от
исповедования наемного убийцы - это выслушать исповедь рыбака, который давно
уж не имел случая покаяться в грехах.
уловил желание Антонио. Он откинул капюшон, и старому рыбаку открылось лицо
монаха, готового выслушать его исповедь.
должен чувствовать кающийся грешник, - начал монах.
надеяться на спасение.
колена.
сеть, набожно перекрестился и стал перед кармелитом на колени. Началась
исповедования и тяжкие переживания придали словам и мыслям рыбака
достоинство, которое монах не привык встречать у людей этого сословия. Он
поведал, какие надежды связывал со своим мальчиком и как они были разрушены
несправедливыми и бездушными действиями государства, рассказал обо всех
своих попытках освободить внука, о дерзких уловках во время состязания
гребцов и символического обручения дожа с Адриатикой. Подготовив таким
образом кармелита к пониманию природы греховных страстей, в которых долг
повелевал ему теперь признаться, старик рассказал об этих страстях и о том
влиянии, какое они оказали на его душу, привыкшую жить в мире с людьми. Он
говорил просто, ни о чем не умалчивая, и речь его внушила монаху уважение и
пробудила в нем горячее участие.
и могущественным венецианцам? - воскликнул монах, изображая суровость,
которой он вовсе не чувствовал.
они казались мне людьми, лишенными сочувствия к беднякам, и бессердечными,
как мраморные статуи в их дворцах.
ли ты, не тая злобы ни на кого, забыв причиненное тебе зло, можешь ли ты с
христианской любовью к ближним молиться тому, кто принял смерть ради
спасения рода человеческого, за тех, кто заставил тебя страдать?
душу.
нашей головой скрывает око, которое охватывает взором всю Вселенную и
заглядывает в самые сокровенные тайники человеческого сердца. Способен ли
ты, сокрушаясь о своих собственных грехах, простить патрициям их
заблуждения?
Падре, я прощаю их - Аминь!
озаренное светом луны, выражало глубокое сострадание. Воздев руки к звездам,
он произнес слова отпущения грехов, и в голосе его звучала пламенная вера.
мне святой Антоний и пречистая дева исполнить свой долг!
благословение, чтобы я мог уйти.
его. Исполнив этот последний обряд, оба некоторое время безмолвно молились,
после чего тем, кто находился в государственной гондоле, был подан знак
приблизиться. Гондола рванулась вперед и через мгновение была уже рядом. Два
человека перебрались в лодку Антонио и услужливо помогли монаху занять свое
место ь гондоле республики.
старший.
человек - рыбак, по имени Антонио, и он едва ли повинен в серьезных
преступлениях против Святого Марка. Браво уплыл по направлению к острову
Святого Георга, и его следует искать не здесь.
обернувшись, бросил последний взгляд на лицо рыбака. Заскрипел канат, и
резкий рывок сдвинул с места якорь лодки Антонио. Послышался громкий всплеск
воды, и обе лодки, словно сцепившись, вместе помчались прочь, покорные
отчаянным усилиям гребцов. В гондоле республики с ее темной, похожей на
катафалк кабиной виднелось прежнее число гребцов, склонившихся над веслами,
лодка же рыбака была пуста!
моря. Когда рыбак после своего падения всплыл на поверхность, он оказался
один среди обширного безмятежного водного пространства. Возможно, у него
затеплилась смутная надежда, когда, вынырнув из морской пучины, он очутился
среди дивного великолепия лунной ночи. Но купола спящей Венеции были слишком
далеки и недосягаемы для человеческих сил, а лодки с бешеной скоростью
мчались по направлению к городу. Рыбак повернулся и поплыл с трудом, ибо
голод и утреннее напряжение истощили его силы он не сводил глаз с темного
пятнышка, которое, как он твердо знал, было лодкой браво.
зрение. Преимущество его положения состояло в том, что он все видел, сам
оставаясь незамеченным. Он видел, как кармелит совершал отпущение грехов, а
затем подошла большая лодка. Он услышал всплеск более громкий, чем удар
весел о воду, и увидел, как уносится на буксире пустая гондола Антонио. Едва
гребцы республиканской гондолы успели взметнуть воды лагун своими веслами,
как его собственное весло пришло в движение.
криком о помощи послышался шум волны, вспенившейся перед носом гондолы
браво. Звук рассекаемой воды был подобен дыханию ветра. За кормой оставались
рябь и пузыри, словно обрывки облаков, гонимых ветром по звездному небу
могучие мускулы, которые уже показали в этот день такую исполинскую силу на
гонках гондол, теперь, казалось, трудились с удвоенной энергией. Сила и
ловкость чувствовались в каждом взмахе весла, и гондола темным пятном летела
вдоль светящейся полосы подобно ласточке, касающейся воды своим крылом.
браво уловили очертания головы рыбака.
при каждом ударе легкая гондола словно взлетала над водой.
месту, где она виднелась только что, и, задрожав, мгновенно остановилась,
повинуясь обратному взмаху весла, согнувшему ясеневую лопасть, как
тростинку.
вода стала вновь безмятежно-спокойной, как отражавшийся в ней синий
небосвод.
человеческого тела. Якопо стиснул рукоять весла железными пальцами звук
собственного дыхания заставил его вздрогнуть. Повсюду, куда ни устремлялся
его лихорадочный взгляд, он видел глубокий покой коварной стихии, столь
грозной в своем гневе. Подобно сердцу человека, она, казалось, сочувствовала
умиротворенной красоте полуночи, но и, как сердце человека, скрывала в
глубине своей страшные тайны.
Глава 16
бледно, и он с трудом добрался до кресла. Монах едва ли обратил внимание на
то, что визит дона Камилло Монфорте слишком затянулся и что глаза пылкой
Виолетты сияют радостным блеском. Счастливые влюбленные - ибо герцогу святой
Агаты удалось вырвать эту тайну у своей возлюбленной, если только можно
назвать тайной то, что Виолетта почти не пыталась скрыть, - тоже не сразу
заметили его возвращение монах прошел через всю комнату, прежде чем даже
спокойный взгляд донны Флоринды обнаружил его присутствие.
вероятно, вызывали по очень важному делу!
мертвенную бледность его лица. Взор его, полный ужаса, блуждал по лицам