read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



было повернуть назад, но тут его остановил повелительный окрик:
- Стой, или смерть тебе!
Данвуди, пораженный, обернулся и увидел неподалеку от себя, на выступе
скалы, человека, целившегося в него из мушкета. Дневной свет еще только
разгорался, и трудно было что-нибудь разглядеть в окружающем мраке; однако
пристальнее всмотревшись в силуэт незнакомца, Данвуди, к своему удивлению,
узнал разносчика. Он мгновенно пенял, какая опасность ему угрожает, но, не
желая просить о пощаде или бежать, если бы это и было возможно, с твердостью
сказал:
- Если хочешь меня убить - стреляй, пленником твоим я не стану.
- Нет, майор Данвуди, - ответил разносчик, опуская ружье, - я не
собираюсь ни убивать вас, ни брать в плен.
- Тогда чего же ты хочешь, загадочное существо? - спросил майор, с трудом
заставляя себя поверить, что перед ним человек, а не призрак, созданный
воображением.
- Чтобы вы не думали обо мне дурно, - с чувством сказал разносчик. - Мне
хотелось бы, чтоб все хорошие люди судили меня по справедливости.
- Разве тебе не все равно, как судят о тебе люди? Ты, кажется, недосягаем
для их суда.
- Когда господь находит нужным, он сохраняет жизнь своим слугам, -
торжественным тоном произнес разносчик. - Несколько часов назад я был вашим
пленником и мне угрожала виселица, теперь вы в моей власти, по вы свободны,
майор Данвуди. В этих скалах прячутся люди, которые не обойдутся с вами так
милостиво, как я. Какой толк был бы вам от вашей сабли, если у меня в руках
ружье? Послушайтесь совета того, кто никогда не делал и не сделает вам зла:
не подходите к лесной опушке один и пешком.
- У тебя, наверное, есть друзья, которые помогли тебе бежать, и они не
так великодушны, как ты?
- Нет.., нет.., я совсем одинок... Меня знают только бог и он.
- Кто - он? - спросил майор с нескрываемым интересом.
- Никто, - овладев собой, ответил разносчик. - Но у вас иная судьба,
майор Данвуди. Вы молоды и счастливы, есть люди, которые вам дороги, они
недалеко отсюда. Тем, кого вы любите больше всего, угрожает опасность... У
них в доме и за его стенами. Удвойте осторожность, усильте дозоры и
молчите... Если я скажу больше, вы при вашем недоверии ко мне заподозрите
ловушку. Охраняйте тех, кто вам всего дороже!
С этими словами он выстрелил в воздух и бросил ружье к ногам Данвуди.
Когда дым рассеялся, Данвуди, едва придя в себя от удивления, посмотрел на
скалу, там никого по было.
Конский топот и трубные звуки вывели молодого офицера из оцепенения, в
которое повергла его эта странной сцена. Выстрел услышали дозорные и подняли
тревогу. Данвуди поспешил вернуться в лагерь, где застал всех под ружьем,
наготове к выступлению; отряд ждал только своего командира. Офицер,
распоряжавшийся приготовлениями к казни шпиона, приказал сорвать вывеску
"Отель Фленеган", и столб был превращен в виселицу. Данвуди сказал, что
выстрелил он сам из ружья, видимо брошенного удиравшими скиннерами, - он уже
знал о том, как капитан Лоутон расправился с ними, - а о своей встрече с
разносчиком решил промолчать.
Офицеры предложили майору совершить казнь над шпионам прежде, чем отряд
тронется с места. Данвуди все еще казалось, что ему привиделся сон. Однако
он пошел с группой офицеров вслед за Холлистером к темнице разносчика.
- Ну, сэр, - сказал майор часовому, караулившему у двери, - надеюсь,
пленник в целости и сохранности?
- До сих пор дрыхнет, - ответил солдат, - да так хранит, что я чуть не
прослушал тревогу. , - Отвори дверь и выведи его.
Дверь тут же отворили, и, к величайшему удивлению честного сержанта, в
каморке оказался немалый беспорядок; на кровати валялся сюртук разносчика, а
большая часть гардероба Бетти была раскидана по полу. Сама она крепко спала
в том самом наряде, в каком ее видели в последний раз, - недоставало только
неизменной черной наколки, украшавшей ее голову днем, а ночью, как все
думали, служившей ей чепчиком. Шум и восклицания разбудили маркитантку.
- Вам чего, завтракать захотелось? - протирая глаза, спросила она. - Вид
у вас такой, будто вы готовы слопать меня живьем. Потерпите малость,
соколики мои, и я такое жаркое вам подам, что пальчики оближете.
- Жаркое! - вскричал сержант, забыв о своих религиозных воззрениях и о
присутствии офицеров. - Мы тебя зажарим, чертовка! Это ты помогла треклятому
разносчику бежать?
- Ax, чтоб ты провалился заодно с этим окаянным разносчиком! Это я-то
чертовка, мистер сержант? - завопила Бетти, которую нетрудно было вывести из
себя. - Что еще за разносчики такие, кто бежал, куда бежал? А я тут при чем?
Я могла бы стать женой торговца и ходила бы в шелку, кабы у меня хватило ума
выйти за Соуни Мак-Твила, а не таскаться следом за бессовестными драгунами,
у которых нет никакого уважения к одинокой вдове.
- Негодяй бросил мою библию, - сказал сержант, поднимая с пола книгу. -
Вместо того чтоб ее читать да готовиться к смерти, как подобает христианину,
он замышлял побег.
- А кому охота дожидаться, пока его повесят, как собаку! - вскричала
Бетти, начиная понимать, что случилось. - Не всякому на роду написан такой
конец, как вам, мистер Холлистер.
- Молчать! - приказал Данвуди. - В этом деле, джентльмены, надо как
следует разобраться. Здесь нет другого выхода, кроме двери, и разносчик мог
выйти лишь в том случае, если часовой помог ему бежать или уснул на посту.
Позвать всю стражу!
Часовые были уже свободны, но любопытство удерживало их возле сарая; все
они в один голос стали уверять, что никто из кладовой не выходил. Только
первый часовой признался, что мимо него прошла Бетти, и в свое оправдание
сослался на приказ не задерживать ее.
- Ты лжешь, разбойник ты эдакий, лжешь! - вскричала Бетти, прислушавшись
к объяснениям. - Ты хочешь опозорить почтенную вдову. Как ты смеешь
говорить, будто я шатаюсь в полночь по лагерю! Да я всю ночь проспала тут,
как невинный младенец!
- Смотрите, сэр, - сказал сержант, почтительно обратившись к Данвуди, - в
моей библии что-то написано, а раньше там ничего не было, у меня ведь нет
семьи, я не записывал семейных событий и не потерпел бы маранья в такой
священной книге.
Один офицер прочитал вслух:
- Заявляю, что ежели мне удастся освободиться, то лишь благодаря помощи
господа, и я смиренно вверяю себя его покровительству. Мне пришлось взять
кое-что из платья этой женщины, и в своем кармане она найдет вознаграждение.
Написанное я удостоверяю своей подписью. Гарей Б"рч.
- Как, - завопила Бетти, - этот вор обобрал одинокую вдову! Повесьте
его... Поймайте и повесьте его, майор, коль есть правда и справедливость в
нашей стране!
- Загляните-ка в свой карман, - сказал один молодой офицер, безмятежно
наслаждавшийся этой сценой.
- Фу ты черт! - воскликнула маркитантка, доставая из кармана гинею. - Что
за сокровище этот разносчик! Пошли ему господь долгие годы и бойкой
торговли! Спасибо, что взял мое тряпье, а если его когда-нибудь повесят, то
я скажу, что на свободе гуляют преступники почище его.
Данвуди повернулся к выходу и увидел капитана Лоутона. Сложив руки на
груди, тот в глубоком молчании наблюдал за происходившим. Сосредоточенный
вид капитана, обычно порывистого и стремительного, поразил Данвуди. Взгляды
их встретились, и, отойдя в сторону, оба несколько минут о чем-то тихо
переговаривались. Потом Данвуди пошел в "отель" и отпустил часовых. Сержант
Холлистер остался один на один с маркитанткой, а так как гинея с лихвой
возмещала понесенный Бетти урон, настроение у нее было превосходное. Она уже
давно с нежностью поглядывала на ветерана и про себя вознамерилась покончить
со своим щекотливым положением в отряде, сделав сержанта преемником своего
покойного супруга. С некоторых пор сержанту, видимо, льстило оказываемое ему
предпочтение, и Бетти, подумав, что ее запальчивость могла обидеть
поклонника, решила непременно загладить свою вину. К тому же при всей ее
грубости м неотесанности она обладала женским чутьем, которое подсказывало
ей, что в минуты примирения женщина укрепляет свою власть над мужчиной.
Итак, чтобы умилостивить сержанта, она налила стаканчик своей любимой смеси
и поднесла ему со словами:
- Маленькая перебранка промеж друзей - сущий пустяк, сами знаете,
сержант; я больше всего ругала Майкла Фленегана, когда крепче всего любила
его.
- Майкл был хороший человек и храбрый вояка, - заметил сержант, осушив
стакан. - Он пал, когда наш эскадрон прикрывал его полк с фланга; я в тот
самый день проезжал мимо его тела. Бедняга! Он лежал на спине, и лицо у него
было такое спокойное, точно он умер натуральной смертью, после того как
целый год пил без просыпу.
- О, Майкл был истинный пропойца, можете не сомневаться; когда двое
таких, как мы с ним, наваливались на выпивку, все запасы кончались. Но вы,
мистер Холлистер, человек непьющий и рассудительный и были бы мне настоящим
помощником.
- Ах, миссис Фленеган, мне так хочется поговорить с вами о том, что
камнем лежит у меня на сердце, и я готов вам открыться, ежели вы удосужитесь
выслушать меня.
- Выслушать! - нетерпеливо воскликнула Бетти. - Да я могу слушать вас
целый день, сержант, хотя бы из-за этого офицерам не пришлось проглотить
больше ни кусочка. Но выпейте еще чуток, дорогой, это придаст вам храбрости.
- Я уж и так осмелел, - отклоняя угощение, сказал ветеран. - Как вы
думаете, Бетти, я и вправду запер вчера в этой комнате шпиона-разносчика?
- Кого же еще, коль не его, милок?
- А нечистого!
- Как, самого дьявола?
- Да, самого Вельзевула, прикинувшегося разносчиком, а те, кого мы
приняли за скиннеров, были его бесенятами.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.