вам. Моя госпожа уже давно говорит, что нужен ей человек вроде управителя,
чтоб знал он экономию и вел бы счет деньгам, которые ему отпустят на
расходы по дому. Я и подумала о вашей милости; мне кажется, что вы отлично
справитесь с этой должностью.
аристотелево "Домостроительство", а что до счетоводства, то это мой
конек... Однако, дитя мое, - добавил я, - есть одна преграда, которая
возбраняет мне поступить к Арсении.
самим Стиксом (*78). Коли Юпитер не смел нарушить этой клятвы, то судите
сами, сколь обязательна она для лакея.
принимаешь ты артисток? Не равняешь ли ты их с женами адвокатов или
стряпчих? Знай, друг мой, что артисток надо почитать за благородных, даже
за сверхблагородных, по причине их любовных связей со знатными вельможами.
вы мне предназначаете, и это не будет для меня предосудительным.
- это значит остаться в том же кругу. Мы стоим на равной ноге с дворянами.
У нас такие же экипажи, как у них, такой же роскошный стол, и по существу
в обиходной жизни между нами не следует делать никакого различия.
Действительно, - добавила она, - если сравнить, как проводят свой день
маркиз и комедиант, то разница будет не так уж велика. Если три четверти
дня маркиз стоит по своему положению выше комедианта, то зато в остальную
четверть комедиант возвышается над маркизом, играя императоров и королей.
А это, как мне кажется, заменяет актерам родовитость и ранг и равняет их с
придворными.
Оказывается, черт подери, что актеры вовсе не такая шваль, как я думал, и
вы возбудили во мне великую охоту служить у этих приличных людей.
удастся к тому времени убедить свою госпожу, чтоб она тебя взяла. Я
замолвлю за тебя словечко, и так как имею на нее влияние, то уверена, что
ты к нам поступишь.
величайшей признательности, и засвидетельствовал ей свои чувства с таким
пылом, что у нее не могло быть на этот счет никаких сомнений. Наша беседа
продолжалась довольно долго и, вероятно, затянулась бы еще, если бы не
пришел мальчик-слуга и не заявил моей принцессе, что Арсения требует ее к
себе. Пришлось расстаться. Я ушел от артистки со сладостной надеждой быть
вскоре допущенным к высочайшему столу и не преминул вернуться туда через
два дня.
ты будешь нашим домочадцем. Ступай за мной, я представлю тебя своей
госпоже.
или шести горниц, расположенных анфиладой и меблированных одна богаче
другой.
лучше сказать, мне показалось, что я вижу все сокровища мира, собранные в
одном месте. Действительно, там были представлены всевозможные страны, и
эти покои можно было назвать храмом богини, куда каждый путешественник
приносил в дар какую-нибудь редкость из своей земли. Сама же богиня
восседала на большой атласной подушке. Я нашел ее очаровательной и
окруженной дымом жертвоприношений. На ней был элегантный пеньюар, а своими
прекрасными руками она мастерила новый головной убор, в котором хотела в
тот день выступить в театре.
смею уверить, что трудно сыскать более подходящего человека.
понравиться.
мы с ним уживемся.
довольна, то и вы будете довольны мной.
что мы договорились, я тотчас же отправился за своими пожитками и вернулся
назад, чтоб устроиться в этом доме.
проводить ее в театр. Мы прошли в ее уборную, где она скинула городское
платье и надела другое, более великолепное, в котором собиралась выступить
на сцене. Как только началось представление, Лаура провела меня в такое
место, откуда я мог отлично видеть и слышать актеров, а сама поместилась
подле меня. Большинство исполнителей мне не понравились, быть может,
потому, что дон Помпейо внушил мне против них предубеждение. Тем не менее
некоторым из них аплодировали, в том числе и таким, которые напомнили мне
басню о поросенке.
выступали перед нами. Но этим она не ограничилась: каждому из них давала
эта ехида меткие характеристики.
Видите ли вы вон ту милашку, у которой больше бесстыдства, чем грации? Ее
зовут Росарда: неважное приобретение для нашего общества! Этаких следовало
бы посылать в труппу, которую набирают сейчас по приказу вице-короля Новой
Испании и на днях отправят в Америку (*79). Взгляните-ка на это лучезарное
светило, на это заходящее солнышко! Ее зовут Касильда. Если бы с тех пор,
как завелись у нее любовники, брала она с каждого по одному тесаному камню
для постройки пирамиды, - как это сделала некогда одна египетская
принцесса (*80), - то возвела бы такое сооружение, которое дошло б,
пожалуй, до седьмого неба.
даже собственной госпожи.
хотя она и не отличалась моральными качествами. Но Лаура так мило
злословила, что я восхищался даже ее язвительностью. В антрактах она
выходила, чтоб узнать, не нуждается ли Арсения в ее услугах; но вместо
Того, чтоб тотчас же вернуться на свое место, она слушала за сценой
комплименты мужчин, которые за ней увивались. Я даже раз вышел, чтоб
понаблюдать за ней, и заметил, что у нее весьма обширное знакомство. Так,
я насчитал трех актеров, которые одним за другим остановили ее, чтоб о
чем-то поговорить, и мне показалось, что они обращаются с ней крайне
фамильярно. Это мне не понравилось, и я впервые в жизни испытал, что такое
ревность. Я вернулся на свое место в такой задумчивости и грусти, что
Лаура, вскоре пришедшая туда же, тотчас это приметила.
на тебя такая черная меланхолия после моего ухода? Ты мрачен и печален.
бойко. Я только что видел, как вы с комедиантами...
Как? Это тебя огорчает? Ну, знаешь, мой милый, ты не испил еще чаши до
дна: тебе много кой-чего придется увидать между нами, актерами. Ты должен
привыкнуть к вольному обращению. Брось свою ревность, дитя мое! В
актерской среде ревнивцев почитают за простофиль; а потому они почти
совсем перевелись. Отцы, мужья, братья, дяди и кузены - самые покладистые
люди на свете; порой они даже самолично заботятся о том, чтоб пристроить
нашу сестру в хорошие руки.
относился спокойно, и, наконец, объявила, что я - тот счастливый смертный,
который нашел путь к ее сердцу. Затем она поклялась, что никого, кроме
меня, никогда не полюбит. В ответ на эти уверения, в которых можно было
усомниться, даже не будучи сугубым скептиком, я обещал больше не
тревожиться и действительно сдержал слово. В тот же вечер мне пришлось
наблюдать, как она в уголках судачила и смеялась с мужчинами.
приехала ужинать Флоримонда в сопровождении трех престарелых сеньоров и
одного актера. Помимо меня и Лауры, челядь этого дома состояла из
поварихи, кучера и мальчика. Все мы впятером принялись готовить ужин.
Повариха, не уступавшая в искусстве сеньоре Хасинте, принялась вместе с
кучером стряпать мясные кушанья. Камеристка и мальчик накрыли на стол, а я
расставил на поставце прекрасные серебряные блюда и несколько золотых
сосудов, также поднесенных в дар богине этого храма. Украсив поставец
бутылками различнейших вин, я взял на себя роль кравчего, для того чтоб
показать своей госпоже, что я мастер на все руки.
дам и воображали себя персонами первого ранга. Не только не величали они
сеньоров "сиятельствами", но даже не жаловали их "вашей милостью", а
называли просто по именам. Правда, эти вельможи сами их избаловали и
потворствовали их спеси, обращаясь с ними слишком фамильярно. Актер,
привыкший играть героев, также держал себя в этом обществе весьма
развязно; он провозглашал тосты за здоровье сеньоров и чуть ли не
председательствовал за столом.
течение дня актер не уступит маркизу; она могла бы сказать это еще с