положительную роль: оно еще больше укрепило Локвуда в мысли держаться за
Шведскую Гавань. Обстоятельства случайно сложились так, что ему,
немолодому уже человеку, указали на его место в жизни и на все последующие
годы. Его отношения с Моррисом Хомстедом достигли беспредельной близости,
и скоро он понял, что Хомстеду никогда и в голову бы не пришло, что его
друг Локи жаждет приобщиться к филадельфийской жизни.
которые он считал сокровенными, лишь повторяют такие же мысли и чувства
Морриса Хомстеда? Правда, Моррису Хомстеду его Дело было нужно лишь для
сохранения того, что он уже имел, в то время как Аврааму Локвуду надо было
завоевывать новое; однако оба они питали пристрастие к деньгам не ради
самих денег. Авраам Локвуд видел в перспективе хотя и не вполне ясные, но
различимые черты созданной им династии - сыновей Джорджа и Пенроуза,
одержимых тем же чувством ответственности и теми же честолюбивыми планами,
которыми руководствуется ныне в своей деятельности Моррис Хомстед. Он даже
мог мысленно поставить себя на место своих будущих внуков и взглянуть на
себя их глазами как на признанного архитектора и строителя династии
(признанного, по крайней мере, ими самими, если у них хватит на это ума).
То, о чем он сегодня мечтает, через два поколения - в этом он был уверен -
станет свершившимся фактом. Правда, десять лет назад он не думал, что его
план можно осуществить за такой сравнительно короткий срок. То, что он
стал смотреть на будущее более оптимистически, объяснялось рядом
обстоятельств. Жизнь вообще потекла быстрее, чем раньше; сравнивая свое
время с тем, когда жил его отец, Авраам Локвуд видел, что перемены
происходят с почти невероятной быстротой. При таких темпах развития
событий Локвуды через три-четыре поколения займут такое же положение,
какое ныне занимают Хомстеды, только этим последним потребовалось на это
более двух столетий.
Шведской Гавани. Уже не раз Филадельфия искушала его или, точнее,
ослабляла его решимость не покидать Шведской Гавани, но постоянно
возникали какие-то обстоятельства, удерживавшие его от этого шага. Вот и
сейчас: коробка сигар, алчная женщина - и он уже поворачивает домой. Его
скромный великодушный поступок привел к тому, что его вежливо выпроводили.
Требовательность соблазнительной, но дорогой любовницы на какой-то миг
поставила под угрозу его состояние и, следовательно, его Дело, - он сразу
же отступил в Шведскую Гавань, как только услышал от нее: "миллион
долларов".
благодарственную записку, после чего, испытывая редкое для себя желание
посмеяться, отдал эти сигары Шисслеру, ночному констеблю. Этим он как бы
низвел Морриса Хомстеда до уровня полицейского.
Считали часы, пока меня не видели.
действительно куда-то пропали.
остается еще пять.
скучно, раз вы вынуждены вести со мной этот пустой разговор.
глупых девчонок и прыщавых нескладных мальчишек. Только вот этот мальчик,
Локвуд, и составляет исключение. Вы, конечно, знаете его. Сын Авраама
Локвуда. Он здесь самый интересный. Единственный светский юноша.
собой, почти даже красив, но интересный? Почему?
все. Приятной наружности. Хорошо танцует.
поросль. У вас, мужчин, тоже так бывает. Лично у вас, возможно, и нет, но
большинство любит глазеть на молоденьких девушек. Ну, а я точно так же
глазею на мальчиков, и на уме у меня та же мысль.
нарядились бы ради Джорджа Локвуда в свой лучший чепец?
придется поостеречься.
совершить благородный поступок. Инстинктивно. Не рассчитывая ни на какое
вознаграждение. Что он и сделал в отношении моего Стерлинга.
рассказал.
знаете.
сын?
этом году жить с ним в одной комнате. Другие мальчики тоже, возможно,
стремились как-то выразить Стерлингу свое сочувствие. Но Джордж Локвуд
сделал конкретное предложение.
друг к другу. Они считают это признаком слабости.
Стерлинг - один из его ближайших друзей. В том-то и дело, что мой сын
относился к Джорджу высокомерно. Но он был настолько тронут, что
рассказывал мне об этом со слезами на глазах. Именно от Джорджа Локвуда он
меньше всего ожидал такого дружеского жеста.
не представлял себе, что для вас это так много значит.
знаете, не так ли, Моррис? Как вы поступаете, когда видите, что человек не
помещается в ваши представления о нем?
св.Варфоломея и закурили сигары.
возлагаю на него большие надежды.
будете против, если мы попробуем поручиться за него.
святого Антония.
приверженец "Зета Пси".
не в Пенсильванский университет, а в Принстон.
только для своих, Моррис.
Пенсильванский, никого там не знали, однако вас приняли и в "Зета Пси" и в
"Козыри".
Локвудам. А я молчал, позволяя им думать что хотят.
всегда знали, что вы не из этих самых Локвудов. И в "Зета Пси", должно
быть, тоже это знали.
Пси". Это был первый вопрос, возникший у нас тогда: "А он из тех
Локвудов?" Все, что от нас требовалось, - это навести справки. Мы навели
их... И, кажется, узнали предостаточно.
заговорили. Я никогда не повторял ничего из того, что мне приходилось
слышать у нас в кулуарах.
наверняка знали. И в "Зета Пси", я полагаю, - тоже. Ну как, не отпало у
вас теперь желание послать сына в Принстон?
поступать в Принстон, а не в Пенсильванский университет.