read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тем не менее, ненависти между нами никакой нет. Он всегда вел свои игры, а
мы - свои, так что при случае мы пожмем друг другу руки... я полагаю.
- Не сомневаюсь... Вы, уроженцы Додекаполиса, и черту лапу пожмете,
если он пообещает приделать женщинам хвосты. Но я не об этом. Если
Микалегон и вправду стоящий воин - в отличие от того другого герцога - он
скорее всего знает, куда собралась двинуться ставорненская терция, верно?
- Пожалуй. - Альсандер взялся за подбородок, потом ударил кулаком по
ладони: - Ха! Ты хочешь сказать, что он, как и я бы на его месте, скорее
всего, решит опередить их! Ударить первым, а?
- А если, - сказал Эвименес, - если он надумает пройти сушей -
северными провинциями, через Железные Горы?
Мелибоэ и Эйрар засмеялись разом, хорошо зная, что герцог-пират Ос
Эригу с его замком, стоявшим почти на острове, всей своей славой был
обязан исключительно морю.
- Добро, - улыбнулся Альсандер. - Но нам-то с этого что?
- А я, кажется, догадываюсь, - сказал Эйрар. - Мы должны достичь
побережья и выйти в море хотя бы на нескольких кораблях. Пусть они разыщут
в море врага наших врагов: он станет нашим союзником. Только вот
шелландцам все это вряд ли понравится...
Мелибоэ поглядел на него снисходительно.
- Юноша, ты, бесспорно, счастливчик и притом не лишен некоторых
талантов. Но я не устаю удивляться твоему желанию непременно устроить так,
чтобы все были довольны. Давать каждому выбор - это правило валькингов.
Кончится тем, что ты сокрушишь их в бою, но по сути победа будет за ними!
...Было решено отправиться к морю без промедления, как только люди и
особенно раненые смогут двинуться с места. Как далеко до берега - никто
толком не знал, а хозяина спрашивать не хотелось. Позвали
проводника-белореченца, и тот сказал, что не менее двадцати лиг. Потом
речь зашла о Рогее. Карренцы ждать его не желали, но тут уж Эйрар уперся.
- Это, если хотите, еще одно испытание духа, - сказал он твердо. -
Такое же, как тот бой на дороге. Не годится бросать в беде товарищей, даже
провинившихся!
Вскоре, выставив караульных внутри гостиницы и снаружи, все разошлись
спать. По мнению предводителей, Мелибоэ дал дельный совет.
На другой день, перед рассветом, их разбудила вновь прибывшая группка
мариоланцев и с ними трое-четверо шелландских юношей, решивших примкнуть к
восстанию. Все они приехали на собственных лошадях, но мечей у них не
было. Многие парни неплохо знали местность и при нужде могли послужить
проводниками. Они рассказали, что дорога от Геспелница на запад вела прямо
к перевозу через рукав Веллингсведена - почти точно к тому месту, где
Эйрар видел воду с холма при подъезде к гостинице. Они подтвердили, что до
берега моря было в самом деле лиг двадцать, только вот найти там лодку
было нелегко, ибо мало кто из жителей промышлял рыболовством. А торговые
корабли обычно проходили вверх по течению, в Глос, славившийся рынком.
Тут с новой силой разгорелся спор, который вчера посчитали было
оконченным.
- Надо выступать немедля! - настаивал Эвименес. - Захватить перевоз и
быстренько переправиться в дельту. Пусть между нами и валькингами будет
река, хоть тогда спокойно вздохнем!
- Подождем Рогея и остальных, - стоял на своем Эйрар. - Иначе нельзя.
Спор грозил кончиться ссорой. Напрасно Эйрар с мольбой поглядывал на
Мелибоэ, ожидая от мага каких-то примиряющих слов. Мелибоэ молча слушал и
лишь рассеянно поглаживал бороду. И вышло так, что все решила Эвадне,
взявшая сторону Эйрара со словами:
- Братья! Я тоже считаю, что это бессмысленное упрямство. Но, как я
слышала, войны выигрывают преданные сердца. И если теперь мы не уступим -
ей же ей, никакой верности нам больше здесь не видать.
И трое Звездных Воевод, как всегда, тотчас уступили сестре. Войско
осталось в Геспелнице еще на день.
Уединясь в укромном уголке, Эйрар возился с котенком и думал свою
невеселую думу. Да, карренская девушка ему помогла; но не потому, что
видела его правоту. Вовсе нет: просто хотела заслужить его благодарность.
А он совсем не желал быть ее должником, и вообще, не нравилась ему эта
двойная игра... В его родных местах подобного не водилось. Уж не ловушку
ли ему снова подстраивали?..
К вечеру едва не разразилась гроза: с севера приехал очень довольный
собою Рогей и с ним еще двое шелландцев. Альсандер тотчас схлестнулся с
мариоланским вождем - пришлось Эйрару напомнить Звездным Воеводам их
собственное любимое правило: "кто старое помянет, тому глаз вон". Это
предотвратило ссору, хотя тот и другой долго еще продолжали ворчать.
О передвижении ставорненской терции по-прежнему ничего не было слышно,
но Рогей рассказал, что дороги точно вымерли, Глос стоял с запертыми
воротами, а из придорожных укреплений зачем-то отозвали всех солдат.
Следовало при первой возможности двигаться к перевозу. Рогей предложил
послать Толкейла с кем-нибудь из верных шелландцев на ближнюю горку:
- Пусть направляют следом за нами всех, кто подъедет позже. Пускай
зажгут факел или костер и...
Но надо же было случиться, чтобы как раз тут Плейандер вскинул голову -
и встретил недобрый взгляд Виндхуга, стоявшего поблизости с полуоткрытым
ртом и ни дать ни взять жадно глотавшего их разговор. Мгновенно вскочив,
карренец сгреб толстяка за жирный загривок:
- Ах ты, собака! Шпионить вздумал?! Собрался продать за медный айн и
нас, и все наши планы? Ну-ка, братья, чикнем ему глотку да вобьем в нее
монету, чтобы побыстрее добралась до брюха!
Заливаясь слезами, Виндхуг упал на колени.
- Я священник!.. - рыдал он. - Вас проклянут в Храме... Я никому,
никому не скажу ни единого слова, только, пожалуйста, не убивайте меня...
Безжалостный Плейандер пропустил все это мимо ушей. Он готов был прямо
сейчас же выволочь сутенера-священника за порог и не дрогнув прикончить -
но Эйрар протестующе поднял руку:
- Так не поступают в Дейларне! У нас не принято убивать за дурные
манеры. Сперва докажи, что он нарушил закон, Божеский или людской. Этот
малый и мне не больно-то нравится, но никакого преступления за ним я пока
что не вижу!
Между тем на крики и плач Виндхуга сбежалась чуть не половина отряда.
Видя, что это просто-напросто их вождь наказывает головореза, карренские
латники вернулись к своему пиву и игре в кости, а дейлкарлы остались, и
Эйрар, не забывший расправы, учиненной этими самыми людьми над Бритгальтом
и его сыновьями, с удивлением услышал одобрительный ропот, встретивший его
слова. Плейандер с не меньшим удивлением обвел глазами лица воинов... и
выпустил Виндхуга. Тот на карачках подполз к трангстедцу и попытался
облобызать его руку. Эйрар отпихнул его:
- Поди прочь.
Они покинули постоялый двор ночью, при факелах, под моросящим дождем.
Кони фыркали и трясли гривами, недовольные тем, что вместо ночного отдыха
снова приходилось работать. Дорога впотьмах показалась много длиннее, чем
днем. Эвадне ядовито посмеялась над Эйраром, взявшим с собой котенка:
- Ты что, вроде братца Плейандера? Тоже предпочитаешь... не с женщиной,
а как-нибудь по-другому?
- Нет, - отвечал Эйрар хмуро. - Кошка - мой талисман и защита от
всякого зла, которое вздумало бы одолеть мою душу. Мое счастье и знамя...
- и кивнул на череп горного кота, плывший над головами на высоком шесте:
со дня битвы рыбаки с ним не расставались. По правде говоря, до сего дня
Эйрар думать не думал ни о каких знаменах и талисманах - эти слова
сорвались с языка, порожденные нечаянным вдохновением. Эвадне странно
глянула на него и отъехала прочь. Эйрар поискал глазами Мелибоэ, но не
нашел.
На берегу Веллингсведена не оказалось ни парома, ни перевозчика, а до
другого берега - добрая тысяча шагов. Воины принялись кричать и
размахивать факелами, но никто так и не появился из темноты. Несколько
вольных рыбаков, привычных к воде, вызвались разведать, в чем дело.
Молодые шелландцы живо извлекли короткие боевые топоры, что у них от века
в ходу - тяжелые, кованые из одного куска железа вместе с топорищами, - и
принялись рубить прибрежные деревья. Из бревен связали плот, на котором
отчалило во мрак несколько Эйраровых молодцов. Остальные уселись на берегу
ждать их возвращения - или рассвета.
В предутренних сумерках рыбаки возвратились и пригнали дырявую лодку:
двое гребли, третий без устали вычерпывал воду. С ними в лодке был седой
старик, которого они повстречали в мазанке за рекой.
- Три дня назад священник из Геспелница передал весть, будто в стране
появилось войско захватчиков, - рассказал дед. - Надо, мол, задержать их у
берега, пока не подойдут терциарии. Откуда же нам было знать, что на самом
деле вы - восставшие дейлкарлы?.. Мы думали - опять язычники из Дзика
пожаловали. Словом, угнали паром вверх по реке, в Глос...
Плейандер зло повернулся к Эйрару:
- Ты и теперь станешь утверждать, что твой Виндхуг - не предатель?
- Это еще ничего не доказывает, - ответил Эйрар. - Мало ли как могли
аукнуться те слухи, что распустил Рогей.
- Предатель, не предатель, - сказал Эвименес, - у нас в любом случае
нет времени возвращаться для сладостной мести. Надо уносить ноги, да
поживей!
К счастью, старый шелландец припомнил, будто в нескольких сотнях шагов
ниже по течению вроде стояла какая-то бесхозная баржа. Он повел часть
людей на поиски, остальные снова принялись рубить деревья и делать плоты.
Вскоре первые несколько плотов отчалили от берега; лошади плыли следом. В
это время подъехала еще группка мариоланцев из отряда Рогея. По их словам,
они без отдыха скакали всю ночь, преследуемые по пятам валькинговской
кавалерией. Один из коней хромал, другой нес сразу двоих.
Услыхав такие вести, люди еще больше заторопились.
С рассветом вернулись отправившиеся за баржей. Баржа текла по всем швам



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.