АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
направлялись в их сторону, люди замолкали и, недобро глядя на
приближающихся, брались за руки, чтобы образовать защитный круг.
- Да, в этом городе нам не особенно рады, - заметил Джун.
- Тут нет ничего удивительного, - скривился Теллур. - В Сикидских горах
мы воровали у людей их детей, а потом они устроили на нас облаву с амулетами
и горящей паклей...
- И что? - спросил Джун, глядя вперед, где, как ему показалось, стояла
одинокая девушка.
- Да что, сварили восьмерых в кипящем масле, остальные, в том числе я,
сбежали.
- Хорошую практику получили?
- Хорошую. Лучше не придумаешь. Человеческие дети - это лучший материал,
который у нас есть.
- Скоро их не будет. Людей становится все меньше, и на их место приходят
орки, укубусы и змеи. Особенно змеи - они очень опасны и агрессивны.
Например, в Чаше других существ больше нет, змеи изгнали всех - и знаешь,
что самое интересное? Они называют себя людьми. Стой! - внезапно скомандовал
Джун. - Видишь девушку?
- Она отошла от остальных слишком далеко, - заметил Теллур.
- Вот и я об этом. Иди за мной, но не слишком близко. Я постараюсь ее
уколоть.
Джун пошевелил острым стилетом, выходившим из его раскрытой ладони. Этот
подарок он получил во время путешествия в один их придонных миров. Небольшой
укол, и жертва в твоей власти.
- Осторожно, на той стороне улицы - стражники! - предупредил Теллур.
- Я учту, - на ходу ответил Джун и пошел быстрее наперехват своей жертве.
Наверное, с той же решительностью в темноту ночи ныряет летучая мышь,
видя глупого мотылька, хлопающего своими ажурными крылышками. Стремительный
бросок - и мотылек в зубастой пасти.
- Постойте, ну куда вы меня ведете, а? Девушка пыталась сопротивляться,
но Джун быстро тащил ее за собой.
- Слушай, а ты не Зико? Тот самый Зико, с которым мы на прошлой неделе
тара-тара-рам... А?
Девушка икнула. Исходивший от нее винный запах был Джуну жутко неприятен.
Как и все существа его породы, он обладал очень тонким обонянием.
А между тем ее дружок наконец заметил пропажу.
- Эй! - закричал он. - Ани! Ты куда?!
Услышав крики своего друга, девушка стала вырываться, а потом перешла на
площадную брань. Джуну ничего не оставалось, как поразить ее стилетом.
Острое жало глубоко вошло в бок Ани, и она вскрикнула. Джун напрягся,
опустошая железы и вводя в жертву весь яд.
Ани обмякла, и Джун попросту закинул ее на плечо, как мешок с тряпьем.
А тем временем ее друг и его компания уже бросились вдогонку, сотрясая
улицу пьяными выкриками.
- Прикрой меня, - сказал Джун Теллуру, который, как и было задумано,
находился неподалеку.
- Будь спокоен, - ответил тот.
Кричащая толпа уже подбегала к углу, за которым только что скрылись
похитители девушки. Однако едва первый из преследователей завернул за угол,
как в страхе отпрянул назад, увидев огромного черного пса. Собака
предупреждающе зарычала и оскалила желтые клыки, с которых стекала клейкая
слюна.
68
Ремонт техники и излечение бойцов шли своим чередом, и адмирал Джим,
пользуясь случаем, осматривал город, полноправным хозяином которого он
теперь являлся.
Когда Эрвиль, проспав всю ночь и полдня, наконец проснулся, Кэш прервал
свои экскурсии и поговорил с ним, рассказав ему про предложение мэра. Лу
поддержал друга со всей горячностью: - Это очень может нам пригодиться,
Джим. Еще неизвестно, как повернется дело, а так у нас уже собственное
герцогство есть. Можем запросто взбунтоваться и спрятаться в цитадели - ты
ведь слышал, до нас она была неприступна триста лет.
- Да, но тогда ее поддерживал Инглегасский Союз, а теперь, когда мы
порешили их Германа, боюсь, что... - А я говорю, наплюй, - перебил Лу. -
После такой показательной победы с нами кто хочешь союз заключит.
- Ну ладно-ладно, только ты пока лежи в койке и не веди с подчиненными
антиимперских разговоров. Все же мы верные слуги Его Величества.
- Как скажешь, Джимми, ничего не имею против.
Они замолчали. В палатке адмирала Эрвиля теперь был наведен порядок,
плакаты с рунами вынесены, а у входа дежурила охрана и медицинская сестра.
- Знаешь, Джим, - неожиданно тихим голосом заговорил Лу, - а ведь этот
гад, что сидел во мне, он всячески надо мной издевался.
- Ну да, я знаю, - кивнул Джим, поднимаясь.
- Нет, всего ты еще не знаешь. Эта тварь заставляла меня писать на
сапоги!
- Почему ты думаешь, что это именно он? Ведь бывает, от усталости дрогнет
рука и все такое.
- Нет, я поначалу думал, что схожу с ума, он ведь мне и мысли всякие
соответствующие подбрасывал. И это тоже объясняв.
- И как же он это объяснял? - заинтересовался Кэш.
- Он говорил мне, - Лу дотронулся руками до висков, будто снова искал
этот голос, - он говорил мне, что я расту и что меня надо поливать.
- Ваша Высочайшая Категория, сэр, за вами пришел мэр, - сообщил несмело
заглянувший внутрь палатки офицер.
- Хорошо, я уже иду, - ответил Джим. Затем посмотрел на Лу и, потрепав
его по спутавшимся волосам, сказал: - Ну, поспи еще. За эту ночь ты уже
пошел на поправку, еще немного - и будешь прежним бойцом. Договорились?
- Договорились, - слабо улыбнулся Лу.
Адмирал Джим вышел из палатки и сощурился от яркого солнца. Погода была
хорошая, а возбужденный гомон толпы только добавлял сходства с праздником.
- Как здоровье адмирала Эрвиля Жестокого, графа Гронсара? - с
одновременным полупоклоном поинтересовался мэр.
- Ему уже лучше, - ответил Кэш. - А почему это вокруг каре такое
скопление народа?
- О, наши горожане очень предприимчивы, и, как только здесь стали
скапливаться зеваки, появились и первые торговцы. А теперь уже непонятно, то
ли люди идут за покупками, то ли посмотреть на армию победителей... Осмелюсь
напомнить, что у нас еще не окончена экскурсия по коммуникациям обороны
города, господин герцог.
- А ваш автомобиль? - спросил Джим, между делом оценивая общее состояние
лагеря.
Впрочем, повода для беспокойства здесь не было. Все вокруг крутилось, как
отлаженный механизм. Ремонт проводился, молотки стучали, приземистые тележки
подвозили новые узлы.
- Машина ждет, мой герцог, - уже в который раз повторил мэр, понимая, что
невнимательность адмирала объясняется масштабом решаемых им проблем.
- Что ж, тогда едем.
Городские полицейские раздвинули толпу зевак и образовали коридор, по
которому Джим и мэр направились к ожидавшему их автомобилю.
Хлопнули тяжелые двери, адмирал откинулся на мягких подушках, и тяжелое
авто, бессменно возившее не одно поколение правителей города, покатилось по
его древним улицам.
- А откуда взялось графское звание у адмирала Эрвиля? - вспомнил вдруг
Джим. - Хотя, конечно, граф Гронсар звучит красиво.
- Я позволил себе, Ваша Высочайшая Категория, приписать адмиралу Эрвилю
Жестокому небольшое поместье Гронсар, входящее в ваше герцогство. Если вы
против...
- О нет, я не против, - согласился Джим и оглянулся, полюбовавшись
ровными рядами кортежа мотоциклистов.
- Если раздражают, я могу их отправить...
- Нет, - махнул рукой Джим, - мне нравится.
- В таком случае, господин адмирал, мы продолжим экскурсию с городских
арсеналов. В прошлый раз мы прервались именно там.
Джим не возражал. Машина проехала по нескольким извилистым улочкам и
оказалась на новом ярусе цитадели. Мэр и адмирал вышли и встали на смотровую
площадку.
Отсюда открывался великолепный вид на склон, по которому еще недавно
карабкались имперские танки.
- Да, стратегическое положение наилучшее, - произнес Джим, еще недавно
ничего не понимавший в этих вещах. - А куда подевались эти зеркальные
бронемашины, которые опоясывали цитадель кольцом?
- Четыре тысячи - собственность города - вернулись в ангары, остальные
ушли к себе.
- Понятно. А как быть с воздушным колдовством? Его не отключили?
- О Ваша Высочайшая Категория, вы необыкновенно осведомлены, - и мэр
поклонился, уже в который раз за день.
Джим хотел его одернуть, но затем подумал, что не стоит ломать местные
традиции. Пусть кланяется, если ему это кажется необходимым.
- Отключить воздушное колдовство невозможно, если только на это не будет
высочайшего повеления герцога Ангурского. Вы хотите отключить воздушное
колдовство?
- Кто? Я? - Джим даже растерялся от такого простого вопроса. - Нет, ни в
коему случае, но я хотел бы посмотреть, как эта штука работает.
- Для вас, мой герцог, нет ничего невозможного. Прошу следовать за мной,
это недалеко.
И мэр пошел своей механической походкой престарелого журавля, выбрасывая
вперед худые ноги и странно разворачивая плечи, будто на ходу надевая
пиджак.
Они спустились по нескольким пролетам старой каменной лестницы и
оказались возле сложенного из больших валунов неровного куба, имевшего по
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
|
|