зиму выглядели уныло. В некоторых местах угодья были помечены столбиками и
обнесены заборами с проволокой; мелькали знаки: "Проезд запрещен". Отдельные
участки леса были усажены молодыми елочками, и я подумал: пять ярдов вглубь
-- и с дороги тебя уже никто не заметит. Только имея серьезные намерения, я
бы рискнул продираться через эти запутанные ветви -- места не для
послеобеденных прогулок.
только их западная окраина. Место, где они нашли Анжелу, было ближе к
Баклбери.
сомневаетесь? -- Мой вопрос вывел его из равновесия и рассердил, однако
ненадолго. Он вновь смиренно покачал головой и продолжил:
местных газет, которые напечатали карту, вот откуда: Лесник пометил место
находки знаком "х".
мне пришлось бы пересматривать мое отношение к людям вообще. Относительно
вас у меня нет сомнений.
какие-то деревушки, словом, наш путь лежал в одному дьяволу известную
преисподнюю. Гарри, однако, тоже знал ее местоположение и, миновав
полуразрушенные ворота, свернул на унылую пустынную улочку, которая вывела
нас к большому осевшему амбару, являвшему собой груду ржавого железа и
деревянного хлама. За притулившимся рядом сарайчиком виднелась струившаяся
лента серой воды, уходившая к высящимся на горизонте покрытым лесом холмам.
посреди этого безрадостного пейзажа.
дождей и снегопадов вышла из берегов. Мы находимся в двух, щагах от плавучей
резиденции Сэма.
Уже в течение полутора лет мы приезжаем сюда на пикники, которые Сэм
устраивает в те ч дни, когда он выигрывает забег. В последний раз это было
нечто... Одна из самых удачных вечеринок...
смолк, на лбу его я заметил капельки пота.
хочется, чтобы рядом со мной просто кто - нибудь был.
него мастерская Сэма и док, где он занимается своими лодками. Этот плавучий
дом не так уж часто используется и предназначается в основном для
увеселительных мероприятий. Мне в нем назначили встречу. Гарри взглянул на
часы.
Послушайте, -- продолжил он, когда последовал за ним. -- Кто-то собирается
сообщить мне информацию, которая поможет развязаться с Дуном. Я же только...
Мне требуется поддержка... какой-нибудь свидетель. Это кажется глупым?
назначил эту встречу. Люди зачастую бывают очень злобными, и вы можете
вляпаться в еще большую неприятность. -- Вы думаете, что это обман? -- Сама
идея была ему неприятна, но он явно не исключал и такой возможности.
определить, мужчина ли это был или женщина. Голос довольно низкий. Какой-то
осторожный, вкрадчивый.
права упустить этот случай. Может быть, что-то прояснится, разве не так?
Именно поэтому я и попросил вас составить мне компанию.
тропе, поросшей сорной травой, направился в сторону амбара, стоявшего на
пути к месту нашего назначения.
хотя в некоторых местах поломанные, но вполне пригодные для реставрации
резные узорчатые карнизы еще хранили дух эдвардианского стиля. Постройка
была кирпичной, причем дожди и ветры хорошо поработали над этим строительным
материалом; длинный наклонный фундамент круто уходил к самой кромке воды, и
вся конструкция нависала над рекой.
щеколды, не говоря уже о замке. Открывалась она вовнутрь от простого толчка.
-- непокрытый деревянный пол, двухстворчатая стеклянная дверь, выходящая на
балкон, под которым бурлила поднявшаяся река.
еще одна дверь, ведущая вниз, к самой воде, в собственно док. Именно там
расположен грот. Сэм увешал его разноцветными лампочками, а некоторые
фонарики плавают просто в воде... жуткое зрелище. Тогда в этой комнате мы
оборудовали бар. Фиона и я выходили с напитками на балкон и любовались
звездным небом. Ночь была теплой. Все было замечательно, -- он вздохнул. --
С нами были Перкин и Мэкки, они тогда только-только поженились и были
наверху блаженства. Как давно все это было, все были счастливы, все казалось
простым и ясным. Ничто не предвещало беды... В тот год удача сопутствовала и
Тремьену. Все чествовали победу его Заводного Волчка в. Гранд нэшнл... а
затем... пошло-поехало.
всех: Ди-Дн, Боба Уотсона, конюхов... Иногда собирается около полутора сотен
человек. Даже Анжела... -- он прервался, и посмотрел на часы. -- Вроде бы
уже время. Гарри повернулся и сделал шаг в сторону балкона, под ногой
заскрипели ветхие подовые доски. На полпути к балкону на полу белел конверт.
Гарри, сказав, что это, возможно, послание, направился поднять его,
наклонился, и в этот момент целая секция половых досок с ужасающим треском
под тяжестью его веса проломилась, и он с криком провалился в нижний док.
ГЛАВА 12
последовал за Гарри: каким-то чудом мне удалось инстинктивно крутануться на
одной ноге и отскочить назад, подальше от этого провала.
Извиваясь ужом, я подполз к краю этого пролома, заглянул в его сырые недра,
но своего друга не обнаружил.
чтобы я мог тебя вытащить. Ради всего святого!
ответом.
найти Гарри, однако в мутной, грязной воде ничего разглядеть не мог.
и, подогнув ноги, чтобы смягчить свое "приводнение", осторожно выпустил из
рук балку. От ледяной воды у меня перехватило дыхание. Плавая на
поверхности, я медленно выпрямил ноги, чтобы определить глубину, -- вода
доходила мне до ушей. Сделав глубокий вдох, я погрузился с головой в эту
мутную жидкость, пытаясь разыскать Гарри, однако даже с открытыми глазами
вообще ничего не увидел.
нырнул вновь. С беспокойством, переходящим в настоящую тревогу, я ногами, а
затем и руками начал ощупывать дно. Мне попадались куски железа, я натыкался
на какие-то острые предметы, но ничего живого так и не обнаружил. Еще один
глоток воздуха. Может быть, удастся найти его по всплывающим на поверхность
пузырькам? Однако вместо пузырьков я заметил невдалеке красное пятно --
этакий цветной мазок среди унылого однообразия.
однако тело было абсолютно безжизненным, и, когда я попытался вытащить его
на поверхность, мне это не удалось.
руки у него под мышками и, скользя босыми ногами по илистому дну, изо всех
сил потащил его наверх, однако он за что-то зацепился и моих усилий
оказалось недостаточно. Я предпринял еще две отчаянные попытки, пока наконец
мне не удалось отцепить его, и мы пробкой выскочили на поверхность. Но это
длилось недолго -- Гарри вновь начал медленно оседать в воду мертвым грузом.
высоко поднял -- голова Гарри оказалась на поверхности, однако дыхание не
восстановилоcь. Обхватив за спину, я повернул Гарри к себе так, чтобы его
лицо оказалось вровень с моим, и в этом неуклюжем положении начал делать