read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вошел Бувилль, первый королевский камергер.
- Государь, из Карпантрасса прибыл гонец и просит вас принять его.
- Пусть войдет.
Вошедшему было лет двадцать пять, он был высок ростом и широкоплеч. Его
желто-черный плащ густо облепила пыль; на груди блестел вышитый крест - знак
того, что посланный принадлежит к числу папских гонцов. В левой руке он
держал шапку, тоже побелевшую от пыли и забрызганную грязью, и резной жезл,
который указывал на его должность. Гонец сделал несколько шагов в
направлении короля и, преклонив перед ним правое колено, отцепил от пояса
ящичек черного дерева с серебряными инкрустациями, где лежало послание.
- Государь, - сказал он, - папа Климент скончался. Король и Ногарэ, оба
одинаковым движением, невольно попятились, и лица их покрыла бледность.
Молчание, воцарившееся вслед за этим сообщением, было поистине ужасным.
Филипп открыл ящичек, достал оттуда пергаментный свиток, быстро сломал
печать и поднес послание к глазам; читал он медленно и внимательно, как бы
желая удостовериться в том, насколько верна сообщенная ему гонцом новость.
- Папа, которого мы сами возвели на престол, сейчас уже находится в
Царствии Божием, - вполголоса произнес он, протягивая свиток Мариньи.
- А когда он преставился? - спросил Ногарэ.
- Шесть дней назад. В ночь с девятнадцатого на двадцатое, - ответил
гонец.
- Сорок дней... - прошептал король.
Ему незачем было продолжать, ибо трое его приближенных произвели в уме те
же подсчеты. Сорок дней, не больше и не меньше. Ровно сорок дней прошло с
того дня, когда на Еврейском острове, среди языков пламени, раздался вопль
Великого магистра Ордена тамплиеров: "Папа Климент, рыцарь Ногарэ, король
Филипп, не пройдет и года, как я призову вас на суд Божий..." - и вот не
прошло еще шести недель, а проклятие уже обрушилось на голову первого из
троих.
- Скажи, - обратился король к гонцу, знаком приказывая ему подняться с
колен, - при каких обстоятельствах скончался наш Святой отец и что он делал
в Карпантрассе?
- Государь, он держал путь в Кагор и в Карпантрассе задержался против
своей воли. Уже некоторое время он страдал от лихорадки и томился в тоске.
Он говорил, что желает умереть в родных местах, там, где увидел свет Божий.
Лекари усердно его пользовали, даже заставляли его глотать растертые в
порошок изумруды, каковые, как говорят, являются лучшим лекарством против
подобного недуга. Но ничто не помогло. Он умер от удушья. Вокруг его
смертного одра собрались кардиналы. Больше я ничего не знаю.
И он замолк.
- Хорошо, ступай, - сказал король.
Гонец вышел. Залу окутала гробовая тишина, нарушаемая лишь тяжелым
дыханием четырех мужчин, застывших там, где их застигла неожиданная новость,
да ровным дыханием борзой, которая сладко спала, пригревшись у камина.
Король и Ногарэ переглянулись... "Кто следующий?" - думали они. Глаза
Филиппа Красивого стали еще больше, еще пристальнее стал их взор. Его лицо
покрылось неестественной бледностью, и казалось, складки пышного
королевского одеяния скрывают застывшее, холодное тело, от которого уже
отлетел дух.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
КАРАЮЩАЯ ДЛАНЬ

Глава 1

УЛИЦА БУРДОННЭ
Всего неделя прошла с тех пор, как умерли в пытках братья д'Онэ и как
заточили до конца их дней принцесс-прелюбодеек, а по всему Парижу уже
поползла легенда, где в равной мере действовали любовь, жестокость и
бесчестье.
Неизвестно почему, но в легенде этой, стремившейся, как и всякая легенда,
бессознательно упростить ход событий, вся тяжесть вины падала на одну лишь
Маргариту Наваррскую. Ей приписывали не одного, а десять, пятьдесят
любовников. И прохожие опасливо поглядывали на Нельскую башню, которую с
наступлением темноты окружали бессонные стражи с пиками наперевес, готовые
расправиться с любым смельчаком, рискнувшим заглянуть в это проклятое Богом
место. Ибо конец истории еще не наступил. Шепотом передавались из уст в уста
весьма странные слухи. Что-то слишком много стали вылавливать в тех местах
утопленников из Сены, и люди рассказывали, что его высочество Людовик
Сварливый, запершись в своем Нельском отеле, собственноручно пытает слуг,
причастных или заподозренных в причастии к любовным приключениям королевы, и
что изуродованные тела их спускают в реку.
Утром седьмого дня красавица Беатриса д'Ирсон с первыми лучами солнца
вышла из особняка графини Маго. Майское солнце отражалось во всех окнах.
Беатриса шла не спеша, подставив лицо ласкающему прикосновению теплого
утреннего ветерка. Она словно купалась в лучах солнца; с наслаждением
вдыхала она запахи молодой весны, ей нравилось ловить взгляды встречных
мужчин, особенно незнатных... "Если бы они знали, что я собираюсь делать.
Если бы они только знали, что я несу в кошеле", - весело думала она.
Добравшись до квартала Сент-Эсташ, она свернула на улицу Бурдоннэ.
Странное это было место: на улице Бурдоннэ шла своя особая, тайная жизнь.
Уличные писцы держали здесь свои лавочки. Тут процветала торговля воском,
ибо писцам требовались вощеные таблички для письма, тут мастерили свечи
обычные, свечи церковные и мастику для мебели. Но в задних комнатах лавчонок
улицы Бурдоннэ шла необычная торговля. Там по баснословным ценам и с
бесконечными предосторожностями отпускали таинственные снадобья, которыми
пользовались те, что занимались ворожбой и магией; змеиные жала,
превращенные в порошок, растолченных жаб, кошачьи мозги, языки висельников,
волосы распутниц, а также всевозможные растения, из которых изготовляли
любовный напиток или яды, чтобы извести своих недругов. И поэтому правы были
те, что называли Улицей Ведьм этот узенький переулок, где сам дьявол правил
торг рука об руку с торговцами воском, ибо, как известно, воск -
необходимейший предмет при ворожбе.
С рассеянным видом, но зорко оглядываясь и прислушиваясь к тому, что
делается вокруг, Беатриса д'Ирсон незаметно проскользнула в лавочку, над
дверью которой была намалевана надпись:
АНЖЕЛЬБЕР
Поставщик восковых свечей
Для королевского двора,
Часовен и церквей
Лавочка, зажатая между двух соседних домов, представляла собой длинное,
низкое и темное помещение. С потолка свисали связки свечей самых различных
размеров; на широких полках, идущих вдоль стены, были выставлены пучки
свечек, связанных дюжинами, а рядом красовались витые свечи коричневого,
красного или зеленого воска, которым пользовались тогда вместо сургуча для
печатей. Все вокруг пропахло воском, и все предметы были чуть-чуть липкими
на ощупь.
Сам хозяин, низенький старичок в огромном колпаке из небеленого полотна,
усердно раздувал маленький горн и наблюдал за свечными формами. При виде
Беатрисы его морщинистый беззубый рот растянулся в приветливую улыбку.
- Мэтр Анжельбер, - начала Беатриса, - я пришла затем, чтобы уплатить вам
долг по дому Артуа.
- Что ж, доброе дело, красавица, доброе дело, наша торговлишка прямо на
ладан дышит. Задушили налогами, а налог - это дьяволово изобретение. Если и
впредь так пойдет, придется лавку закрывать! - заключил мэтр Анжельбер,
вытирая закопченные руки о фартук.
Из дальнего угла комнаты он вытащил какую-то табличку и, озабоченно
нахмурив брови, стал вглядываться в ряды цифр.
- Давайте-ка посмотрим, верны ли счета! - буркнул он.
- Верны, верны, - кротко проговорила Беатриса, опуская в черную ладонь
старика несколько серебряных монет.
- Эх, побольше бы таких клиентов, тогда дело бы на лад пошло, -
рассмеялся старичок, тщательно пересчитав деньги. Затем добавил с
заговорщицким видом:
- Сейчас я вам кликну вашего любимчика. Я им доволен: на работу не
жалуется и язык за зубами держать умеет... Эй, мэтр Эврар!
Вошедший на зов мэтр Эврар оказался худым, но крепким мужчиной лет
тридцати. Лицо у него было костистое, запавшие глаза в темных глазницах,
тонкие губы.
Он хромал, и лицо его временами нервически подергивалось, - очевидно,
когда он неловко наступал на больную ногу.
Прежде чем попасть в лавчонку на улице Бурдоннэ, он был тамплиером и
состоял в командорстве Артуа. После пыток, длившихся двенадцать часов, ему
удалось бежать, но эта ночь нечеловеческих страданий, о которых напоминала
искалеченная нога, сломила его разум. Он разучился верить и научился
ненавидеть. И теперь его удерживала в живых лишь упорная жажда мести.
Если бы не гримаса, искажавшая время от времени его лицо, если бы не
тревожный блеск глаз, он мог бы даже показаться в женских глазах не лишенным
своеобразного, грубоватого очарования. Вырвавшись из рук палачей, он, как
загнанный зверь, укрылся в конюшне при особняке Артуа. Беатриса поместила
бывшего тамплиера у мэтра Анжельбера, который его кормил, давал ему ночлег,
а главное, избавил от преследований властей, за что Эврар выполнял все
тяжелые работы и вдобавок вел счета, помогая взыскивать долги.
Каждый раз, когда в лавчонку заглядывала Беатриса, мэтр Анжельбер под
первым попавшимся предлогом удалялся прочь. И удалялся со спокойным сердцем.
Если придут покупатели, Эврар сумеет им угодить и пополнить скромную кассу.
А вот что касается торговли воском для иных целей, для всяческих колдовских



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.