встал и подошел к поморам. - Я - Билли, - ткнул себя в грудь чужеземец. - Я
знаю говорить по-русски. О, вы совсем худой! - изумился он, разглядывая
мореходов.
рассказал, как шесть недель назад корабль попал во льды, как спустя две
недели часть команды сбежала на единственной исправной шлюпке.
выбраться из этих проклятых льдов... - Пират грязно выругался.
кораблекрушения.
- Только я, кормщик, и матрос, - он показал на Городкова, - остались в живых после ужасной бури.
оказать большую услугу.
пристально взглянул на товарища и незаметно пожал ему руку.
позабытые, ненужные сейчас паруса. От толчков льда корпус брига чуть
вздрагивал. Палуба была грязная, неубранная. Повсюду царил беспорядок и
запустение. Пират привел мореходов в матросский кубрик на носу брига.
вокруг топившейся печки сидели люди. Пол был заставлен тяжелыми матросскими
сундуками, бочками и ящиками. Початая бочка солонины распространяла крепкий
дух. На столе в медных подсвечниках горели две оплывшие свечи. Валялись
пшеничные сухари, объедки снеди.
Бледные, худые, дико заросшие волосами, они мало походили на живых людей.
долго рассматривал поморов.
потерпели кораблекрушение. В живых остались только двое.
можете вывести наше судно из льдов? - обернулся он к Химкову. - Билли,
переведи. Вы будете нашим шкипером до первого английского порта. Мы дадим, -
он посмотрел на матросов, - жалованье вперед. Так, ребята? - Увидев на лицах
пиратов согласие, боцман вытащил кошелек.
Его душила дикая злоба. Иван вспомнил все: гибель товарищей, смертельные
муки, голод...
то... - Он запнулся, встретив спокойный взгляд синих глаз Химкова.
выведу корабль. Перескажи им, Билли... Но где ваш шкипер? Неужто он покинул
бриг?
ребята?
пятьдесят гиней и спрятал в кошелек.
монету.
злорадно ухмыльнулся. - Х-ха, там он узнает, что случилось с нашим дьяволом.
взобрался по лестнице Семен. Когда шаги поморов стихли, одноглазый обернулся
к матросам.
черный материк. Так, ребята? Европейские порты не очень-то подходят сейчас
для нашего корабля. Мы могли без убытка положить в карман этому парню все
наши гинеи. Х-ха, капитан, пусть командует. - Толстяк самодовольно выпятил
живот, расстегнув три верхние пуговицы на жилете.
отвращение, мореходы вошли.
на столе истрепанная морская карта, пустая бутылка из-под рома, огромный
парик с бантом на косичке. У потолка - клетка с дохлой заморской птицей. Все
ящики выдвинуты, дверцы шкафов распахнуты, содержимое разрыто, выброшено на
пол. "Вверх дном все перевернули, искали, видать, что-то", - догадался
Химков.
шторы и застыл от неожиданности: на койке лежали разложившиеся останки
капитана Томаса Брауна. Труп был прикручен к койке крепкой смоленой
веревкой.
ж, одного подлеца сбросим со счета... Смотри-ка, Ваня! - С отвращением
приподняв подушку, он вытащил два длинных пистолета. - Теперь не с пустыми
руками.
спасибо, - кивнул он на мертвеца, - уберег.
шутка боцмана, как поступит русский капитан. "Наверно, он будет кричать,
ругаться", - посмеиваясь, рассуждали они. Но позабавиться не пришлось.
каюты!
разглядывать лед в большую подзорную трубу.
Убирать каюту и прислуживать новому капитану боцман послал негритенка
Цезаря. В прошлом году капитан Томас Браун выменял его на Западном берегу за
десять серебряных колокольчиков и пять коралловых бусин.
его круглое лоснящееся лицо, широкий нос, толстые губы. - Глянь-ка, Ваня, -
осторожно тронув курчавые волосы негритенка, позвал он - что твой войлок
волосья и гребень не возьмет...
улыбался, сверкая белыми зубами. Он оказался на редкость смышленым и
сообразительным. С одного взгляда негритенок тотчас догадывался, что от него
хотят.
безделья пираты весело взялись за дело. Мусор, скопившийся за много дней,
полетел за борт. Палубу выскребли, вымыт, убрали паруса, привели в порядок
такелаж.
каждый парус, каждую веревку. Вместе с тем он знакомился с кораблем. Ведь
ему никогда не приходилось плавать на таких судах. Заметив оплошность,
Химков делал строгие замечания.
боцман длинновязому Майклу - с ним держи ухо востро.
им, как отличить старый пресный лед от солоноватого, негодного для питья.
Под конец Одноглазому велели починить потрепанные паруса. Несколько дней
провозились матросы с парусиной, орудуя нитками, иголками, гардаманами?. А
боцман, короткий и толстый, важно расхаживал по палубе.
смотрели, как русобородый шкипер мерил высоту Полярной звезды и что-то
вычислял на бумаге. Определить место в море, где находится бриг, он,
конечно, не мог, но знать хотя бы одну широту было необходимо.
кладовке Брауна хранилось вдосталь белых галет, варенья, сливочного масла,
копченой свинины и много других
____________________________________
при шитье.
мореходы наслаждались сладким горячим кофе.
великому удовольствию учителя, быстро запоминал слова.
помрачневшие пираты с беспокойством поглядывали на покрытые снегом льды. Но
Иван был спокоен. Если переменился ветер, он обязательно расшевелит льды.
Так и случилось. Лед, окружавший бриг, ожил, начал двигаться, там и сям
показались узенькие полоски воды. Наступило время действовать. И тут Химков
показал свой опыт и знания. Он заставил протянуть вперед корабля крепкие
пеньковые тросы, их крепили на ледовых якорях и выхаживали шпилем.
баграми, вырубая и расталкивая лед. Пираты, те, что выхаживали тросы,
затянули песню, ее подхватила вся команда: