read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



цы посадили меня на него, там были лыковые веревки, и воины доволокли
плот до места напротив замка, а затем велели этому юноше перевезти меня.
- Стало быть, весь лес полон бродяг, поджидающих, чем кончится это
чудо. Теперь понятно, в чем дело, Джудит. Прежде всего я постараюсь от-
делаться от этого молодого канадского кровопийцы, а потом мы обсудим,
как нам быть. Вам и Хетти придется уйти отсюда, но сперва принесите мне
слонов, которыми любуется Змей; ведь этого прыгуна нельзя оставить одно-
го ни на минуту, иначе он возьмет у нас взаймы пирогу, не спрашивая доз-
воления.
Джудит принесла шахматные фигурки и вместе с сестрой удалилась к себе
в комнату. Зверобой знал с грехом пополам большинство индейских наречий
этого края и довольно бегло говорил по-ирокезски. Кивнув головой юноше,
он предложил ему сесть на сундук и затем внезапно поставил перед ним
двух слонов. До этого мгновения молодой дикарь оставался безучастен.
Почти все вещи в ковчеге были для него совершенно в новинку, но он с фи-
лософским глубокомыслием сохранял полнейшее самообладание. Правда, Зве-
робой подметил, что черные глаза ирокеза впились в оборонительные прис-
пособления и в оружие, но с таким невинным видом, с такой небрежной,
скучающей повадкой, что лишь человек, прошедший такую же школу, мог бы
кое о чем догадаться.
Однако когда взор дикаря упал на игрушки из слоновой кости и он уви-
дел изображения каких-то неведомых, чудесных зверей, удивление и восхи-
щение овладели им.
Молодой ирокез испустил крик восторга, но тотчас же спохватился, как
человек, совершивший что-то очень неприличное. Он не сводил глаз со сло-
нов и после короткого колебания решился даже потрогать одного из них.
Зверобой не прерывал его в течение добрых десяти минут, зная, что па-
рень так внимательно рассматривает эти диковины потому, что хочет точно
и подробно рассказать о них своим вождям. Наконец, решив, что времени
прошло вполне достаточно и желаемый эффект достигнут, охотник положил
палец на голое колено юноши и привлек к себе его внимание.
- Слушай, - сказал он. - Мне нужно поговорить с моим юным другом из
Канады. Пусть он забудет на минуту об этой удивительной штуке.
- А где другой бледнолицый брат? - спросил мальчик, оглядываясь по
сторонам и невольно высказывая мысль, которая была у него на уме до то-
го, как он увидел шахматные фигурки.
- Он спит или собирается уснуть; во всяком случае, он в комнате, где
обыкновенно спят мужчины, - отвечал Зверобой. - А откуда мой юный друг
знает, что здесь есть другой бледнолицый?
- Я видел его с берега. У ирокезов острые глаза - видят сквозь обла-
ка, видят дно великого источника.
- Ладно, ирокез пришел сюда. Двое бледнолицых находятся в плену в ла-
гере твоих отцов, мальчик.
Юноша равнодушно кивнул головой, но спустя минуту расхохотался, как
будто его восхитила мысль о ловкости людей его племени.
- Можешь ли ты рассказать мне, мальчик, что собираются делать ваши
вожди со своими пленниками? Или они еще сами этого не решили?
Индеец взглянул на охотника с некоторым изумлением, а потом хладнок-
ровно приложил указательный палец к голове чуть-чуть повыше левого уха и
очертил круг вокруг своей макушки с точностью и быстротой, говорившей о
том, как он хорошо изучил это совсем особое искусство своего народа.
- Когда? - спросил Зверобой, у которого судорожно сжалось горло при
виде такого равнодушия к человеческой жизни. - А почему бы вам не отвес-
ти их с собой в ваши вигвамы?
- Дорога длинна и полна бледнолицых. Вигвамы полны, а скальпы дороги.
Мало скальпов, дают за них много золота.
- Ладно, все понятно, да, совершенно понятно. Яснее нельзя выска-
заться. Теперь ты знаешь, парень, что старший из ваших пленников прихо-
дится отцом двум девушкам, которые здесь живут, а младший - жених одной
из них. Девушки, естественно, хотят спасти скальпы своих близких людей и
в качестве выкупа дают двух костяных зверей по одному за каждый скальп.
Ступай обратно, скажи об этом твоим вождям и принести мне их ответ до
захода солнца.
Мальчик согласился с готовностью, не оставлявшей ни малейшего сомне-
ния в том, что он точно и быстро выполнит поручение. На один миг он по-
забыл любовь к славе и врожденную ненависть к англичанам и английским
индейцам, так ему хотелось добыть для своих сородичей редкостное сокро-
вище. Зверобой остался доволен произведенным впечатлением. Правда, па-
рень предложил взять с собой одного из слонов в качестве образца, но
бледнолицый брат был слишком осмотрителен, чтобы на это согласиться.
Зверобой хорошо знал, что слон, по всей вероятности, никогда не доберет-
ся по назначению, если доверить его подобным рукам. Это мелкое недоразу-
мение, впрочем, быстро уладилось, и мальчик начал готовиться к отплытию.
Остановившись на платформе и уже собираясь ступить на плот, он вдруг пе-
редумал и вернулся обратно с просьбой одолжить ему пирогу, потому что
это могло-де ускорить переговоры. Зверобой спокойно ответил отказом, и,
помешкав еще немного, мальчик стал грести прочь от "замка" по направле-
нию к густым зарослям на берегу, до которого было не больше полумили.
Зверобой сел на табурет и следил за удалявшимся посланцем, пока тот
не исчез из виду. Потом охотник окинул внимательным взглядом всю линию
берега, насколько хватал глаз, и долго сидел, облокотившись на колено и
опершись подбородком на руку.
В то время как Зверобой вел переговоры с мальчиком, в соседней комна-
те разыгралась сцена совсем другого рода. Хетти спросила, где находится
делавар, и, когда сестра сказала ей, что он спрятался, она направилась к
нему. Чингачгук встретил посетительницу ласково и почтительно. Он знал,
что она собой представляет и, кроме того, его симпатии к этому невинному
существу укреплялись надеждой услышать какие-нибудь новости о своей не-
весте. Войдя в комнату, девушка села, пригласила индейца занять место
рядом, но продолжала молчать, предполагая, что вождь первый обратится к
ней с вопросом. Однако Чингачгук не понял ее намерений и продолжал поч-
тительно ожидать, когда ей будет угодно заговорить.
- Вы Чингачгук, Великий Змей делаваров, не правда ли? - начала нако-
нец девушка, по своему обыкновению совершенно просто.
- Чингачгук, - с достоинством ответил делавар. - Это означает "Вели-
кий Змей" на языке Зверобоя.
- Ну да, это и мой язык. На нем говорят и Зверобой, и отец, и Джудит,
и я, и бедный Гарри Непоседа.
Вы знаете Гарри Марча, Великий Змей? Впрочем, нет, вы его не знаете,
потому что иначе он бы тоже рассказал мне о вас.
- Называл ли чей-нибудь язык имя Чингачгука Поникшей Лилии? (Ибо
вождь этим именем решил называть бедную Хетти.) Провела ли маленькая
птичка это имя среди ирокезов?
Сначала Хетти ничего не ответила. Она опустила голову, и щеки ее за-
румянились. Потом она поглядела на Индейца, улыбаясь наивно, как ребе-
нок, и вместе с тем сочувственно, как взрослая женщина.
- Моя сестра, Поникшая Лилия, слышала такую птичку! - прибавил Чин-
гачгук так ласково и мягко, что мог бы удивить всякого, кто привык слы-
шать раздирающие вопли, так часто вырывавшиеся из той же самой глотки. -
Уши моей сестры были открыты, почему же она потеряла язык?
- Вы Чингачгук, да, вы Чингачгук. Здесь нет другого индейца, а она
верила, что должен прийти Чингачгук.
- Чин-гач-гук, - медленно произнес вождь свое имя, подчеркивая каждый
слог. - Великий Змей - на языке ингизов.
- Чин-гач-гук, - повторила Хетти столь же выразительно. - Да,
Уа-та-Уа называла это имя, и, должно быть, это вы.
- "Уа-та-Уа" звучит сладко для ушей делавара.
- Вы произносите не совсем так, как я. Но все равно, я слышала, как
поет птичка, о которой вы говорите, Великий Змей.
- Может ли моя сестра повторить слова песни? О чем больше всего поет
птичка, как она выглядит, часто ли смеется?
- Она пела "Чин-гач-гук" чаще, чем что-либо другое и смеялась от все-
го сердца, когда я рассказала ей, как ирокезы бежали за вами по воде и
не могли поймать вас. Надеюсь, что эти бревна не имеют ушей, Змей?
- Не бойся бревен, бойся сестры в соседней комнате. Не бойся ирокеза
- Зверобой заткнул глаза и уши чужой скотине.
- Я понимаю вас, Змей, и я понимала Уа-та-Уа. Иногда мне кажется, что
я совсем не так слабоумна, как говорят. Теперь глядите на потолок... Но
вы пугаете меня, вы смотрите так страшно, когда я говорю об Уата-Уа.
Индеец постарался умерить блеск своих глаз и сделал вид, будто пови-
нуется желанию девушки.
- Уа-та-Уа велела мне сказать потихоньку, что вы не должны доверять
ирокезам. Они гораздо хитрее, чем все другие индейцы, которых она знает.
Затем она сказала, что есть большая яркая звезда, которая поднимается
над холмом час спустя после наступления темноты. (Уа-та-Уа имела в виду
планету Юпитер, хотя самане подозревала об этом). И когда звезда пока-
жется на небе, девушка будет ждать вас у того места, где я сошла на бе-
рег прошлой ночью, и вы должны приплыть за нею в пироге.
- Хорошо, Чингачгук теперь достаточно понял, но он поймет лучше, если
сестра пропоет ему еще раз.
Хетти повторила свои слова, рассказала более подробно, о какой звезде
шла речь, и описала то место на берегу, к которому индеец должен был
пристать. Затем она пересказала со всей обычной бесхитростной манерой
весь свой разговор с индейской девушкой и воспроизвела несколько ее вы-
ражений, чем сильно порадовала сердце жениха. Кроме того, она достаточно
толково сообщила о том, где расположился неприятельский лагерь и какие
передвижения произошли там начиная с самого утра. Уа-та-Уа пробыла с нею
на плоту, пока он не отвалил от берега, и теперь, без сомнения, находи-
лась где-то в лесу против "замка". Делаварка не собиралась возвращаться
в лагерь до наступления ночи; она надеялась, что тогда ей удастся ус-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.