заставило ее так поступить. Она, по всей вероятности, была не в своем уме.
свидетеля. Фрона внимательно следила за допросом. Однако ничего нового
выяснить не удалось.
заявил председатель Сент-Винсенту.-- Вы хотите что-нибудь спросить?
Журналист покачал головой. -- Попытайтесь,--настаивала Фрона. -- Какой
смысл? -- сказал он безнадежно.-- Я обречен заранее. Приговор был известен
до начала суда.
свидетеля.-- Вы лично не знаете, кто совершил убийство? Скандинав тупо
уставился на нее, словно выжидая, пока ее вопрос проникнет в его сознание.
направлении.--Женщина сказала, что он убийца. Все кругом улыбнулись. -- Но
вы этого не видели? -- Я слышал выстрелы. -- Но вы не видели, кто стрелял?
-- А! Нет, но она сказала...
удалился. Обвинитель посмотрел свои заметки. -- Пьер Ла-Флитч! --
провозгласил он. Стройный смуглый человек с тонкой, гибкой фигурой вышел на
свободное место перед столом. Это был красивый брюнет с быстрыми,
выразительными глазами, которые на минуту остановились на Фроне, полные
открытого и неподдельного восхищения. Она улыбнулась и слегка кивнула
головой, потому что он ей понравился с первого взгляда и показался давно
знакомым. Он тоже улыбнулся ей, и его гладкая верхняя губа приподнялась,
обнажив ряд великолепных зубов безупречной белизны.
канадских французов-охотников. Его мать -- он пожал плечами и сверкнул
зубами -- была метиской. Он родился где-то в Баррен-Граундзе, во время
охоты; он не знает точно где. Его считают старожилом. Он прибыл в страну во
времена Джека Макквестчена, через Скалистые горы с Большого Невольничьего
озера.
минуту замолчал, как бы обдумывая, с чего начать.
голосом, звучащим, как флейта, в кем чувствовался заметный акцент,
напоминавший о его происхождении.-- Так и я спал прошлой ночью. Но я сплю,
как кошка. Лист ли упадет, ветерок ли подует, я всю ночь слышу какой-то
шепот. При первом выстреле--он щелкнул пальцами--я проснулся и кинулся к
дверям.
прервал свой рассказ.
бум-бум, вот так. Это в хижине Борга,-- сказал я себе и побежал туда. Я
решил, что это Борг убивает Бэллу, что было нехорошо. Ведь Бэлла-- красивая
женщина,-- пояснил он с неотразимой улыбкой.-- Мне нравилась Бэлла. Я
побежал туда. А Джон выбежал из своей хижины со страшным шумом, точно
неповоротливая корова. "Что случилось?"--спрашивает он, а я говорю: "Не
знаю". Тут кто-то выскочил из темноты -- вот так -- и сбил Джона с ног и
сбил меня с ног. Мы вцепились в него. Это был мужчина. Раздетый. Борется.
Кричит: "О! О! О!" -- вот так. Мы крепко держим его, и он понемногу
перестает кричать. Тогда мы встаем и говорим ему: "Пошли назад". -- Кто был
этот человек?
Продолжайте.
ему пришлось идти. -- Он что-нибудь говорил?
всхлипывал вот так. -- Вы не заметили в нем ничего особенного? Ла-Флитч
вопросительно поднял брови. -- Ничего необычного, ничего из ряда вон
выходящего?
ропот в толпе, он продолжал говорить, и его выразительная мимика придавала
драматизм всему рассказу.
под ласт. А Борг лежал в углу. Я посмотрел на него. Он больше не дышал. Тут
Бэлла открыла глаза, и я взглянул ей в глаза и понял, что она узнала меня,
Ла-Флитча. "Кто сделал это, Бэлла? -- спросил я. А она билась головой об
пол, а потом тихо шепнула: "Он умер?" Я понял, что она спрашивает про Борга,
и сказал: "Да". Тогда она приподнялась на локте, быстро оглянулась кругом,
страшно торопясь, и когда увидела Винсента, то так и уставилась на него и
больше не сводила с него глаз. Затем она указала на него, вот так.--
Ла-Флитч обернулся и ткнул дрожащим пальцем а сторону подсудимого.--И она
сказала: "Он, он, он!" А я спросил: "Бэлла, кто это сделал?" И она сказала:
"Он, он, он! Сент-Винча, он это сделал". И потом,--голова Ла-Флитча
бессильно свесилась на грудь, но вновь откинулась назад, когда он, сверкнув
зубами, закончил свою повесть,-- умерла.
только подтвердил его показания и выяснил, что во время убийства Борга
происходила, должно быть, ужасная борьба. Тяжелый стол был сломан, стул и
койка превратились в щепки, а печка опрокинута.
никогда.
вознагражден улыбкой. Она считала благоразумным выказывать любезность
обвинителю. Ей нужно было выиграть время до приезда отца и получить
возможность поговорить наедине с Сент-Винсентом, чтобы выяснить подробности
происшествия. Поэтому она задавала Ла-Флитчу бесконечный ряд вопросов. Но
только два раза ей удалось узнать кое-что, заслуживающее внимания.
хижины обычно довольно толстые. Если дверь была закрыта, могли ли вы
услышать первый выстрел?
какой факт она старается установить. -- Если бы дверь хижины Борга была
закрыта, вы бы слышали выстрел?
о первом выстреле, вы подразумеваете первый выстрел, услышанный вами?
этого никакой практической пользы.
чувствовала, что Ла-Флитч угадывает ее тактику.
темно.
бежит. Я узнаю его топот.
пожалуйста, как вы узнали, что у мистера Сент-Винсента руки в крови?
Дым охотничьего костра вдали, яма, в которой прячутся кролики, след
пробежавшего лося, разве мое обоняние не указывает мне на все это? -- Он
откинул голову. На его напряженном лице с закрытыми глазами и дрожащими
расширенными ноздрями не осталось никаких чувств, кроме одного, на котором
как бы сосредоточилось все его существо. Затем глаза его приоткрылись, и он
точно во сне посмотрел на Фрону.
крови на его руках.
Сент-Винсента и увидела ржавые пятна на манжетах его фланелевой рубашки.
пожать руку.
просматривая свои заметки перед допросом следующего свидетеля. -- Вы не
находите, что это несправедливо по отношению ко мне? -- быстро спросила
она.-- У меня не было времени приготовиться к защите. Я ничего не знаю о
деле, кроме того, что услышала от ваших свидетелей. Не думаете ли вы, мистер
Браун,-- и в голосе ее зазвучали убедительные нотки,-- не думаете ли вы, что
дело следовало бы отложить до завтра?
Теперь как-никак пять часов, и всем пора готовить ужин.
Увидев ее лицо и глаза, он почувствовал гораздо большее удовлетворение, чем
если бы она заговорила.
поздний час и невозможность разобрать дело в спешном порядке,
я--хм!--предлагаю объявить перерыв до восьми часов утра завтрашнего дня.
разводить огонь, так как был совладельцем этой хижины и стряпал для всей
компании.
Сент-Винсенту. Точно утопающий, он судорожно сжал ее руки. -- Верьте мне,
Фрона! Обещайте мне это! Она вспыхнула.