read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стадо баранов, толпились на верхней палубе.
Арабелла Бишоп быстро пришла в себя и, широко открыв глаза, едва
удержалась, чтобы не броситься вперед. Но усилием воли она остановилась,
и лицо ее покрылось мертвенной бледностью.
Осторожно пробираясь среди трупов и обломков, по палубе шел легкой и
непринужденной походкой высокий человек с загорелым лицом. На голове его
сверкал испанский шлем, а кираса из вороненой стали была богато украшена
золотыми арабесками. На концах перевязи из пурпурного шелка, надетой по-
верх кирасы наподобие шарфа, свисали пистолеты с рукоятками, оправленны-
ми в серебро. Спокойно и уверенно поднявшись по широкому трапу на ют, он
остановился перед испанским адмиралом и отвесил ему церемонный поклон.
До Арабеллы и лорда Уэйда, стоявших на полуюте, донесся звонкий, отчет-
ливый голос человека, говорившего на прекрасном испанском языке. И его
слова лишь усилили восхищение, с которым лорд Джулиан давно уже наблюдал
за этим человеком.
- Наконец-то мы встретились снова, дон Мигель, - произнес высокий че-
ловек. - Льщу себя надеждой, что вы удовлетворены, хотя, быть может,
встреча происходит не так, как представлялась она вашему воображению.
Но, как мне известно, вы страстно желали и добивались ее.
Потеряв дар речи, с лицом, искаженным от злобы, дон Мигель де Эспино-
са выслушал ироническое приветствие человека, которого он считал винов-
ником всех своих несчастий. Издав нечленораздельный вопль бешенства, ад-
мирал хотел схватиться за шпагу, но не успел сделать это, так как его
противник быстро сжал его руку своими железными пальцами.
- Спокойно, дон Мигель! - сказал он твердым голосом. - Не вызывайте
своим безрассудством тех жестокостей, которые допустили бы ваши люди,
окажись вы победителем.
Несколько секунд они стояли молча, не сводя глаз друг с друга.
- Что вы намерены со мной делать? - спросил наконец испанец хриплым
голосом.
Капитан Блад пожал плечами, и его твердо сжатые губы тронула слабая
улыбка.
- Мои намерения уже осуществлены. Я не хочу причинять вам еще большие
огорчения, в которых повинны вы сами. Вы сами добивались встречи со
мной. - Он повернулся и, указывая на шлюпки, которые корсары спускали с
талей, сказал: - Вы и ваши люди можете взять эти шлюпки, а мы сейчас
пустим этот корабль ко дну. Вот - берега острова Гаити, вы доберетесь
туда без особых затруднений. И заодно примите мой совет, сударь: не го-
няйтесь за мной. Думаю, что я приношу вам только несчастье. Уезжайте до-
мой, в Испанию, дон Мигель, и займитесь там чем-нибудь, что вы знаете
лучше, нежели морское дело.
Побежденный адмирал молча и с ненавистью глядел на Блада, а затем,
шатаясь, как пьяный, спустился по трапу, волоча за собой побрякивавшую
шпагу. Победитель, даже не потрудившись обезоружить адмирала, повернулся
к нему спиной и увидел на юте Уэйда с Арабеллой. Если бы мысли лорда
Джулиана не были заняты чем-то другим, он мог бы заметить, как сразу же
изменилась походка этого смельчака, как еще больше потемнело его лицо.
На секунду он задержался, пристально рассматривая своих соотечественни-
ков, потом быстро взбежал по трапу. Лорд Джулиан сделал шаг вперед, что-
бы встретить неизвестного капитана пиратского корабля под английским
флагом.
- Неужели вы, сэр, отпустите на свободу этого испанского мерзавца? -
воскликнул он по-английски.
Джентльмен в вороненой кирасе, кажется, только сейчас заметил его
светлость.
- А какое вам дело и кто вы такой, черт возьми? - спросил он с замет-
ным ирландским акцентом.
Его светлость решил, что невежливость этого человека и отсутствие
должного почтения к нему должны быть немедленно исправлены.
- Я лорд Джулиан Уэйд! - гордо отчеканил он.
- Да что вы говорите?! Настоящий лорд? И вы, быть может, объясните
мне, какая чума занесла вас на испанский корабль? Что вы тут делаете?
Лорд Джулиан едва удержался, чтобы не вспылить. Вспыльчивость однако
была ни к чему, и он стал объяснять, что к испанцу они попали не по сво-
ей вине.
- Он взял вас в плен, не так ли? И вместе с вами мисс Бишоп?
- Вы знакомы с мисс Бишоп? - с удивлением воскликнул лорд Уэйд.
Однако невежливый капитан, не обращая внимания на слова лорда, низко
склонился перед Арабеллой. К удивлению лорда, она не только не ответила
на его галантный поклон, но всем своим видом выразила презрение. Тогда
капитан повернулся к лорду Джулиану и с запозданием ответил на его воп-
рос.
- Когда-то я имел такую честь, - сказал он хмуро, - но, оказывается,
у мисс Бишоп очень короткая память.
Его губы исказила кривая улыбка, а в синих глазах под черными бровями
появилось выражение мучительной боли, и все это так странно сочеталось с
иронией, прозвучавшей в его ответе. Но Арабелла Бишоп, заметив только
эту иронию, вспыхнула от негодования.
- Среди моих знакомых нет воров и пиратов, капитан Блад! - отрезала
она, а его светлость чуть не подскочил от неожиданности.
- Капитан Блад! - воскликнул он. - Вы капитан Блад?
- Ну, а кто же еще, по вашему мнению?
Блад задал свой вопрос устало, занятый совсем другими мыслями. "Среди
моих знакомых нет воров и пиратов... "Эта жестокая фраза многократным
эхом отдавалась в его мозгу.
Но лорд Джулиан не мог допустить, чтобы на него не обращали внимания.
Одной рукой он схватил Блада за рукав, а другой указал на удалявшуюся
фигуру дона Мигеля:
- Капитан Блад, вы в самом деле не собираетесь повесить этого мерзав-
ца?
- Почему я должен его повесить?
- Потому что он презренный пират, и я могу это доказать.
- Да? - сказал Блад, и лорд Джулиан удивился, как быстро поблекло ли-
цо и погасли глаза капитана Блада. - Я сам тоже презренный пират и поэ-
тому снисходителен к людям моего сорта. Пусть дон Мигель гуляет на сво-
боде.
Лорд Джулиан задыхался от возмущения:
- И это после того, что он сделал? После того, как он потопил "Ройял
Мэри"? После того, как он так жестоко обращался со мной... с нами? - не-
годующе протестовал лорд Джулиан.
- Я не состою на службе Англии или какой-либо другой страны, сэр. И
меня совсем не волнуют оскорбления, наносимые ее флагу.
Его светлость даже отшатнулся от того свирепого взгляда, которым об-
жег его капитан Блад. Но гнев ирландца угас так же быстро, как и вспых-
нул, и он уже спокойно добавил:
- Буду признателен, если вы проводите мисс Бишоп на мой корабль. Про-
шу поторопиться - эту посудину мы сейчас потопим.
Он медленно повернулся, чтобы уйти, но лорд Джулиан задержал его и,
сдерживая свое возмущение, холодно произнес:
- Капитан Блад, вы окончательно разочаровали меня. Я надеялся, что вы
сделаете блестящую карьеру!
- Убирайтесь к дьяволу! - бросил капитан Блад и, повернувшись на каб-
луках, ушел.

Глава XX
"ВОР И ПИРАТ"
На полуюте, под золотистым сиянием огромного кормового фонаря, где
ярко горели три лампы, расхаживал в одиночестве капитан Блад. На корабле
царила тишина. Обе палубы, тщательно вымытые швабрами, блистали чисто-
той. Никаких следов боя уже нельзя было найти. Группа моряков, рассев-
шись на корточках вокруг главного люка, сонно напевала какую-то мирную
песенку. Спокойствие и красота тропической ночи смягчили сердца этих
грубых людей - вахтенных левого борта. Они ожидали, что вот-вот пробьет
восемь склянок.
Капитан Блад не слышал песни; он вообще ничего не слышал, кроме эха
жестоких слов, заклеймивших его.
Вор и пират!
Одна из странных особенностей человеческой натуры состоит в том, что
человек, имеющий твердое представление о некоторых вещах, все же прихо-
дит в ужас, когда непосредственно убеждается, что его представление со-
ответствует действительности. Когда три года назад, на острове Тортуга,
Блада уговаривали встать на путь искателя приключений, он еще тогда
знал, какого мнения будет о нем Арабелла Бишоп. Только твердая уверен-
ность в том, что она для него потеряна навсегда, ожесточила его душу, и,
окончательно отчаявшись, он избрал этот путь.
Блад не допускал даже мысли, что когда-либо встретит Арабеллу, решив,
что они разлучены навсегда. Постоянные думы об этом были источником его
мучений. И все же, несмотря на его глубокое убеждение в том, что эти му-
чения не могли бы вызвать у нее даже легкой жалости, он все эти бурные
годы носил в своем сердце ее милый образ. Мысль о ней помогала ему сдер-
живать не только себя, но и тех, кто за ним шел. Никогда еще за всю ис-
торию корсарства пираты не подчинялись такой жесткой дисциплине и никог-
да еще ими не управляла такая железная рука, никогда еще так решительно
не пресекались обычные грабежи и насилия, как это было среди пиратов,
плававших с капитаном Бладом. Как вы помните, в соглашениях, которые он
заключал, предусматривалось, что во всех вопросах они обязаны были бесп-
рекословно повиноваться своему капитану. И поскольку счастье всегда ему
сопутствовало, он и сумел ввести среди корсаров невиданную дотоле дис-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.