read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Бог его знает.
Марджи старалась не смотреть ему в глаза. Она думала: прикидывается
простачком. Любопытно, зачем, в самом деле, приходил этот тип.
Он вдруг сказал так просто, что она даже испугалась:
- Вы мне не верите, Марджи. Странное дело, когда говоришь правду, тебе
никто не верит.
- Правка бывает разная, Ит. Если у вас курица на обед, все едят
курятину, но одним достается белое мясо, а другим темное.
- Пожалуй, верно. Честно говоря, Марджи, меня это встревожило. Я дорожу
своим местом. Если что-нибудь стрясется с Альфио, я лишусь работы.
- У вас ведь скоро будет много денег, забыли?
- Как-то трудно держать это в уме, пока их нет.
- Итен, я вам хочу кое-что напомнить. Дело было весной, перед самой
Пасхой. Я заходила в лавку, и вы меня назвали дщерью иерусалимской.
- Да, это было в Страстную пятницу.
- Значит, не забыли. Так вот я теперь знаю. Это от Матфея. Красиво - и
жутковато.
- Да.
- А с чего это вы вдруг?
- Тетушка Дебора виновата. Она меня регулярно раз в год распинала. Так
оно и продолжается до сих пор.
- Вы шутите. А тогда вы не шутили.
- Не шутил. И сейчас не шучу.
Она оказала весело:
- А знаете, мои предсказания, кажется, начинают сбываться-
- Да, кажется.
- Выходит, вы передо мной в долгу.
- Согласен.
- Когда же думаете расплачиваться?
- Не угодно ли пройти со мной в кладовую?
- Не думаю, чтобы из этого что-нибудь вышло.
- Вот как?
- Да, Итен, и вы сами этого не думаете. Вы ни разу в жизни не сходили с
прямой дорожки.
- Можно попробовать.
- Вы блудить не умеете, даже если бы захотели.
- Можно научиться.
- Научить вас могла бы или любовь, или ненависть. И в том и в другом
случае это долго и сложно.
- Может быть, вы и правы. Но откуда вы знаете?
- Так, просто знаю - и все.
Он отворил дверцу холодильника, достал две бутылки кока-колы, открыл и
протянул Марджи мгновенно запотевшую бутылку, а сам стал открывать вторую
для себя.
- Что же вам от меня нужно?
- У меня еще не было таких мужчин, как вы. Может быть, я хочу испытать,
как это, когда тебя так любят или так ненавидят.
- Вы же колдунья. Свистните - и поднимется буря.
- Свистеть я не умею. С другими мужчинами мне довольно поднять брови,
чтобы вызвать бурю - маленькую, в стакане воды. А вот как вас зажечь, не
знаю.
- Может быть, вы уже зажгли.
Он бесцеремонно разглядывал ее со всех сторон.
- Постройка на совесть, - сказал он. - Гладко, мягко, крепко и приятно.
- Откуда вам это известно? Вы меня никогда руками не трогали.
- А если трону - спасайтесь, пока целы.
- Любовь моя!
- Ладно, бросьте. Что-то тут не то. Я достаточно тщеславен, чтобы знать
цену своим чарам. Что вам нужно? Вы славная женщина, но вы себе на уме. Что
вам нужно?
- Я предсказала вам удачу, и мое предсказание сбывается.
- И вы желаете получить свою долю?
- Хотя бы.
- Вот это уже похоже на правду. - Он возвел глаза к потолку. - Мэри,
владычица души моей, - сказал он.Взгляни на меня, твоего мужа, твоего
возлюбленного, верного твоего друга. Сохрани меня от зла, что во мне самом,
и от напасти извне. Я взываю к твоей помощи, Мэри, ибо сильны и непостижимы
алкания мужчины и ему от века предначертано всюду сеять свое семя. Ora pro
me <Молись за меня (лат.).>.
- Ox, и плут же вы, Итен.
- Допустим. Но бывают смиренные плуты.
- Я вас стала бояться. Раньше этого не было.,
- А почему, собственно?
У нее вдруг появилось в глазах то, гадальное выражение, и он это
заметил.
- Марулло.
- Что Марулло?
- Я вас спрашиваю.
- Одну минуточку. Пяток яиц и пачку масла, так? А кофе не нужно?
- Пожалуй, дайте банку. Пусть будет в запасе. А что, хорошие эти мясные
консервы - "Ам-ам"?
- Не пробовал. Но многие хвалят. Одну минуточку, мистер Бейкер.
Кажется, миссис Бейкер брала эти консервы, как они?
- Не знаю, Итен. Я ем то, что мне подают. Миссис Янг-Хант, вы хорошеете
с каждым днем.
- Благодарю за комплимент.
- Это не комплимент, это чистая правда. И потом вы всегда так
элегантны.
- Я как раз то же самое подумала о вас. Вы не какой-нибудь там
красавчик, но портной у вас первоклассный.
- Вероятно, судя по его ценам.
- Кто это сказал: "Манеры создают человека"? Теперь надо говорить
иначе: "Портной создает человека, и по любому образцу и подобию".
- У хорошо сшитых костюмов есть один недостаток: их невозможно сносить.
Этот я ношу уже десять лет.
- Да не может быть, мистер Бейкер! А как здоровье миссис Бейкер?
- Достаточно хорошо, чтобы она могла жаловаться. Отчего вы никогда не
навестите ее, миссис Янг-Хант? Она скучав без общества. В нашем поколении
мало людей, способные вести культурный разговор. А насчет манер - это слова
Уикхэма <Епископ Винчестера, основавший в XIV веке известный английский
колледж, где он осуществил на практике свою систему обучения>. Они служат
девизом Винчестерского колледжа.
Она повернулась к Итену.
- Найдите мне в Америке еще одного банкира, который бы знал такие вещи.
Мистер Бейкер покраснел.
- Жена выписывает "Великие творения". Она большая любительница книг.
Так вы ее непременно навестите.
- С удовольствием. Сломите, пожалуйста, мои покупки в сумку, мистер
Хоули. Я за ними зайду на обратном пути.
- Хорошо, мэм.
- В высшей степени привлекательная женщина, - сказал мистер Бейкер.
- Она с моей Мэри приятельницы.
- Итен, был у вас этот приезжий чиновник?
- Да.
- Что ему нужно?
- Не знаю. Задавал мне вопросы относительно Марулло. Я не знал, как на
них отвечать.
Мистер Бейкер наконец отпустил от себя видение Марджи - так актиния
выпускает из щупалец скорлупу высосанного ею краба.
- Итен, вы не видели Дэнни Тейлора?
- Нет, не видел.
- И не знаете, где он?
- Нет, не знаю.
- Мне необходимо найти его. Вы не догадываетесь, где он может быть?
- Я его последний раз видел... позвольте, когда это... еще в мае. Он
собирался ехать лечиться.
- А куда, не знаете?
- Он не говорил куда. Сказал только, что хочет еще раз попробовать.
- В каком-нибудь государственном заведении?
- Нет, не думаю, сэр. Он занял у меня деньги.
- Что-о?
- Я ему дал взаймы немного денег.
- Сколько?
- Я не понимаю вас, сэр...
- Да, простите, Итен. Вы ведь с ним старые Друзья. Простите. А кроме
тех, что вы ему дали, у него еще были деньги?
- По-видимому, да.
- Сколько, вы не знаете?
- Нет, сэр. Но у меня создалось впечатление, что у него деньги есть.
- Если вы случайно узнаете, где он, пожалуйста, скажите мне.
- Да я бы с удовольствием, мистер Бейкер. Может быть, узнать телефоны
всех таких лечебниц и навести оправки?
- Он у вас взял наличными?
- Да.
- Тогда всякие справки бесполезны. Он наверняка изменил имя.
- Почему?
- Люди из хороших семейств всегда так поступают. Итен, а те деньги вы
забрали у Мэри?
- Да.
- Она не сердится?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.