read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Прошу садиться, мистер Дэвид, - сказал он. - Итак, теперь вы более
походите на самого себя, давайте ж поглядим, не помогу ли я вам узнать
кое-что новое. Вы, верно, строите догадки об отношениях между батюшкой
вашим и дядей? Да, это удивительная повесть, и меня, право, смущает на-
добность объяснить ее вам. Ибо, - при этих словах стряпчий и в самом де-
ле сметался, - всему виной любовная история.
- Право, мне трудно сочетать такое объяснение с обликом дяди, - ска-
зал я.
- Но дядя ваш, мистер Дэвид, не вечно был старик, - возразил стряп-
чий, - и, что вас, очевидно, удивит еще сильнее, не вечно был безобра-
зен. Облик его дышал отвагой и благородством, люди спешили на порог,
чтобы взглянуть, как он проносится мимо на ретивом скакуне. Я видел это
собственными глазами, и, честно вам признаюсь, не без зависти, потому
что сам был нехорош собою и незнатен, так что в те дни мог бы сказать:
Odi ie, qui bellus es, Sabelle [13].
- Это, похоже на сон какой-то, - сказал я.
- Да, да, - сказал мистер Ранкилер, - так расправляются с юностью го-
ды. Мало того, в нем чувствовалась недюжинная и многообещающая личность.
В 1715 году он убежал из дому, и как бы вы думали, для чего? Чтобы
примкнуть к мятежникам. Не кто иной, как ваш батюшка, устремился за ним
вдогонку, отыскал где-то на дне канавы и, к веселию всей округи, multum
gementem [14] водворил под отчий кров. Однако, majora canamus [15]:
братья полюбили, и притом одну и ту же особу. Мистер Эбенезер, всеобщий
баловень, привыкший к обожанию, был, надо полагать, твердо уверен, что
покорит ее сердце, и, когда понял, что обманулся, закусил удила. Вся ок-
руга знала о его муках; то он валился в постель от сердечного недуга, а
безмозглое семейство его в слезах толпилось у изголовья; то бродил из
одного кабака в другой, изливая свои печали каждому встречному и попе-
речному. Ваш батюшка, мистер Дэвид, был человек добрый, но слабодушный,
непозволительно слабодушный; всю эту дурь он принял всерьез и в один
прекрасный день, изволите ли видеть, ради брата отказался от дамы серд-
ца. Девица сия, однако, была много умнее - это вам от нее, видно, дос-
тался ваш превосходный здравый смысл - и не пожелала, чтобы ею перебра-
сывались, как мячом. Оба молили ее на коленях, и дело кончилось тем, что
она и тому и другому указала на дверь. То было в августе - подумать
только, в тот самый год, как я воротился из колледжа! Да, препотешная,
верно, была картинка!
Мне и самому подумалось, что это дурацкая история, но тут был замешан
мой отец, и этого нельзя было забывать.
- Согласитесь, сэр, в ней присутствует и трагический оттенок, - ска-
зал я.
- Нисколько, сударь мой, нисколько, - возразил стряпчий. - Ибо траге-
дия предполагает предметом спора нечто значительное, нечто dignus
vindice nodus [16].
Здесь же вся каша заварилась по прихоти молодого осла, которого не в
меру избаловали и которому ничто так не пошло б на пользу, как если бы
его стреножить и угостить кнутом. Однако ваш батюшка придерживался иного
взгляда; он шел на одну уступку за другой, меж тем как дядя ваш все нео-
бузданнее предавался приступам уязвленного себялюбия, и завершилось все
своеобразным соглашением между ними, губительные последствия коего вам
довелось за последнее время столь болезненно ощутить на себе. Одному
брату досталась избранница, другому - имение. Знаете ли, мистер Дэвид,
много ведется разговоров о великодушии и милосердии, а я вот частенько
думаю, что на подобном жизненном распутье счастливейший исход бывает,
когда идут за советом к законнику и принимают все, что полагается по за-
кону. Во всяком случае, донкихотский поступок вашего отца, несправедли-
вый в самом корне своем, породил чудовищный выводок несправедливостей.
Родители ваши до самой смерти прозябали в бедности, вам было отказано в
должном воспитании, а каково тем временем пришлось арендаторам имения
Шос! И каково (хотя меня это не слишком беспокоит) пришлось тем временем
мистеру Эбенезеру!
- Но это и есть самое поразительное, - сказал я, - что человек спосо-
бен был настолько измениться.
- И да и нет, - сказал мистер Ранкилер. - Это естественно, по-моему.
У него не было причин считать, что он сыграл достойную роль. Те, кто все
знал, от него отшатнулись, а кто не знал, видя, что один брат исчез, а
другой завладел поместьем, пустили слухи об убийстве, так что он остался
в полном одиночестве. Деньги - вот все, чего он добился от этой сделки;
что же, тем выше стал он ценить деньги. Он был себялюбец в молодые лета
и ныне, в старости, остался себялюбец, а во что выродились его высокие
чувства и утонченные манеры, вы видели сами.
- Ну, а в какое положение, сэр, все это ставит меня? - спросил я.
- Поместье, безусловно, ваше, - отвечал стряпчий. - Что бы там ваш
батюшка ни подписал, наследником остаетесь вы. Однако дядя у вас таков,
что будет оспаривать неоспоримое и, вероятней всего, попробует утверж-
дать, что вы не тот, за кого себя выдаете. Тяжба в суде всегда обходится
дорого, при семейной же тяжбе неизбежна постыдная огласка. Кроме того,
случись, что вскроется хоть доля правды о ваших похождениях с мистером
Томсоном, мы же на этом можем и обжечься. Похищение, разумеется, было бы
для нас решающим козырем, если б его удалось доказать. А доказать его,
пожалуй, будет трудно, и мой совет, памятуя обо всем этом, решить дело с
вашим дядей полюбовно, даже, возможно, дать ему дожить свой век в замке
Шос, где он за двадцать пять лет пустил глубокие корни, и удовольство-
ваться покамест солидным обеспечением.
Я сказал, что охотно пойду на уступки и что, естественно, менее всего
желал бы предавать гласности семейные дрязги. А между тем в голове моей
начал понемногу созревать замысел, который лег потом в основу наших
действий.
- Стало быть, важней всего заставить его признаться, что он виновник
похищения? - спросил я.
- Определенно, - сказал мистер Ранкилер, - и лучше, чтоб не в зале
суда. Сами подумайте, мистер Дэвид: конечно, мы могли бы отыскать ка-
ких-то матросов с "Завета", которые покажут под присягой, что вас держа-
ли взаперти, но стоит им встать на свидетельское место, и мы более не в
силах будем ограничить их показания, и кто-нибудь уж непременно обронит
словцо про вашего друга мистера Томсона. А это (судя по тому, что я слы-
хал от вас) не весьма желательно.
- Знаете, сэр, - сказал я, - кажется, я кое-что надумал.
И я раскрыл ему свой замысел.
- Да, но тут, как я понимаю, неминуема моя встреча с этим Томсоном? -
сказал он, когда я замолчал.
- Думаю, да, сэр, - сказал я.
- Вот ведь беда! - вскричал он, потирая лоб. - Ах ты, беда какая!
Нет, мистер Дэвид, боюсь, что замысел ваш неприемлем. Я ничего не хочу
сказать против вашего друга, я ничего предосудительного про мистера Том-
сона не знаю, а если б знал - заметьте себе, мистер Дэвид, - мой долг
повелевал бы мне его схватить. Судите ж сами: есть ли нам резон, встре-
чаться? Как знать, а вдруг на нем лежит еще иная вина? А вдруг он вам не
все сказал? Вдруг его и зовут вовсе не Томсон! - вскричал, хитро мне
подмигнув, стряпчий. - Такой народец походя себе подцепит больше имен,
чем иной ягод с ветки боярышника.
- Вам решать, сэр, - сказал я.
И все же очевидно было, что поданная мною мысль овладела его вообра-
жением, ибо, покуда нас не позвали к обеду, пред ясные очи миссис Ранки-
лер, он все обдумывал что-то про себя; и не успела хозяйка дома уда-
литься, оставив нас вдвоем за бутылкою вина, как он начал придирчиво
выспрашивать у меня подробности моей затеи. Когда и где назначено у нас
свидание с другом моим мистером Томсоном, вполне ли можно положиться на
порядочность означенного Томсона; согласен ли я буду на такие-то усло-
вия, в случае если старый лис-дядя попадется на приманку, - эти и им по-
добные вопросы неспешной чередою шли ко мне от мистера Ранкилера, меж
тем как он глубокомысленно смаковал вино. Когда же я на все ответил, ви-
димо, так, что он остался доволен, он впал в еще более глубокое раз-
думье; даже и красное вино было теперь забыто. Потом он вынул лист бума-
ги, карандаш и принялся что-то писать, тщательно взвешивая всякое слово;
а дописав, звякнул колокольчиком, и явился письмоводитель.
- Торренс, - сказал стряпчий, - к вечеру эта бумага должна быть спи-
сана начисто; а как управитесь, будьте добры надеть шляпу и приго-
товьтесь сопровождать нас с этим джентльменом - вы можете понадобиться
как свидетель.
- Ба, сэр, так вы отважились? - за писцом закрылась дверь.
- Как видите, - ответствовал мистер Ранкилер, вновь наполняя свой бо-
кал. - Ну, а теперь оставимте дела. Торренс своим появлением привел мне
на память забавный случай, какой произошел несколько лет назад, когда у
нас с сим злополучным растяпою условлено было о встрече на главной пло-
щади в Эдинбурге. Каждый отправился по своему делу, а к четырем часам
Торренс успел пропустить стаканчик и не узнал хозяина, я же забыл дома
очки и без них, по слепоте своей, даю вам слово, не признал собственного
служителя. - И стряпчий громко рассмеялся.
Я тоже улыбнулся из учтивости и заметил, что случай и впрямь не из
обычных, но удивительное дело: весь день мистер Ранкилер вновь и вновь
возвращался к этому происшествию и пересказывал его сначала с новыми
подробностями и, новыми раскатами смеха, так вскричал я, едва что мне
под конец стало не по себе от этой блажи моего новоявленного друга и я
не знал, куда девать глаза.
Незадолго до условленного часа нашей с Аланом встречи мы вышли из до-
му: мистер Ранкилер об руку со мной, а позади, с бумагою в кармане и
крытой корзиной в руке, - Торренс. Пока мы шли по городу, стряпчий на
каждом шагу раскланивался направо и налево, и всякий встречный норовил
его остановить по делу личного или служебного свойства; видно было, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.