небольшом городке Стовингтоне. Можно податься и в Атланту, но это гораздо
дальше. Я думаю, что если есть живые люди, кроме нас с тобой, то они
должны быть там.
Но в местах вроде Стовингтона, в центрах по борьбе с эпидемиями сотрудники
всегда предпринимают меры предосторожности. И, как мне кажется, мы с тобой
должны их заинтересовать. Ведь у нас есть иммунитет.
тот почувствовал себя счастливым.
Франни?
там их примут, обследуют, и результаты обследования покажут, что они с
Гарольдом не такие, как другие люди, которые заболели и умерли. Ей даже не
пришло в голову, что в таком случае уже давно была бы изобретена вакцина
против выкосившей все население городка заразы.
добраться, - сказала она.
поцеловать, и в этот момент Франни почти желала этого, но ничего не
произошло, и после Франни не раз с радостью думала об этом.
было рукой подать. Шоссе номер 1 до I-95, по I-95 до US-302 и потом на
северо-запад по шоссе 302 мимо озерной части западного Мэна, через
Нью-Хэмпшир прямиком в Вермонт. Стовингтон был всего тридцатью милями
западнее Барре, куда можно было приехать по шоссе номер 61 или I-89.
Где-то я читала, что через всю Новую Англию можно проехать за один день.
отношении четырех штатов - Коннектикута, Роуд Айленд, Массачусетса и части
Вермонта, - пересечь их за двадцать четыре часа, если правильно избрать
маршрут, в противном случае невозможно и это.
это как "Отче наш". Но это не страшно. Что, если мы поедем на мопедах?
Или... не знаю... на мотоциклах?
"Хондах"... ты умеешь водить "Хонду"?
дорогах никогда не следует спешить. Тише едешь - дальше будешь.
выехать сегодня?
собраться. Проще найти все необходимое здесь, в Оганквайте, где мы знаем
все. И, конечно же, нам нужны пистолеты.
женщина, причем хорошенькая женщина, и некоторые люди... некоторые
мужчины... могут быть... могут не быть... оказаться не вполне
джентльменами. Вот почему.
захочется насиловать меня, МЕНЯ - БЕРЕМЕННУЮ? Хотя этого никто не знает,
даже Гарольд. И потом, даже если сказать насильнику: НЕ БУДЕТЕ ЛИ ВЫ ТАК
ЛЮБЕЗНЫ НЕ ДЕЛАТЬ ЭТОГО, ПОТОМУ ЧТО Я БЕРЕМЕННА?, вряд ли услышишь в
ответ: КОНЕЧНО, ЛЕДИ, ПРОСТИТЕ, Я ИЗНАСИЛУЮ КОГО-НИБУДЬ ДРУГОГО.
как можно дальше.
ее лежащей под деревом. Жестом он позвал девушку с собой. Они взобрались
на крышу, и перед Франни открылась панорама вымершего городка. Прямо перед
ней высилась водонапорная башня, на которой зеленой краской было написано:
Гарольд.
туда взобрался?
пришлось всего лишь встать на цыпочки.
надеждой. - Или нет?
хочешь?
Тебе следовало надеть рубашку, Гарольд. Ты не сможешь ночью заснуть.
позже, когда уже начало смеркаться, Гарольд пришел к дому Франни со
свертком под мышкой.
это подарок мамы и отца к окончанию школы. Даже не знаю, работает ли он,
но все же поменял в нем батарейки.
игрушка всех девчонок лет тринадцати-четырнадцати. Франни взяла его в руки
- и глаза ее наполнились слезами.
траву фонограф. Их лица были грустны и сосредоточенны, и в тишину летней
ночи лились звуки музыки некогда живого мира.
яркого летнего утра. Стью только что пересек небольшой городок Южный
Райгейт в Нью-Хэмпшире, и сейчас его путь лежал через освещенную солнцем
равнину. По обе стороны дороги росли кусты, названий которых Стью не знал.
Ему, уроженцу Восточного Техаса, было непривычно видеть столь бурную
растительность, к тому же чрезвычайно разнообразную. Откуда-то издалека
доносился лай собаки, естественно вписывающйися в пейзаж.
звуку, находилась теперь где-то неподалеку, - это не вполне ординарное
явление. Покинув Стовингтон, он видел немало мертвых собак, но ни одной
живой. Что ж, решил он, болезнь ведь убила многих, но не всех людей.
Почему бы ей не оставить в живых и несколько собак? Скорее всего, эта
собака успела одичать настолько, что, завидев Стью, бросится наутек через
кусты и будет оттуда истерически лаять, пока Стью не покинет пределы ее
территории.
платки. На ногах у него были старенькие кеды, совсем протершиеся за три
дня скитаний. Голову украшала красная фетровая шляпа, а за спиной висел
армейский карабин. Стью не опасался мародеров и просто находил правильным
иметь при себе оружие. Например, чтобы раздобыть свежее мясо.
скрывалась за ближайшим поворотом. Скоро я увижу ее, подумал Стью.
рано или поздно шоссе выведет его к океану. Он заключил с собой подобие
соглашения: когда я доберусь до океана, я буду решать, что делать дальше.
До тех пор я не буду думать об этом.
действовало на него. Он мог бы найти себе мотоцикл или, на худой конец,
велосипед, но все же решил идти пешком. Ему всегда нравились пешеходные
прогулки, хотя отвыкшее от нагрузок тело постоянно напоминало о себе болью
в мышцах. Стью понимал, конечно, что далеко пешком не уйдет, и предполагал