АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да-да, - ответил парень.
- Мне просто стало интересно, откуда так воняет, - темноволосая
насмешливо взглянула на Джека и вместе с подругами вошла в магазин.
Джек подождал, пока машина с Тимми скроется из виду, и тоже вошел в
магазин.
Волна холодного воздуха окатила его.
Он нашел нужный ему отдел между закусочной и рюмочной. Отдел
назывался "САМЫЕ УМЕРЕННЫЕ ЦЕНЫ". На прилавке было выставлено множество
кроссовок.
Он выбрал пару своего размера, синие с красными полосками по бокам.
Нигде не было указано, кто их выпустил. Они ничем не отличались от
множества других пар. Джек отсчитал в кассе шесть долларов, и отказался от
предложенной продавцом сумки.
На скамейке у фонтана он переобулся. Старые башмаки были отправлены в
урну с надписью "НЕ БУДЬ СКОТИНОЙ", под которой чуть мельче было написано
"Земля - наш общий дом".
Теперь нужно найти телефон. В кассе он купил жетоны в кабину N_31 и
поднялся на второй этаж.
Ангола. Водонапорная башня.
Ладони Джека вспотели.
"ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ КАБИНА" - прозвучал из громкоговорителя голос, и
мальчик поспешил к телефону. Он успел заметить в телефонном зале двери с
надписью "ДЛЯ МУЖЧИН" и "ДЛЯ ДАМ".
Джек набрал код и номер гостиницы "Альгамбра".
- Слушаю? - отозвались на коммутаторе, и мальчик сказал:
- Попросите миссис Сойер из четыреста восьмого номера. Звонит Джек.
Ему предложили подождать. В груди нестерпимо жгло. Наконец раздался
ее голос:
- Боже, дитя мое! Как я рада слышать тебя! Быть покинутой матерью
слишком тяжело для такой старухи, как я. Кто бы мог научить меня ждать?
- Ты всегда умела ждать лучше всех, - сказал Джек, и слезы текли по
его щекам.
- У тебя все в порядке, Джек? Скажи мне правду.
- Да, все прекрасно. Хотелось бы надеяться, что и ты... ну, ты
понимаешь.
В телефоне раздался щелчок, и звук стал отчетливее.
- Я в порядке, - сказала Лили. - Просто молодцом. Мне совсем не хуже.
Можно узнать, где ты?
Джек помолчал, и в трубке вновь что-то щелкнуло.
- Я сейчас в Огайо. Скоро смогу увидеть Ричарда.
- Когда ты вернешься домой, Джекки?
- Не знаю.
- Не знаешь? И зачем только твой отец дал тебе это глупое прозвище?..
В трубке зашумело, ее голос пропал. Джек вспомнил, какой старухой она
показалась в баре. Когда шум прошел, он спросил:
- У тебя нет проблем с дядей Морганом? Он не надоедает тебе?
- Я послала твоего дядю ко всем чертям, - ответила она.
- Он был здесь? Приезжал? Он все еще надоедает тебе?
- Я отделалась от него через два дня после твоего ухода, малыш. Не
теряй времени попусту, не думай о нем.
- Он не говорил, куда собирается? - спросил Джек, но как только он
произнес последние слова, раздался щелчок и разговор прервался. Джек
повесил трубку. Шум в ней был очень громким, его можно было услышать даже
в коридоре.
Разговор был окончен. Джек опять снял трубку и поднес ее к уху.
Тишина.
- Эй, - сказал он и дунул в микрофон.
Инстинктивно мальчик сунул руку в карман и сжал серебряный значок.
Все еще не вешая трубку, он вдруг к собственному ужасу услышал голос
дяди Моргана.
Голос был слышен так ясно, как если бы старый добрый дядя Морган
стоял у соседнего телефона.
- Убирайся домой, Джек! - голос Слоута резал воздух, как скальпель. -
Или ты уберешься домой добровольно, или мы отправим тебя туда сами.
- Подождите, - начал Джек, желая протянуть время и собраться с
мыслями.
- Никто больше не ждет, дружище!.. Теперь ты покойник. Понял? У тебя
не осталось ни одного шанса. Ты вернешься в Нью-Хэмпшир. Немедленно. Или
приедешь домой в гробу.
Джек услышал щелчок, и все оборвалось. Телефон замолчал и внезапно
начал отваливаться от стены. Секунду он висел на проводах, а потом тяжело
рухнул на пол.
За спиной Джека распахнулась дверь и раздался крик:
- БОЖЕ праведный!
Джек увидел молодого телефониста. Тот схватился за голову.
- Я не делал этого, - начал было Джек. - Это произошло само собой.
- Боже праведный! - не слушая мальчика, кричал телефонист.
Джек бросился в зал. Он уже почти добежал до эскалатора, когда
услышал вопль парня:
- Мистер Олафсон! Телефон, мистер Олафсон!
Джек выскочил на улицу. Неподалеку от универмага стояла полицейская
машина. Мальчик свернул направо и чуть не сбил с ног почтенного главу
семьи, собравшегося с женой и шестью детьми посетить универмаг.
Пробормотав извинения, Джек бросился бежать дальше.
Неподалеку на скамейке сидел пожилой негр с гитарой. Рядом стояла
металлическая урна. Лицо старика было прикрыто солнцезащитными очками;
шляпа сползла на лоб. Отвороты его пиджака по размерам не отличались от
ушей слона.
На шее старика висела табличка, и через несколько шагов Джек смог ее
прочесть.
СЛЕПОЙ ОТ РОЖДЕНИЯ
СЫГРАЕТ ЛЮБУЮ ПЕСНЮ
БОГ ВОЗНАГРАДИТ ВАС
Он почти прошел мимо старика с гитарой, как вдруг голос негра резанул
его слух.
- Джекки!..
15. ПОЮЩИЙ СНЕЖОК
Джек быстро оглянулся на чернокожего; сердце сбилось с ритма.
"Смотритель?"
Чернокожий медленно снял шляпу.
Смотритель. За темными очками - он, Смотритель.
Джек был уверен в этом. Но через секунду он так же был уверен, что
это не Смотритель. Тот, прежний Лестер был шире в плечах, его грудь
казалась более выпуклой.
"Но если бы он снял свои очки, я бы мог сказать наверняка!"
Мальчик открыл было рот, чтобы окликнуть старика по имени, как вдруг
тот начал играть, и черные пальцы замелькали по струнам, рождая хорошо
знакомую мелодию. Это была пьеса из альбома "Джок Харт из Миссисипи". И
хотя старик не пел, Джек знал слова:
Друзья, как трудно пареньку
Идти с котомкой на боку!
Господь забыл тебя, дружок...
Из магазина вышел блондин в спортивном костюме и три принцессы. У
принцесс в руках было мороженое, у спортсмена - по булочке в каждой руке.
Они направлялись в сторону Джека, который, увлеченный стариком, их не
замечал. Он сосредоточился на мысли, что это все-таки Смотритель, и
Смотритель что-то прочитал в его мыслях. Иначе почему он запел именно эту
песню? Ведь песня о нем, правда? О Джеке?!.
Футболист переложил в левую руку обе булочки, а правой сильно толкнул
Джека в спину. Зубы Джека от неожиданности щелкнули; боль свела челюсти.
- От тебя несет мочой, - процедил блондин. Принцессы захихикали и
дружно сморщили носики. Джек отлетел в сторону, зацепив кепку, куда слепой
собирал подаяния, и деньги рассыпались.
Песня оборвалась.
Футболист и Три Крошки Принцессы удалялись. Джек рванулся было за
ними; им овладела хорошо знакомая ярость. Это же чувство возникло в нем и
при встрече с Осмондом, и на ферме у Элберта Паламаунтина; и в Оутли...
Но мальчик не стал догонять их, хотя знал, что мог бы - неожиданно он
ощутил в себе небывалый прилив сил. Но он не хотел догонять их; он хотел
остаться один. Он...
Слепой принялся шарить рукой вокруг себя, собирая рассыпанные монеты.
Он складывал их в кепку. _Д_з_и_н_ь_!
До Джека донесся голос одной из принцесс:
- Почему ему вообще позволяют _т_а_м_ находиться? Он такой
вульгарный!..
Другая ответила:
- Да, непонятно.
Джек присел на корточки и стал помогать старику собирать монетки.
- Благодарствуй, добрый человек! - глухо бормотал слепой. Джека
морозило от его срывающегося дыхания. - Вот уж спасибо! Господь
вознаградит тебя!
Это _б_ы_л_ Смотритель.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
|
|