read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Неужели ты собираешься доверить свою жизнь этой штуке? - Сьюзен
полными ужаса глазами следила, как я завязываю булинь вокруг пояса. Го-
лос ее откровенно дрожал. - Она же тоньше моего мизинца! - В перестра-
ховке винить ее было затруднительно: тонкий витой трос, не толще обычной
бельевой веревки, вряд ли рассчитывался на внушение уверенности кому бы
то ни было. Даже мне он ничего подобного не внушал, хотя я и знал его
свойства.
- Это нейлон, мисс, - ласково разъяснил Макдональд. - Именно такими
веревками пользуются альпинисты в Гималаях. Вы ведь не думаете, что они
доверяют свои жизни тому, в чем сами абсолютно не уверены? На ней можно
повесить легковую машину - и то не лопнет. - Сьюзен смерила было его
своим коронным взглядом "вам легко говорить, не ваша жизнь подвергается
опасности", но прикусила губу и промолчала.
Часы показывали полночь. Если я правильно разобрался в циферблатах
"Твистера", максимальное время задержки взрыва, которое можно было уста-
новить, - это шесть часов. Предположим, Каррерас перехватит корабль точ-
но в намеченные пять ноль-ноль. По меньшей мере час ему нужен, чтобы
скрыться. Таким образом, бомба могла быть приведена в боевую готовность
только после полуночи.
Все было готово. Дверь лазарета я предусмотрительно запер изнутри
взятым у Тони Каррераса ключом, так что охранники не могли неожиданно
войти в разгар событий. Если же они что-нибудь заподозрят и ворвутся си-
лой, на этот случай у Макдональда имеется пистолет.
Сам Макдональд сидел теперь на моей койке около иллюминатора. Мы с
Марстоном перетащили его туда. Док Марстон, чтобы унять боль, сделал ему
укол. Я получил в два раза большую дозу - ведь мне, в отличие от боцма-
на, в эту ночь нога должна была понадобиться, а ему только руки да пле-
чи. А руки и плечи у Макдональда были в полном порядке. Самые сильные на
"Кампари". Я чувствовал, что в эту ночь мне их сила пригодится. Только
Макдональд знал мою цель. Только Макдональд знал, что я собирался вер-
нуться тем же путем, что и уходил. Остальные верили в мой самоубийствен-
ный план атаки капитанского мостика, верили, что в случае успеха я вер-
нусь через дверь лазарета. Они, правда, не верили, что я вернусь. Обста-
новка была праздничная, но не очень.
Буллен не спал. Он неподвижно лежал на спине с каменным, угрюмым ли-
цом. Одет я был в тот же вечерний костюм, что и прошлой ночью. Он еще не
успел высохнуть, был покрыт коркой запекшейся крови. Я был босиком. В
одном кармане лежал складной нож, в Другом - завернутый в клеенку фона-
рик, на лице маска, на голове колпак. Нога болела, я чувствовал себя как
после тяжелого приступа лихорадки. Но это уже не в моей власти. Было
сделано все, чтобы подготовиться как можно лучше.
- Свет! - скомандовал я Марстону. Щелкнул выключатель, и в лазарете
стало темно, как в могиле. Я отдернул занавеску, открыл иллюминатор и
высунул голову наружу.
Шел крупный, тяжелый дождь. Холодный, косой дождь с норд-веста. Капли
через иллюминатор полетели на койку. Небо черное и без единой звезды.
"Кампари" по-прежнему качался - немного с борта на борт, немного с носа
на корму - но это была ерунда по сравнению с минувшей ночью. Корабль де-
лал около двенадцати узлов. Выкрутив шею, я сумел посмотреть вверх. Ни-
кого. Высунулся еще дальше и посмотрел вперед и назад. Если этой ночью
на "Кампари" и светился какой огонек, то я его не заметил.
Можно было действовать. Я поднял бухту нейлонового троса, убедился,
что он привязан к ножке койки и выбросил бухту наружу, в темноту и
дождь. Сделав последнюю проверку другого троса, который был завязан у
меня вокруг пояса и конец которого держал в руках Макдональд, сказал:
- Ну, я пошел.
Вполне возможно, что эту прощальную речь можно было произнести и с
большим красноречием, но в тот момент ничего другого мне на ум не приш-
ло. Капитан Буллен отозвался:
- Счастливого пути, малыш.
Он сказал бы куда больше, если бы знал, что я действительно замыслил.
Марстон что-то буркнул. Сьюзен совсем ничего не сказала. Извиваясь, впе-
ред ногами, оберегая больную ногу, я полез через иллюминатор и вскоре
уже весь висел снаружи, опершись о проем локтями. Я скорее чувствовал,
чем видел боцмана, готового травить конец, завязанный у меня на поясе.
- Арчи, - шепнул я тихо, - загни-ка еще разок свою байку. Про то, что
все кончится хорошо.
- Ты вернешься прежде, чем мы заметим, что ты ушел, - бодро доложил
он. - Смотри, не потеряй мой ножик.
Ухватившись двумя руками за трос, привязанный к койке, я заскользил
вниз с той скоростью, с которой боцман успевал травить свой конец, и че-
рез пять секунд оказался в воде.
Она была темная и холодная, у меня перехватило дыхание. Резкий пере-
пад температуры между теплым лазаретом и холодным океаном буквально па-
рализовал меня. На мгновение я непроизвольно отпустил трос, отчаянно за-
махал руками и снова поймал его, не успев даже как следует испугаться.
Боцман наверху трудился в поте лица - неожиданная нагрузка, должно быть,
едва не выдернула его из иллюминатора.
Но самое худшее был не холод. Если тебе удалось выжить после первона-
чального теплового удара, холод еще можно некоторое время терпеть, сми-
риться с ним нельзя, но привыкнуть можно. К чему нельзя привыкнуть, что
невозможно вытерпеть - это насильственное глотание соленой воды в боль-
ших количествах каждые несколько секунд. А со мной именно это и происхо-
дило.
Я предполагал, что тащиться на веревочке за кораблем, делающим две-
надцать узлов, не слишком приятно, но никак не мог подумать, что это до
такой степени плохо. В своих размышлениях я забыл учесть один фактор -
волны. Сначала меня тащило вверх по волне, в следующий момент она прохо-
дила надо мной, я повисал в воздухе и тяжело грохался в растущую передо
мной громаду новой волны. Каждый такой удар норовил вышибить из меня
дух. А когда у тебя вышибают дух, желание снова глотнуть воздуха настой-
чиво, безотлагательно и неудержимо. Но зарывшись лицом в волну, я глотал
отнюдь не воздух, а огромные количества соленой воды. Сходные ощущения,
вероятно, можно получить, направив себе в глотку струю мощного бранд-
сбойта. Я барахтался, извивался, крутился, выпрыгивал из воды, как по-
павшая на крючок рыба, вытянутая на поверхность быстроходным катером.
Медленно, но весьма уверенно, я тонул, будучи побит, еще не начав
действовать. Я понял, что надо возвращаться, и немедленно. Я задыхался и
давился морской водой, она жгла мне ноздри и глотку, переполняла рот и
желудок, и я чувствовал, что вода уже попала и в легкие.
У нас была установлена целая система сигналов, и теперь я начал беше-
но дергать за завязанный вокруг пояса трос, уцепившись за другой левой
рукой. Я дернул раз десять, сначала медленно в каком-то порядке, потом,
не получив ответа, неистово, отчаянно. Никакого ответа. Я так бился в
волнах и до этого, что Макдональд постоянно чувствовал то напряжение, то
ослабление троса. Он не мог отличить один рывок от другого.
Я попытался подтянуться на своем тросе, но под напором обрушивающейся
на меня воды это было невозможно. Когда ослаблялось натяжение троса, за-
вязанного на поясе, мне требовалась вся сила обеих рук, чтобы просто
удержаться на месте, вцепившись в другой трос. Собрав в отчаянии все си-
лы, попытался подтянуться хоть на дюйм. Но и этого сделать не удалось.
Понятно, что не долго еще смогу так провисеть.
Спасение пришло совершенно случайно. Никакой моей заслуги тут не бы-
ло. Особенно тяжелая волна перевернула меня на спину, в этом положении я
провалился в очередную яму и врезался в следующую волну спиной и плеча-
ми. Как раньше, от удара я выпустил весь воздух из легких, как раньше,
судорожно стал хватать воздух ртом - и тут же обнаружил, что могу ды-
шать. В легкие врывался воздух - не вода. Я дышал. Когда лежал так на
спине, наполовину вытащенный из воды спасительной веревкой, нагнув голо-
ву к груди между вытянутых рук, рот у меня был на воздухе.
Я не стал терять времени и поплыл, перебирая руками трос, давая воз-
можность Макдональду осторожно травить второй, привязанный к поясу. Я
по-прежнему глотал воду, но теперь уже в не заслуживающих упоминания ко-
личествах.
Секунд через пятнадцать снял левую руку с веревки и начал ощупывать
борт корабля в поисках каната, опущенного с юта минувшей ночью. Мокрый
трос скользил теперь по ладони правой руки и обдирал с нее кожу. Но я
почти не замечал этого, так как обязан был найти привязанный к леерной
стойке канат, если нет - можно было опускать занавес. Это был бы конец
не только моим надеждам выполнить план, но и мне самому в равной степе-
ни. Мы с Макдональдом вынуждены были действовать в предположении, что
канат будет на месте, и затаскивать меня обратно он должен был лишь по
получении установленного сигнала. А я обнаружил, что подать подобный яс-
ный сигнал, находясь в воде, невозможно. Если не найду каната, меня
просто протащит до конца нейлонового троса, после чего я утону. Много
времени это не отнимет. Проглоченная соленая вода, яростные атаки волн,
неоднократные удары о стальной борт корабля, потеря крови, искалеченная
нога - все это быстро отнимало остаток сил. Много времени это не отни-
мет. Левая рука вдруг задела канат. Я вцепился в него - утопающий, хва-
тающийся за свою последнюю соломинку в необозримых просторах океана.
Просунув свой направляющий трос под петлю на поясе, освободил правую
руку, подтянулся на канате, пока целиком не вылез из воды, захлестнул
канат петлей вокруг здоровой ноги и повис так, жадно хватая воздух широ-
ко открытым ртом и дрожа, как загнанный пес. Неожиданно меня стошнило, и
я освободил свой желудок от запасов собравшейся там морской воды. После
этого почувствовал себя лучше, но появилась страшная слабость.
Лезть было невысоко - каких-нибудь двадцать футов, и там палуба, но,
преодолев фута два, я уже горько сожалел о том, что не поддался искуше-
нию и не завязал минувшей ночью узлов. Канат намок и стал скользким -
мне приходилось изо всей силы сжимать руки, чтобы не съехать вниз. А



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.