read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ину старшим по конюшне, на сто долларов в месяц.
Возможность получить такую сумму подействовала на Саксон почти оше-
ломляюще. Они сидели за ужином, состоявшим из вареной картошки, разогре-
тых бобов и маленькой сырой луковицы. У них не было ни хлеба, ни кофе,
ни масла. Луковицу Билл вытащил из кармана, - он нашел ее на улице. А
тут вдруг - сто долларов в месяц! Она облизнула сухие губы, но постара-
лась быть спокойной.
- Почему они тебе это предложили? - спросила она.
- Очень просто. Причин немало. Во-первых, парень, которому хозяин до-
верил проезжать Принца и Короля, оказался ослом: Король захромал. А по-
том они, вероятно, догадываются, что я вывел из строя немало их
штрейкбрехеров. У них служил старшим по конюшне некий Маклин (я был еще
совсем мальчишкой, когда он к ним поступил). А теперь он болен, и им ну-
жен кто-нибудь на его место. Кроме того, я долго работал у них, а глав-
ное - я именно тот человек, какой там необходим. Они знают, что я в этом
деле собаку съел. Единственное, на что я способен, кроме мордобоя.
- Подумай только, - сказала Саксон, и сердце у нее забилось. - Сто
долларов в месяц! Сто долларов!
- И предать товарищей... - подсказал он.
Это был не вопрос, но и не утверждение. Саксон предоставлялось понять
его ответ как угодно. Они взглянули друг на друга. Она ждала, чтобы он
заговорил. Он же продолжал молча смотреть на нее. И вдруг она почувство-
вала, что наступила одна из самых критических минут в ее жизни, и собра-
ла все свои силы, чтобы встретить ее с возможным самообладанием. Она по-
нимала, что Билл не протянет ей руку помощи; как бы он ни относился к
этому делу, он сидел перед ней с равнодушным видом. Он скрыл от нее свои
мысли. Его глаза не говорили ничего. Он просто смотрел и ждал.
- Нет, ты... ты не можешь вернуться туда. Билли, - проговорила она,
наконец. - Ты не можешь предать товарищей.
Он порывисто протянул ей руку, его лицо мгновенно озарилось радостью.
- Давай! - воскликнул он, схватив руку Саксон и стискивая ее. - Ты
самая лучшая, самая преданная жена на свете! Будь у всех рабочих такие
жены, мы победили бы в любой забастовке.
- Как бы ты поступил, если бы не был женат. Билли?
- Послал бы это место к черту, конечно!
- Но это ничего не меняет. Я должна всегда и во всем тебя поддержи-
вать. Иначе какая же я жена?
Она вспомнила приходившего в тот день незнакомца; минута была благоп-
риятная.
- Билли, - начала она, - сегодня заходил один человек. Ему нужна ком-
ната. Я сказала, что поговорю с тобой. Он согласен платить за нашу ком-
нату за кухней шесть долларов в месяц. Мы могли бы отдать половину ме-
сячного взноса за мебель и купили бы мешок муки, а то у нас совсем нет
муки.
Но в Билли снова заговорила его мужская гордость. Ухон с тревогой
следила за выражением его лица.
- Наверно, какой-нибудь штрейкбрехер?
- Нет, он служит кочегаром на товарном поезде, который ходит в
Сан-Хосе, его зовут Джеймс Гармон. Он только что переведен сюда из Тра-
ки. Говорит, что днем почти всегда отсыпается и потому ищет тихий дом,
без детей.
Билл долго колебался, а она настаивала. Наконец, ей удалось убедить
его, что с жильцом у нее не будет больших хлопот, и получить согласие на
сдачу комнаты; однако он все еще продолжал возражать и, наконец, заявил:
- Только ты ни одному мужчине на свете не должна прибирать постель.
Это не годится, Саксон. Я обязан оберегать тебя от этого.
- А тогда, мой милый, - живо возразила она, - надо было принять пред-
ложение насчет работы. Но ведь ты не можешь. Это тоже было бы нехорошо.
Раз ты считаешь меня своей помощницей, не мешай мне помогать тебе, чем я
могу.
Однако Джеймс Гармон доставил Саксон меньше хлопот, чем она ожидала.
Для кочегара он был необычайно чистоплотен и всегда, прежде чем идти до-
мой после работы, тщательно мылся. Он брал ключ от кухни, уходил и при-
ходил с черного хода. Он едва успевал сказать Саксон "здравствуйте" и
"спокойной ночи", - днем спал, ночью работал. И прошла целая неделя,
прежде чем Билл впервые его увидел.
Сам Билл стал теперь являться домой все позднее и часто исчезал ку-
да-то даже после ужина. Куда - он не говорил. А Саксон не спрашивала. Да
и не много нужно было проницательности, чтобы угадать. В таких случаях
от него пахло виски. Его неторопливые, степенные движения делались еще
неторопливее - виски не действовало ему на ноги; он шагал твердо и уве-
ренно, как совершенно трезвый человек; его мышцы не становились вялыми и
слабыми. Виски ударяло ему только в голову, веки тяжелели, взгляд еще
больше затуманивался. Он не делался ни легкомысленнее, ни оживленнее, ни
раздражительнее. Наоборот, вино придавало его мыслям и суждениям особую
вескость и почти торжественное глубокомыслие. Говорил он мало, но если
уж изрекал что-нибудь, то с непреложностью оракула. Он не допускал ни
споров, ни возражений, и всякая его мысль, казалось, внушена ему самим
господом богом, - можно было подумать, что она плод глубочайших размыш-
лений и вынашивалась им с такой же обстоятельностью, с какой выражалась
вслух.
Саксон впервые сталкивалась с этой чертой его характера, и она ей не
нравилась; иногда ей чудилось, что в их доме поселился совершенно чужой
человек, и она невольно стала отдаляться от мужа. Мысль о том, что это
не его настоящее "я", служила плохим утешением: с тем большей грустью
вспоминала она его былую деликатность, внимательность и душевную тон-
кость. Раньше он всячески старался избегать какого бы то ни было повода
для ссор и драк. Теперь, наоборот, прямо-таки искал случая подраться,
словно находил в этом удовольствие. Изменилось и его лицо, - оно уже не
было приветливым и по-мальчишески красивым. И улыбался он редко. Черты
его стали чертами мужчины. Рот, глаза, все лицо казалось огрубевшим, как
и его мысли.
С Саксон он не был резок, но и ласковым бывал редко. Стена отчужден-
ности между ними вырастала с каждым часом. Он относился теперь к жене с
каким-то безучастием, словно она перестала для него существовать; хотя
она делила с ним все тяготы забастовки, в его мыслях она занимала очень
мало места. Когда он бывал с ней мягок, в этом чувствовалось что-то ав-
томатическое, и всякий раз, как он называл ее нежными именами и ласкал,
ей казалось, что это делается по привычке. Непосредственность и теплота
исчезли. В минуты протрезвления в нем еще вспыхивали проблески прежнего
Билла, но эти проблески мелькали все реже. Он становился все более оза-
боченным и угрюмым. Нужда и тяготы разраставшейся экономической борьбы
сделали из него другого человека. Особенно это было заметно ночью, когда
Билл под влиянием мучительных сновидений стонал и сжимал кулаки, скреже-
тал зубами: мышцы его тела напрягались, лицо искажалось бешенством, с
губ срывались брань и проклятия. Саксон, лежа рядом с ним, просто боя-
лась этого чуждого ей человека и невольно вспоминала то, что Мери расс-
казывала о Берте: он тоже сжимал во сне кулаки и скрежетал зубами, пере-
живая ночью те схватки, в которых участвовал днем.
Однако Саксон прекрасно понимала, что не по своей воле Билл становит-
ся другим, неприятным ей человеком. Не будь этой беспощадной борьбы
из-за куска хлеба, он остался бы прежним Биллом, тем самым, которого она
так беспредельно любила. Дремлющие в нем черты его характера так бы и не
получили развития. А теперь что-то новое пробуждалось в нем, словно жес-
токие, безобразные и преступные картины действительности породили в его
душе свое отражение. И Саксон не без оснований боялась, что, если стачка
еще продлится, этот другой, страшный Билл разовьется и окрепнет. Тогда,
- она ясно это видела, - наступит конец их любви. Такого Билла она лю-
бить не могла; такой Билл не мог по самой сущности своей ни любить, ни
вызывать любовь. Она теперь содрогалась при мысли о возможности иметь
детей. Это было бы слишком страшно. В минуты этих печальных размышлений
из ее души вырывался неизбежный, жалобный и вечный человеческий вопрос:
отчего? отчего? отчего?
У Билла тоже были свои вопросы, остававшиеся без ответа.
- Отчего строительные рабочие до сих пор не выступают? - спрашивал
он, негодуя на тот туман, который застилал перед ним жизнь людей и их
поступки. - О'Брайен - противник стачек, а совет союза пляшет под его
дудку. Но почему они его не прогонят и не решат вопрос самостоятельно?
Мы бы тогда получили поддержку по всей линии. Но нет, О'Брайен сидит
крепко, а сам по горло увяз в грязной политике и интригах, продажная ду-
ша! Черт бы побрал эту Федерацию труда! Если бы все железнодорожники
объединились, разве рабочие мастерских не победили бы? А теперь их стер-
ли в порошок!.. Господи! Я уже забыл вкус приличного табака и хорошего
кофе, забыл, что такое сытный обед! Вчера я взвесился: оказывается, я
потерял за время стачки пятнадцать фунтов. Если так будет продолжаться,
я сделаюсь боксером в среднем весе. Разве я для этого столько лет платил
взносы в союз? Я не могу заработать на обед, а моя жена стелет постели
чужим мужчинам. Просто зло берет! Вот рассержусь когда-нибудь и выкину
вон этого - жильца.
- Но ведь он же ни в чем не виноват, Билл, - как-то раз запротестова-
ла Саксон.
- А я разве говорю, что виноват? - грубо огрызнулся Билл. - Неужели
уж нельзя и поворчать, если хочется? Он меня раздражает. Какой толк от
рабочих организаций, когда все действуют врозь? Я бы, кажется, на все
это плюнул и перешел на сторону предпринимателя. Да только не хочу, черт
бы их побрал! Если они воображают, что нас можно поставить на колени,
пусть попробуют! Мне надоело все на свете. Все бессмысленно. К чему под-
держивать союз, раз он даже не может выиграть забастовки? Какой смысл
проламывать головы штрейкбрехерам, если они лезут отовсюду, точно клопы?
Куда ни повернешься, везде какой-то сумасшедший дом; да и я сам, кажет-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.