read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



x x x
По набережной Гранд Огюстэн Лилиан дошла до набережной
Вольтера, а потом, повернув назад, углубилась в узкие переулки.
Лилиан не боялась ходить ночью одна. Она вообще не боялась
людей.
Свернув на улицу Сены, она увидела, что на земле ктото
лежит. Решив, что это пьяный, она прошла было мимо, но поза
женщины, которая лежала распростертой наполовину на мостовой,
наполовину на тротуаре, заставила ее обернуться. Лилиан решила
втащить женщину на тротуар, чтобы спасти ее от машин, которые
на полной скорости выскакивали из-за угла.
Женщина была мертва. При тусклом свете фонаря Лилиан увидела
открытые глаза, неподвижно устремленные на нее. Когда Лилиан
приподняла женщину за плечи, голова мертвой откинулась назад и
глухо ударилась о мостовую. Лилиан издала приглушенный крик: в
первую секунду ей показалось, что она причинила мертвой боль.
Лилиан вгляделась в ее лицо; оно было бесконечно пустым. Не
зная, что предпринять, она растерянно оглянулась вокруг. В
некоторых окнах еще горел свет, из большого занавешенного окна
доносилась музыка. В промежутках между домами виднелось небо,
очень прозрачное, синее ночное небо. Откуда-то издалека донесся
крик. Лилиан увидела, что к ней приближается человек.
Поколебавшись мгновение, она быстро пошла ему навстречу.
-- Жерар! -- удивленно воскликнула она и почувствовала
глубокое облегчение. -- Откуда вы узнали...
-- Я шел за вами. Поэты вправе делать это в такие вот
весенние вечера...
Лилиан покачала головой.
-- Там лежит мертвая женщина! Пойдемте!
-- Наверно, пьяная. Потеряла сознание.
-- Нет, мертвая. Я знаю, как выглядят мертвые. -- Лилиан
почувствовала, что Жерар сопротивляется. -- В чем дело?
-- Не хочу ввязываться в эту историю, -- сказал певец
смерти.
-- Не можем же мы оставить женщину на мостовой.
-- А почему? Ведь она мертвая. Все дальнейшее -- дело
полиции. Я не желаю впутываться. И вам не советую! Могут
подумать, что мы ее и убили. Пошли!
Жерар потянул Лилиан за руку. Но она не уходила. Она
смотрела на лицо, которое уже ничего не знало и знало все, что
было неизвестно Лилиан. Мертвая казалась покинутой всеми. Одна
ее нога была подвернута и закрыта клетчатой юбкой. Лилиан
видела ее чулки, коричневые ботинки, руки без перчаток, темные
стриженые волосы и тонкую цепочку на шее.
-- Пошли, -- шептал Жерар. -- Ничего, кроме неприятностей,
здесь не жди! С полицией шутки плохи! Мы можем туда позвонить.
Это все, что от нас требуется!
Лилиан дала себя увести. Она знала, что Жерар прав и в то же
время неправ. Он шел так быстро, что она еле поспевала за ним.
Дойдя до набережной, Лилиан взглянула на него: Жерар был очень
бледен.
-- Очутиться лицом к лицу со смертью -- совсем иное, чем
говорить о ней. Вы не находите? -- спросила Лилиан с горькой
усмешкой. -- Откуда мы позвоним? Из моего отеля?
-- Нас может услышать портье.
-- Я пошлю его за чем-нибудь.
-- Хорошо.
Портье вышел им навстречу с сияющим лицом.
-- Он уже на десятом месте. Он...
Увидев Жерара, портье укоризненно замолчал.
-- Это друг Клерфэ, -- сказала Лилиан. -- Вы правы, надо
выпить за Клерфэ. Принесите бутылку шампанского. Где стоит
телефон?
Портье показал на свой стол и исчез.
-- Скорее, -- сказала Лилиан.
Жерар уже искал номер в телефонной книге.
-- Книга устарела.
-- Полиция не меняет номеров своих телефонов.
а десятом месте, -- подумала Лилиан. -- Он все едет и едет
из Брешии в Брешию, а в это время...
Жерар говорил по телефону. Портье вернулся, держа в руках
рюмки и бутылку. Пробка громко хлопнула: от радости портье
слишком сильно взболтнул шампанское. Жерар испуганно замолчал.
-- Нет, это не выстрел, -- сказал он после паузы и повесил
трубку.
-- По-моему, вам не мешает теперь что-нибудь выпить, --
заметила Лилиан. -- Я не могла сообразить в ту секунду, за чем
послать портье; ведь он весь вечер ждал этого поручения.
Надеюсь, мы не совершим кощунства.
Покачав головой, Жерар начал жадно пить. Время от времени он
посматривал на телефон. Лилиан видела, что он боится, как бы
полиция не узнала, откуда звонили.
-- Они решили, что здесь кто-то стрелял. Почему трагические
ситуации часто бывают еще и ужасно комическими?
Лилиан протянула Жерару шампанское, чтобы он снова налил
себе.
-- Мне пора идти, -- сказал Жерар.
-- На этот раз уходите вы. Спокойной ночи, Жерар.
Жерар взглянул на шампанское.
-- Я могу захватить его с собой, если вы больше не хотите
пить.
-- Нет, Жерар. Выбирайте что-нибудь одно.
Она видела, как он быстро выскользнул за дверь. теперь
начинается ночь, ночь в одиночестве, -- подумала Лилиан и
отдала шампанское портье.
-- Пейте. Приемник еще наверху?
-- Конечно, мадемуазель.
Лилиан поднялась по лестнице. В темноте поблескивали
стеклянные и металлические части приемника. Лилиан включила
свет и некоторое время долго стояла у окна, дожидаясь, не
проедет ли мимо полицейская машина. Но она так ничего и не
увидела. Тогда Лилиан начала медленно раздеваться. Она
колебалась, не развесить ли ей по комнате платья -- своих
старых союзников, но не стала этого делать. о время, когда они
могли мне помочь, миновало, -- подумала Лилиан. Она не погасила
свет и приняла снотворное.
x x x
Лилиан проснулась с таким чувством, будто ее с силой
вышвырнуло откуда-то. Проникая сквозь занавески, лучи солнца
смешивались со светом лампочки, горевшей с вечера. Телефон
трезвонил во всю мочь. олиция, -- подумала Лилиан, снимая
трубку.
Звонил Клерфэ.
-- Мы только что прибыли в Брешию!
-- Ну да, в Брешию, -- Лилиан стряхнула с себя последние
остатки сна, уже канувшего в небытие. -- Значит, ты доехал!
-- Шестым. -- Клерфэ засмеялся.
-- Шестым. Это великолепно.
-- Чепуха! Завтра я вернусь. А теперь надо спать. Торриани
уже заснул -- прямо здесь на стуле.
-- Ну, спи. Хорошо, что ты позвонил.
-- Поедешь со мной на Ривьеру?
-- Да, любимый.
-- Жди меня.
-- Да, любимый.
Днем Лилиан прошлась по улице Сены. Улица выглядела как
обычно. Потом Лилиан просмотрела газеты. В газетах она тоже
ничего не нашла. Смерть человека была слишком незначительным
событием.
Этот дом я купил задолго до воины, -- сказал Клерфэ.
-- Тогда можно было за бесценок скупить пол-Ривьеры. Я никогда
в нем не жил. Просто приобрел кое-что из вещей и поставил их.
Как видишь, вся постройка выдержана в ужасающем стиле. Но
лепные украшения можно сбить, а дом модернизировать и заново
обставить.
Лилиан засмеялась.
-- Зачем? Ты действительно хочешь здесь жить?
-- А почему бы и нет?
Из сумрачной комнаты Лилиан взглянула на темнеющий сад, на
дорожки, посыпанные гравием. Моря отсюда не было видно.
-- Может, когда тебе будет лет шестьдесят пять, -- сказала
Лилиан. -- Не раньше. И ты покончишь с трудовой жизнью в
Тулузе. Здесь ты сможешь вести жизнь добропорядочного
французского рантье, который по воскресеньям обедает в тель де
Пари и время от времени заглядывает в казино.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.