отчаивайтесь.
увещевания леди Мэри.
стонал и охал. - Не вешайте трубку и не вешайтесь сами. Послушайте, вы
сделали ложный шаг. Ничего страшного. Все мы люди. - Услышав натужный хрип
сэра Богдера, она завелась еще пуще: - То, что вы задумали, - это не выход.
Бывают в жизни и неудачи. Ошибки неизбежны даже у лучших из нас. Это не
повод биться головой о стену. Вы не католик? - Богдер слабо стонал. - Вы
говорили, что сердце ваше разбито, обливается кровью. Уж больно это
по-католически. - Теперь леди Мэри не столько увещевала, сколько отчитывала.
положить трубку, навсегда отделаться от неумолимой филантропии леди Мэри, но
сил не хватало.
И я непременно вам помогу.
телефона. На глаза ему попался поднос. Виски. Он подполз, отпил немного,
сжимая в руке бутылку, добрался до боковой двери и выбрался в сад. Если
попасть во двор и позвать, может, кто и услышит. Он сделал еще глоток, еще
раз попробовал подняться. В профессорской свет... Туда... Сэр Богдер встал
на колени и... свалился на тропинку.
прием. На посыпанном гравием, залитом лунным светом дворе перед замком
сгрудилось множество блестящих автомобилей, похожих на гладких, разлегшихся
на берегу тюленей. В доме тоже завелась фауна. Гости, чтобы сподручнее было
предаваться излишествам, надели маски животных. У многих они были едва ли не
единственным предметом туалета. Кроме того, маскарад был затеян в интересах
некоторых гостей, принадлежащих к королевскому дому. Сэр Кошкарт, конечно,
нацепил маску коня с короткой мордой: очень удобно поддерживать беседу и
заниматься французской любовью. Ее королевское высочество принцесса Пенелопа
вырядилась каплуном, но ее все узнали. Судья из апелляционного отдела
изображал попугая. Был один медведь, антилопы-гну и гималайский енот,
украсивший свою особу презервативом. Сестры Лаверли утверждали, что они
зебры, в доказательство чего размахивали полосатыми вибраторами. Лорд
Форсайт так вошел в роль ньюфаундленда, что поднял ножку под торшером в
библиотеке, и миссис Хинкль, судье из Крафта, пришлось вернуть его к
действительности. Даже полицейские, снующие в толпе, переоделись пумами. В
человеческом облике явились только незваные гости - Декан и Тьютор.
начал распоряжаться в колледже. Погибли студент и служанка, полностью
разрушена башня - памятник архитектуры национального значения, нас обвиняют
в казнокрадстве, разразился скандал из-за приема неподготовленных
абитуриентов, Кухмистер уволен. А теперь Богдер перещеголял сам себя -
установил в Покерхаусе ректорскую диктатуру.
общественность... Вы читали сегодняшнюю "Телеграф"?
выступления Кухмистера.
университете и вернуться к тем ценностям, которые так красноречиво защищает
Кухмистер. Не будем обсуждать программу Каррингтона, но она, безусловно,
вызвала бурный протест против увольнения нашего старшего привратника. Да,
Покерхаус ругают, но валят все на сэра Богдера.
премьер-министр пойдет на это. Сэр Богдер - его ставленник, не будет же он
копать под себя.
и...
о стипендиатах Кухмистера? - Пухлая физиономия Декана сияла в свете свечей.
работы, у меня есть даже образчики. - Он хрустнул пальцами и кивнул.
те дни, потом поумнел, но, к счастью, не уничтожил улики. Ясно, как
подтолкнуть?
имен. Думаю, вполне достаточно.
чтобы свалить правительство.
отпущения. Я стар, мне терять нечего.
балками столовой. Артур, послушно стоявший у зеленой суконной портьеры,
влюбленно наблюдал за ними.
огромному залу. Они отправились в профессорскую. Артур, неслышно ступая,
подошел к профессорскому столу и принялся убирать посуду.
Тьютора. Кофт-Касл сверкал огнями, как во времена короля Эдуарда.
тюленей.
осведомился Декан.
- будьте так добры, доложите генералу, что Декан и Тьютор ждут его в
библиотеке.
разгульный зверинец, добрались до библиотеки..
подобные сборища в Кофт-Касл. Я думал, у него больше вкуса.
слышал о нем весьма некрасивые истории.
это уж последнее дело.
рассматривая копию "Опасных связей" Лакло и думал, что не отказался бы от
рюмочки ликера.
генерала оказалось нелегко, хищник обнюхал биллиардную, курительную,
маленькую гостиную, столовую, наконец, пробрался в кухню и справился у
повара.
вырядился жеребцом.
каждой пощади - не она ли сэр Кошкарт. Ни одна коняга не откликалась на это