опасно в столь высоких широтах. Убрав лопату, я поспешил в барак, чтобы
переодеться. Утро было морозное, и потому долго оставаться на дворе не
следовало.
дверь. Было уже около десяти, но ни Эдди, ни Сэнди, ни Лонни, ни Мэри Стюарт
не вышли из своих комнат. С первыми тремя, испытывавшими отвращение к
физическому труду, было ясно: своих услуг они предлагать не станут. Что
касается Мэри Стюарт, та могла попросить, чтобы я захватил ее с собой, по
разным причинам - из любопытства, страсти к исследованиям, потому что ей
приказано следить за мной или потому, что в моем обществе она чувствовала
себя в большей безопасности, чем у себя в спальне. Как бы там ни было, мне
очень не хотелось, чтобы она следила за мной, поскольку я сам решил следить
за Хейсманом.
провалился. Насколько мне было известно, в поисках натуры вместе с Юнгбеком
и Гуэном он намеревался на лодке-моторке обследовать берег бухты Сор-Хамна.
С той точки, на которой я стоял, лодки было не видно. Предполагая, что
моторка могла оказаться под прикрытием какого-либо из мелких островов,
усеявших бухту, я направлял бинокль и в их сторону. И понял, что в бухте
Хейсмана нет.
оконечность острова Макель. С севера шли крутые волны с белыми барашками, а
Хейсман отнюдь не был похож на бесстрашного морехода, к тому же он помнил
слова Смита о том, сколь опасно выходить в море в открытой шлюпке. Скорее
всего, решил я, Иоганн отправился в защищенный от ветра залив Эвьебукта.
держась подальше от высоких скал, окаймлявших побережье, - не потому, что
опасался головокружения, а потому, что где-то внизу, у поверхности
заливчика, Хендрикс и "Три апостола" записывали или рассчитывали записать на
пленку крики гнездившихся здесь, по сведению орнитологов, чаек, кайр и
глупышей.
привлекать к себе чьи-то любопытные взоры.
простым занятием. Альпинистских навыков тут не требовалось, да у меня их и
не было; важно было другое - обладать способностью вовремя обнаруживать
расщелины и ямы, которые на белом снегу не всегда удавалось различить.
Поэтому я довольно часто падал, иногда проваливаясь по самые плечи. Снег был
рыхлым, и падения оказались безболезненными, но на то, чтобы выбраться из
сугробов, уходило много сил. Если так трудно продвигаться по этой довольно
ровной поверхности, подумал
части острова гораздо сложнее.
откуда открывался вид на соседний заливчик под названием Эвьебукта, я прошел
.без малого милю. Имея V-образную форму, он тянется от мыса Капп Мальмгрен
на северо-востоке до мыса Капп Кольтхофф на юго-западе. Длиною он чуть
больше мили, шириной вдвое меньше. Вдоль всей береговой черты возвышаются
отвесные утесы, которые смотрятся в свинцовые воды. Попади в шторм судно -
укрыться ему было бы негде.
к глазам бинокль и принялся обследовать бухту. Однако никаких признаков
жизни я не обнаружил. Над юго-восточной частью горизонта поднялось солнце,
но, хотя лучи его били мне в глаза, видимость была отменная: разглядишь в
бинокль и чайку, севшую на воду. В северной части залива несколько островов,
прямо надо мной отвесные утесы, из-за них не видно, что происходит . -внизу.
Если моторка по ту сторону островка или внизу под скалами, вряд ли Хейсман
так долго оставался бы под их прикрытием.
открытое море. Одна за другой накатывали увенчанные белыми гребнями волны.
Вряд ли Хейсман осмелится выйти из-под защиты мыса, да и Гуэн слишком
осторожен, чтобы рисковать жизнью.
скал появится моторка, уж и не помню. Я неожиданно заметил, что дрожу от
холода и что руки и ноги у меня буквально окоченели. И в ту же минуту
примерно в трехстах метрах к северо-западу от оконечности Капп Кольтхофф я
обнаружил своеобразное углубление в скалах и понял, что это вход в небольшую
бухточку. Там-то, скорее всего, и находилась моторка. Зачем Хейсману было
там прятаться, я не мог взять в толк. Было ясно одно: обследовать тот
участок по суше бессмысленно. Даже в том случае, если бы за два часа
путешествия я не сломал себе шею, спуститься к воде оказалось бы невозможно:
сложенные из известняка утесы круто обрывались к темному студеному морю.
Возвращаться оказалось гораздо легче, поскольку пришлось спускаться вниз.
Двигаясь по собственным следам, я смог избежать падений. И все равно к жилью
я добрался лишь около часу дня. До барака осталось всего лишь несколько
шагов, когда открылась дверь и появилась Мэри Стюарт. При виде ее у меня в
недобром предчувствии сжалось сердце. Растрепанные волосы, побелевшее от
ужаса лицо, расширившиеся от страха глаза свидетельствовали о том, что к нам
снова пришла беда.
что вы пришли. Скорей! Случилось нечто ужасное...
распахнутую настежь дверь вошел в комнату Джудит. Действительно, произошло
несчастье, но торопиться было незачем. Наполовину прикрытая одеялом, которое
она, по-видимому, стащила, падая с кровати, на полу лежала Джудит, а на
постели - на три четверти пустой пузырек с таблетками барбитурата, несколько
таблеток рассыпалось. Бедная женщина сжимала в руке горлышко на три четверти
опорожненной бутылки джина. Наклонившись, я прикоснулся к мраморному лбу и
понял, что Джудит мертва уже несколько часов. "Пусть это будет долгий сон",
-сказала она мне.
узнать...
двери блока по крайней мере двоих из этой троицы.
в сторону пузырек с таблетками и бутылку с джином, я поднял Джудит с
холодного пола и положил на кровать. Осмотрев спальню, ничего необычного я
не обнаружил. Окно закрыто, шурупы на месте. Распакованная одежда аккуратно
сложена на табурете. Взгляд мой уперся в бутылку с джином. Судя по словам
Страйкера, да и по собственному признанию Джудит, она много лет не брала в
рот ни капли спиртного. Вряд ли трезвенник станет держать у себя спиртное на
тот случай, если ему вздумается утолить жажду.
Запах этот был единственным подтверждением их пребывания в складе: теперь
они были трезвее трезвого. Все трое застыли в оцепенении, уставившись на
мертвую женщину, и молчали. Да и что они могли сказать? Я произнес:
на север к соседнему заливу. Если идти по следам снегохода, найти его будет
нетрудно. Думаю, вам следует отправиться всем вместе.
Бедная, бедная девочка. Сначала муж... Теперь она. Когда все это кончится,
доктор?
надо идти искать мистера Джеррана. Не хватало нам еще сердечного приступа.
причину ее смерти? Джин и барбитурат - смертельное сочетание, верно?
поговорить с вами.
бутылку с джином и пузырек. Поймав на себе изумленно-испуганный взгляд Мэри,
подошел к кровати и принялся осматривать мертвую женщину в поисках следов
насилия. Много времени не понадобилось. Джудит была одета. На ней были
подбитые мехом брюки и малица. Подозвав Мэри жестом, я откинул назад волосы
Джудит и показал на крохотное отверстие на шее. Мэри провела языком по
запекшимся губам и посмотрела на меня. В глазах ее застыла мука.
дорогая Мэри? Слова были ласковыми, а тон - нет.
она снова провела языком по губам, открыла рот, чтобы что-то сказать, и не
смогла.
снотворное. Хотя сомневаюсь. Человека, находящегося без сознания, трудно
заставить что-то проглотить. Возможно, посторонних отпечатков пальцев на
бутылке и пузырьке и нет, они могут быть стерты. Но она держала бутылку
указательным пальцем. Когда опустошаешь бутылку на три четверти, двумя
пальцами ее не удержишь. - Мэри в ужасе смотрела на след от укола. Затем я
поправил Джудит волосы. -Думаю, что ее убили, введя смертельную дозу морфия.
Что вы полагаете на этот счет, дорогая Мэри?
не хотелось.