read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



может бежать только ребенок. И вот он уже в двадцати шагах от нее
застывает на месте. Это блондин с большими черными глазами, по ее
подсчетам ему восемь с половиной лет. На нем серые штаны, голубая майка,
пластырь на колене, но ему, похоже, не больно, иначе он бы не бежал так
быстро.
"Тебя зовут Титу?" - спрашивает Матильда.
Не ответив, тот убегает по тропинке между двумя рядами подсолнечников,
и через некоторое время Матильда слышит спокойные шаги Этого Парня. И чем
ближе он подходит, тем сильнее бьется у нее сердце.
Он тоже застывает в двадцати шагах от нее. Несколько минут молча
разглядывает ее. Это высокий, возможно, выше Матье Доннея, крепко сбитый
мужчина, в белой сорочке без воротника с засученными рукавами и бежевых
фланелевых брюках на помочах, без головного убора. Матильда думает, что
ему лет тридцать восемь. Брюнет, у него такие же большие черные глаза, как
у сына.
Наконец он медленно подходит к Матильде и говорит: "Я знал, что вы меня
разыщете. Я жду вас с тех пор, как мне показали ваше объявление в газете".
Он усаживается на упавший дубовый ствол, поставив одну ногу на него, а
другую, в матерчатых серых туфлях - на землю. На нем нет носков. У него
глухой, спокойный, как он сам, голос, более мягкий, чем можно представить
по фигуре. Говорит: "В апреле 1920 года я поехал в Кап-Бретон и видел вас
в саду на вилле, когда вы писали картину. Я не знал, что делать. Вы
представляли для меня страшную опасность, но, думая о себе, я имел в виду
и жену, и сына. Увидев вас в инвалидном кресле, а еще потому, что я после
войны и курицы не могу убить, а когда приходится, стараюсь делать это как
можно безболезненнее и с величайшим отвращением к себе, я подумал: "Тем
хуже для меня, если она меня когда-нибудь разыщет и выдаст. Будь что
будет". И вернулся домой.
Матильда отвечает, что никогда никого не выдавала, даже когда была
маленькой. Так что теперь уж поздно начинать. "Все, что с вами произошло
после Бинго, - продолжает она, - касается только вас. Я рада, что вы живы.
Но вы знаете, что меня интересует тот, кого прозвали Васильком".
Подобрав сухую ветку, он ломает ее на две, затем на четыре части и
отбрасывает в сторону. Потом говорит: "В последний раз, когда я видел
Василька, он был плох, но не очень. Для такого длинного, как жердь, он был
довольно крепким парнем. В тот день тащить его на спине оказалось не
простым делом. Если его хорошо лечили, он должен был выжить. Но я понимаю,
почему вы его до сих пор не нашли. Он уже тогда не мог толком объяснить,
кто он такой".
По сухой земле Матильда направляет колеса своего самоката поближе к
нему. Этот Парень давно сбрил усы. Как и у Сильвена, у него загорелые руки
и шея человека, работающего на воздухе. Глаза строгие и блестящие. Она
видит, что ладонь, которой он опирается о колено, пробита в самой середке.
Это четкое, безупречно круглое, размером в одно су, отверстие. Увидев, что
Матильда разглядывает его руку, он чуть улыбается. И говорит: "Я много
часов обтачивал пулю и все аккуратно проделал. Чтобы поковырять в ухе, я
могу и сейчас пользоваться большим пальцем, указательным и даже мизинцем".
И в доказательство шевелит пальцами руки, лежащей на колене. Матильда
ласково кладет свою ладонь на его руку.
Немного подождав, я пошел, - говорит Этот Парень. - И вообще, только об
этом помню. Провалившийся погреб я приметил еще раньше при свете ракет, то
есть груду кирпичей, выступающих из-под снега. Я был вместе с Васильком и
Эскимосом в воронке от снаряда, но для троих она была маловата. Развязал
нас Василек, и по тому, как он ловко это сделал, я понял, что он умел
обращаться с веревочными узлами. Я сказал Эскимосу, что нам не следует
оставаться вместе, и он согласился, этот на войне уже пообвыкся. Я пополз
по снегу к кирпичам, а они пошли искать дыру поглубже. Я не знаю, ни что
сталось с человеком, которого вы называете Си-Су, ни с молодым марсельцем,
готовым на все ради своей жизни, которого я двинул ботинком по башке,
чтобы унять.
Из немецкой траншеи бросали гранаты, запускали ракеты, слышался
пулеметный треск. Прижавшись к кирпичной куче, я ждал. Позже, когда все
стихло, я пошарил вокруг и обнаружил под рукой деревянную доску,
оказавшуюся сорванной дверью, а под ней - провал. Я дождался следующей
ракеты, чтобы просунуть в него голову, и увидел, что это все, что осталось
от погреба. Вниз, где стояла вода, вели пять-шесть ступеней. Когда я
оттащил дверь в сторону, крысы, которых я не заметил, пока они не начали
бегать по мне, разбежались. По ступенькам я спустился в погреб, где опять
же на ощупь обнаружил у стены балку, выступающую из воды. Сначала я сел, а
потом лег на нее.
Я ждал. В ту минуту я не чувствовал ни холода, ни голода. Я понимал,
что могу утолить жажду, протянув руку и схватив снег. У меня появилась
надежда.
Чуть позже я уснул. Возможно, траншеи продолжали обстреливать друг
друга, врать не буду, грохот на войне не мешает людям спать, и, если такая
возможность появляется, они говорят "будь что будет" и просто не желают
думать о том, что может случиться.
В то воскресенье еще было темно, когда я оказался в погребе, который,
как вы говорите, остался от часовни. Внезапно я ощутил холод. Согнувшись
вдвое, я пошел по воде - то, что называлось потолком, находилось в ста
пятидесяти или ста шестидесяти сантиметрах над головой. В темноте я искал
около стены хоть что-нибудь, что могло бы мне помочь. И вдруг нащупал
руками старый инструмент и замерзшую ветошь, но ничего для освещения.
Я подождал утра. Постепенно оно наступило, без солнца, такое же белое
как снег. Сквозь дыру проникало достаточно света, чтобы понять, где я
оказался. В углу под обломками находился слив, я потянул цепь, но она
разорвалась. Пальцами и ногтями я сумел поднять железную крышку, и вонючая
вода ушла с пола в колодец.
Я ждал. Я ждал. Сначала кто-то звал нас из нашей траншеи, хотели знать,
живы ли мы: Буке, Этчевери, Бассиньяно и Гэньяр. А потом и Нотр-Дам,
потому что я не отвечал. Кстати, вслед за этими призывами немцы и стали
бросать гранаты. Их осколки барабанили вокруг, а я все думал о том, что
мир остается таким же ублюдочным, как прежде. Потом тот, кого звали Си-Су,
запел. Раздался выстрел, и он смолк.
Пролетавшая над нами бошевская "этажерка" развернулась и стала на
бреющем поливать местность огнем. Тут я совершил первую ошибку. Мне
захотелось выглянуть. Я прополз по ступенькам наверх посмотреть, что
происходит, и увидел вылепленного Васильком Снеговика с котелком на
голове. Сделав вираж, самолет летел теперь прямо на нас на высоте не более
пятнадцати метров. Это был Альбатрос. Когда он оказался надо мной, я успел
увидеть, как разлетелся на куски Снеговик и как упал Василек между двумя
траншеями, которые палили друг в друга, как в худшие времена.
Другая моя ошибка заключалась в том, что я тотчас не залез в свою нору.
Биплан с черными крестами на крыльях пролетел снова. Находившийся метрах в
тридцати от меня Эскимос вдруг выпрямился на снегу и здоровой рукой что-то
бросил в него как раз тогда, когда "этажерка" оказалась над ним. Почти
тотчас взорвалась хвостовая часть самолета и одновременно пулеметная
очередь прошила грудь Эскимоса, а на мою голову пришелся сильный удар.
Придя в себя, я понял, что лежу на полу погреба, что еще светло. Но я
не знал, который час, хотя и догадывался, что наступил вечер. Крупные
снаряды дальнобойной артиллерии 220 калибра рвались вокруг, аж земля
дрожала. Я прижался к стене, чтобы укрыться от осколков, и только тут
заметил, что по лицу, там, где уже запеклась прежняя кровь, течет новая.
Меня задела не пуля, а осколок кирпича или кусок хвостового оперения
самолета. Не знаю. Я дотронулся до раны на голове и, хотя кровь еще текла,
понял, что она не смертельна.
Я ждал. Хотелось есть. Было очень холодно. Снаряды падали так густо,
что я понял: боши оставили свои траншеи, да и наши отошли, ведь командир в
Бинго, которого я уже видел, был не из тех, кто подставляет под огонь
своих людей.
А потом я услышал скрежет здоровенных черных чудовищ, перебазирующихся
на восток. Досталось тогда и англичанам, которые вместе с нами держали
оборону. Когда на фронте вспыхивают бои - это происходит либо в глубину,
либо растягивается на километры вширь. Я снова почувствовал надежду Но
сказал себе, что надо ждать, не двигаясь с места, что в завтрашней
неразберихе на таком растянутом фронте у меня появится шанс незаметно
пройти через наши линии. А уж потом придется, пока будут силы, идти лишь
вперед.
Я снова уснул, - продолжает Этот Парень. - Иногда рвался снаряд и земля
сыпалась на меня, но я был далеко и снова погружался в сон.
Внезапно меня что-то разбудило. Думаю, тишина. Или голоса в тишине,
обеспокоенные, приглушенные, и шаги по снегу, да, скрипел снег. Я услышал:
"Василек еще дышит!" И кто-то ответил: "Подойди сюда с фонариком, да
поскорее!" Но тут снова начался обстрел и рядом со свистом разорвалось
несколько снарядов. Земля подо мной дрожала, как при землетрясении,
вспышки освещали погреб, и я увидел, что дверь, частично закрывавшая вход
в погреб, горит. Тогда один из солдат, пригнувшись, спустился в погреб, и
я сразу увидел на нем немецкие сапоги. Затем луч фонарика пробежал по
стене, и он как подкошенный рухнул головой вниз около меня.
Я подобрал фонарик и узнал одного из капралов с Бинго, того самого,
которого Эскимос называл Бисквитом. Он был весь в крови, ему было худо. Я,
как мог, затащил его поглубже и прислонил к стене. Он потерял каску,
шинель на груди была разорвана и пропитана кровью. Держась за живот, он
открыл глаза и произнес: "Клебер погиб. Я не верил до последнего момента".
А затем, застонав от боли, сказал: "Мне тоже крышка". И больше уже не
говорил, а только стонал. Я захотел посмотреть, куда его ранило, но он
отвел мою руку. Я погасил фонарик. Наверху разрывы сместились в сторону,
но стрельба велась с обеих сторон.
Чуть позже капрал перестал стонать. Я зажег фонарик. Он был без
сознания, но еще дышал. Я снял с него сумки. В одной были гранаты, в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.