read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



срока, в 10.59. Это был невысокий полный мужчина с широким славянским лицом
и непроницаемым взглядом, которым мог бы гордиться профессиональный
картежник. Он был кадровым дипломатом, занимал видные посты, работал во
многих Западных странах, словом, уже тридцать лет был в номенклатуре
Иностранного отдела ЦК КПСС.
- Доброе утро, господин президент, доктор Пелт, - вежливо приветствовал
Алексей Арбатов американцев, находившихся в кабинете. Он сразу обратил
внимание на то, что президент остался сидеть за письменным столом. Раньше он
всегда вставал навстречу, обменивался с ним рукопожатием и затем садился
рядом.
- Если желаете, налейте себе кофе, - произнес доктор Пелт. Арбатов был
хорошо знаком с помощником президента по национальной безопасности. До
службы в Белом доме Джеффри Пелт являлся видным политологом и сотрудником
Центра стратегических и международных исследований Джорджтаунского
университета - враг, но хорошо воспитанный, культурный враг. Арбатов любил
хорошие манеры и культурное поведение. Сегодня Пелт стоял рядом со своим
боссом, не желая слишком близко подходить к "русскому медведю". Арбатов
решил воздержаться от кофе.
- Господин посол, - начал Пелт, - мы обратили внимание на заметный рост
числа советских кораблей в Северной Атлантике, что немало нас тревожит.
- Вот как? - Брови Арбатова удивленно поползли на лоб, что, впрочем,
никого не обмануло. Он отлично понимал это. - Я не знал этого. Как вам
известно, я никогда не служил на флоте.
- Может быть, не станем морочить друг другу голову, а? - заметил
президент. Подобная резкость ничуть не удивила Арбатова. Наоборот, она
напомнила послу поведение советских руководителей, и рядом с американским
президентом, как и в России, стояли профессионалы вроде доктора Пелта,
готовые сгладить острые углы. - Почти сотня советских боевых кораблей
действует сейчас в Северной Атлантике или направляется к нашим берегам.
Несколько лет назад председатель Нармонов и мой предшественник договорились,
что подобные операции не будут проводиться без заблаговременного
уведомления. Как вам известно, такая договоренность была достигнута для
того, чтобы не допустить возникновения ситуации, которая могла бы показаться
провокационной другой стороне. Эта договоренность строго выдерживалась - до
сих пор.
И вот теперь мои военные советники докладывают мне, что в Северной
Атлантике проводится нечто, крайне напоминающее военные маневры, более того,
грозящее стать началом военных действий. Каким образом можно провести
разграничительную черту между первым и вторым? Сейчас ваши корабли проходят
к востоку от Исландии и скоро окажутся способными перерезать наши торговые
коммуникации с Европой. Возникла ситуация, которая является по меньшей мере
тревожной, более того, способной повлечь за собой серьезные и
непредсказуемые последствия. Масштабы предпринятых вами действий еще не
стали известны широкой публике. Но это скоро изменится, и тогда, Алекс,
американский народ потребует от меня решительных действий.
Президент сделал паузу, ожидая ответной реакции от советского посла, но
тот всего лишь кивнул.
- Господин посол, - теперь речь президента продолжил Пелт, - ваша страна
сочла возможным нарушить соглашение, которое в течение ряда лет служило
образцом сотрудничества между Востоком и Западом. Неужели вы полагаете, что
мы можем отнестись к вашим действиям как-то иначе, чем как провокации?
- Господин президент, доктор Пелт, уверяю вас, я не имею ни малейшего
представления о происходящем. - Арбатов лгал с предельной искренностью,
достойной настоящего дипломата. - Я обещаю немедленно связаться с Москвой и
запросить факты, имеющие отношение к делу. Вы не желаете передать что-нибудь
от вашего имени?
- Да. И вы сами и ваши руководители в Москве не можете не понимать, что
мы развернем наши корабли и самолеты для наблюдения за вашими кораблями, -
заявил президент. - Этого требует элементарная осторожность. Мы не имеем ни
малейшего желания вмешиваться в проводимые вашими силами законные операции.
Мы отнюдь не собираемся предпринимать действия, которые могут быть
истолкованы как провокационные, но в соответствии с духом и буквой
соглашения между нашими странами имеем право знать, что происходит, господин
посол. До тех пор пока ситуация не прояснится, мы не сможем дать своим силам
определенные указания. Вашему правительству следует принять во внимание, что
такое близкое соприкосновение ваших кораблей и самолетов с нашими кораблями
и самолетами может привести к очень опасным последствиям. Не исключены
несчастные случаи. Действия, предпринятые одной стороной и при другой
ситуации истолкованные как не вызывающие опасений, могут теперь приобрести
совершенно иную окраску. Вот так и начинаются войны, господин посол. -
Президент откинулся на спинку кресла, давая возможность послу лучше уяснить
сказанное. Когда он снова заговорил, его тон был менее резким. - Разумеется,
я считаю такую возможность маловероятной, но разве не безответственно идти
на подобный риск?
- Господин президент, вы, как всегда, ясно выразили свою точку зрения, но
ведь вам известно, что морское пространство свободно для прохода всех
кораблей, и потому...
- Господин посол, - прервал Арбатова доктор Пелт, - давайте рассмотрим
простой пример. Ваш сосед начинает расхаживать по своему участку с
заряженным ружьем в руках, в то время как рядом, в вашем собственном дворе,
играют ваши дети. В нашей стране подобные действия не будут считаться
нарушением закона - с формальной точки зрения. Но даже в этом случае,
неужели это не вызовет у вас беспокойства?
- Да, конечно, доктор Пелт, но ситуация, которую вы описали, резко
отличается...
В разговор снова вмешался президент.
- Вы совершенно правы, господин посол, ситуация действительно совершенно
иная. Более того, сейчас она куда более опасная. Возникшая ситуация является
нарушением достигнутого соглашения, и я считаю такое нарушение вызывающим
особую тревогу. Я надеялся, что начинается новая эра в отношениях между
Советским Союзом и Америкой. Мы урегулировали наши торговые разногласия,
только что подписали договор о поставках зерна. Вы, господин посол, сыграли
в этом видную роль. Америка и Советский Союз начали продвигаться вперед в
своих отношениях - так неужели происходящее станет концом всему? - Президент
выразительно покачал головой. - Я не верю в это, но выбор пути зависит
теперь от вас. Отношения между нашими странами могут основываться только на
доверии.
Господин посол, надеюсь, я не слишком встревожил вас. Вы знаете, что я
предпочитаю говорить прямо. Мне не нравятся хитрые игры и изощренные уловки
дипломатии. Когда возникают подобные ситуации, мы должны устранять их быстро
и решительно. Мои военные крайне озабочены и мне необходимо знать - сегодня,
- что замышляет ваш флот. Не позже семи вечера я жду ответа. В противном
случае я свяжусь прямо с Москвой и потребую объяснений. Арбатов встал.
- Господин президент, я немедленно передам ваш запрос. Прошу вас, однако,
принять во внимание разницу во времени между Москвой и Вашингтоном...
- Мне известно, что у вас уже начался уик-энд и что Советский Союз -
земной рай для трудящихся, но все-таки надеюсь, что кто-то из ваших
руководителей, несущих ответственность за судьбу страны, находится на
рабочем месте. Короче говоря, я больше не смею задерживать вас. До свиданья.
Пелт проводил Арбатова и затем вернулся в Овальный кабинет.
- Может быть, я говорил с ним излишне резко, - заметил президент.
- Да, сэр. - По мнению Пелта, президент явно вышел за пределы разумной
вежливости. Сам Пелт не испытывал к советскому послу особого расположения,
но считал необходимым соблюдать тонкости дипломатического этикета. - Думаю,
вам удалось дать понять ему, что нас беспокоит.
- Он знает, в чем дело.
- Знает, конечно. Но не догадывается, что и нам это известно.
- "Мы полагаем", - по лицу президента пробежала гримаса отвращения. -
Какими безумными играми нам приходится заниматься! И с каким сожалением,
Пелт, я вспоминаю, как безмятежно жилось мне в бытность судьей. Сажал
мафиози за решетку... Ты думаешь, он проглотит приманку, которую я подкинул
ему?
- Насчет "законных операций"? Еще как! Вы видели, как дернулись у него
руки, когда он услышал эту фразу? Да он накинется на нее, как щука на
пескаря! - Пелт подошел к кофеварке и наполнил свою чашку. Ему нравился этот
кофейный сервиз с элегантной золотой каемочкой. - Интересно, какое название
для этих "законных операций" придумают русские? Скорее всего.., да, пожалуй,
назовут это "спасательной операцией". Если сообщат, что это флотские учения,
то признают, что нарушили протокол о заблаговременном предупреждении. А вот
"спасательная операция" оправдывает резкое увеличение активности,
поспешность, с которой она проводится, и скрытность действий. В советской
прессе никогда не сообщают о таких мерах. Так что, думаю, русские назовут
это "спасательной операцией", заявят, скажем, что пропала подводная лодка,
может быть, пойдут так далеко, что сообщат об исчезновении подводного
ракетоносца.
- Нет, на это они не решатся. У нас ведь заключено соглашение о том, что
ракетоносцы не должны находиться у берегов обеих стран ближе, чем за пятьсот
миль. Думаю, Арбатов уже получил инструкции о том, что ответить нам, но он
постарается затянуть с ответом как можно дольше. Кроме того, нельзя
исключить и того, что он не ознакомлен со всеми подробностями случившегося.
Ты ведь знаешь, как у русских с секретностью - они скрывают друг от друга
все, что возможно. Тебе не кажется, что мы преувеличиваем его способность
напускать дипломатический туман?
- Не думаю, сэр. Один из принципов дипломатии, - заметил Пелт, -
заключается в том, что для убедительной лжи нужно знать хотя бы часть
правды.
Президент улыбнулся.
- Ну что ж, для такой игры у них было предостаточно времени. Надеюсь, моя
запоздалая реакция их не разочарует.
- Нет, сэр. Алекс ожидал, наверно, что вы вышвырнете его за дверь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.