read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



губы растянулись в улыбке. - Я прихожу сюда, чтобы встретиться с тобой,
дорогая. Так уж получилось, что за это надо платить. Ну и что? Деньги
приходят и уходят. Ты гораздо лучше, чем грамм кокаина или русский соболь.
Гелда улыбнулась.
- Это комплимент? Сорви-голова рассмеялась.
- Ты же знаешь, что да. - Она посмотрела по сторонам. - Где он?
Гелда продолжала гладить ее мягко, но настойчиво. Она чувствовала, как
под ее пальцами сильнее бьется пульс.
- У нас еще много времени, дорогая. Расслабься. - Пальцы Гелды ласкали
нежную кожу. - Я все сделаю, как нужно.
Сорви-голова взяла в руки полные груди Гелды и стала тереть их большими
пальцами, чувствуя как напрягаются соски.
- М-м, - прошептала она. - Вот что мне в тебе нравится: двойственность.
Огонь и лед, нежность и сила, самка и маленькая девочка.
- Я лишь твое отражение, - прошептала Гелда.
- Нет, это не правда. Я знаю, что ты любишь меня так же, как я тебя.
Можно сколько угодно дурачить мужчин, но женщину не проведешь. Я чувствую.
Ты хочешь меня, Гелда.
Пальцы Гелды медленно приблизились к мягкому бугорку, осторожно проникли
внутрь.
- Ты - единственная женщина, которой я хочу обладать вот так, - сказала
она.
Бедра Сорви-головы сотрясались, и вода ударялась о края ванны. Они были
внутри своей вселенной, отдаваясь своим приливам и отливам. Гелда опустила
руку под ягодицы Сорви-головы. Та застонала и взяла в рот грудь Гелды.
- А-а! - Грудь выскользнула у нее изо рта, покрытая слюной. - Знаешь, на
съемках, по ночам я думаю о тебе. Я вижу твои большие груди, твои длинные
ноги. О Господи! - Она вцепилась Гелде в плечо. - Давай же, давай!
Гелда опустила руку через край ванны и подняла револьвер. Круглые
блестящие глаза Сорви-головы затуманились от вожделения.
- Дай мне, - хрипло прошептала она, и Гелда поднесла к ее рту черное
дуло. - Еще! - Но Гелда отняла револьвер и, удерживая извивающуюся
Сорви-голову, осторожно вложила его между ее ног. Сорви-голова рванулась
вверх, и ствол револьвера вошел в нее, опускаясь все глубже и глубже. Гелда
только два раза осторожно потянула револьвер вверх и вниз, как почувствовала
приближающиеся спазмы. Она ждала, пока наслаждение достигнет кульминации.
Тело Сорви-головы было очень чувствительным, и Гелда безошибочно определяла
наступление оргазма.
Сорви-голова отчаянно дернулась, высвободившись из рук Гелды, и тогда та
нажала на курок - раз, два... шесть раз. При каждом выстреле Сорви-голова
вскрикивала под мощной стру"й горячей воды.
Ее бил озноб. Она обняла Гелду, прижалась к ней и прошептала:
- Оставь его там, оставь. - Веки ее задрожали. - О Господи! - Грудь
Сорви-головы поднималась так, будто она только что пробежала марафон.
- Еще раз, - просила она. - Еще раз...

***
Ровно в шесть пятнадцать Винсент встретился с лейтенантом Кроукером у
входа в ресторан "Митита". Поблизости было много театров, и теперь
посетители спешили пообедать перед спектаклем.
В полутемном зале столики были отделены друг от друга деревянными
перегородками. Бар, где подавали рисовые колобки суси, был почти полон, но
Винсент увидел только одного американца.
Их проведи в дальний конец ресторана. Здесь не было европейских столов и
стульев. В маленьких комнатках, устланных татами и отделенных с"дзи, стояли
только низкие столики.
Мужчины сняли туфли и вошли в одну из комнаток; Винсент заказал сакэ для
обоих. Официант оставил им светло-желтое глянцевое меню и ушел. Кроукер
положил на стол папку и достал из нее два листа бумаги.
- Вы когда-нибудь видели этого человека?
Полицейский художник сделал наброски человека лет за тридцать, азиата, с
широким носом, плоскими щеками и безжизненными глазами.
Винсент внимательно посмотрел на рисунки и покачал головой.
- Нет, но честно говоря, это меня не удивляет.
- Почему?
- Ведь это человек, который приходил в додз" к Терри в день убийства?
- Откуда вы знаете?
Официант принес сакэ, и они молча ждали, пока он наполнит крохотные
чашечки. Когда он ушел, Кроукер испытующе посмотрел на Винсента.
- В тот вечер мы обедали с Терри, - задумчиво сказал Винсент. - Говорил в
основном я. - Его голос стал печальным. - Теперь я об этом жалею, потому что
Терри был чем-то озабочен. Он сказал мне только, что в тот день к нему
пришел позаниматься один японец. Каратэ, айкидо... и кэндо. - Винсент
отхлебнул сакэ и взмахнул рукой. - Теперь я в первый раз пытаюсь сопоставить
все факты. Видите ли, Бэнноку, инструктор по кэндзюцу, находился тогда в
отпуске. И если тот человек хотел фехтовать, у него мог быть только один
партнер. Сам Терри.
Кроукер пожал плечами.
- Ну и что в этом такого? Линнер сказал мне, что Танака был мастером
кэндзюцу - сэнсэй, так вы это называете? Винсент кивнул.
- Да, но Ник не сказал вам о другом: Терри давно уже отложил свой меч. Я
не могу объяснить вам почему: что-то изменилось в его душе. Он больше не
находил удовольствия в кэндзюцу.
- Когда это случилось?
- Не знаю точно, пожалуй, месяцев шесть назад.
- Тогда почему же Линнер не сообщил мне об этом? Винсент подлил сакэ себе
и Кроукеру.
- Честно говоря, я не уверен, что Ник сам об этом знает. Он... в нем тоже
происходят какие-то перемены, но пока неясно к чему они приведут. Мы
по-прежнему с ним очень близки, и с Терри он был близок, но в последнее
время он как-то отдалился. Я уверен, что у Терри была возможность рассказать
Нику о своем решении, но он, видимо, решил этого не делать. - Винсент пожал
плечами. - В любом случае, - он показал на рисунки, - если это тот человек,
он изменил свою внешность. Если бы даже я или Ник его и видели раньше, мы
никогда не узнали бы его по этим рисункам.
Кроукер кивнул.
- Ладно. - Он стал складывать рисунки обратно в папку. Винсент остановил
его.
- Почему бы нам не дождаться Ника? Оттого что он посмотрит, хуже не
будет.
- Линнер позвонил мне сегодня в конце дня. Он отправился в
Уэст-Бэй-Бридж: у его девушки какие-то трудности. - Кроукер закрыл папку. -
Никто не видел, как этот тип входил или выходил. Ни в додз", ни в квартиру
Терри.
- Ничего удивительного. Это профессионал. Очень опасный профессионал.
Боюсь, вы не представляете, с кем имеете дело.
- Точно то же сказал мне Линнер, - взорвался Кроукер. - Мне это не
нравится.
- Но это так, лейтенант. Надо смотреть правде в глаза. Этот парень может
убрать с дороги любого, кого сочтет нужным.
- Даже Рафиэла Томкина? Винсент кивнул.
- Даже его.
- Но это уже пытались сделать несколько раз, - возразил Кроукер. - И тоже
с помощью профессионалов.
- Этот профессионал не такой, как другие. - Винсент вздохнул. - Мы
говорим не о гангстере из Детройта или... где они там водятся.
- В Джерси-сити, - криво улыбнулся Кроукер.
- М-да. Так вот, это ниндзя, лейтенант. По сравнению с обычным наемным
убийцей он просто супермен. - Винсент постучал по столу кончиком
указательного пальца. - Это маг.
Кроукер пристально посмотрел в глаза собеседника, пытаясь уловить в них
насмешку.
- Вы что, серьезно?
- Серьезнее не бывает.
Подошел официант. Мужчины заказали обед и еще сакэ.
- Не спешите, - сказал Винсент официанту, который кивнул и неслышно
исчез.
- Линнер водил меня сегодня в класс кэндзюцу, - сообщил Кроукер.
- В какой?
- Не знаю, как он называется. Там был сэнсэй по фамилии Фукасиги.
У Винсента странно изменилось выражение глаз.
- Вы удостоились большой чести, лейтенант: туда допускают немногих. И
Николас решил взять вас туда... - Он тихонько присвистнул.
- М-да... И это после того, как я его оскорбил. Значит, он не держит
обиды.
Теперь глаза Винсента погрустнели.
- Дело не в том, сердится он или нет. Вы должны знать, что потеряли лицо.
- Потерял лицо? Что вы имеете в виду?
- То, что сказал. Отношения между людьми основаны на уважении - на
взаимном уважении. Отсюда вытекает доверие. И долг. Я не спрашиваю, что вы
сделали - нет, нет, не надо, я не хочу этого слышать. Но я знаю одно: если
вы его оскорбили, он стал вас меньше уважать.
- Какое мне дело до того, что он обо мне думает?
- Да, вероятно, это вас не волнует. - Винсент улыбнулся. - В таком случае
не стоит больше говорить об этом. - Он медленно отпил сакэ и снова наполнил
свою чашечку.
Кроукер откашлялся и через некоторое время спросил:
- Так что вы собирались сказать?
- То, что Ник не должен вас прощать - судя по визиту к Фукасиги, он это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.