read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



та, на которой я заметил бьющуюся жилку, была искажена, словно душевное
напряжение физически давило на лицо, изменяя его форму. Свет из окна падал
на него подобно отблескам огня из открытой дверцы горящей печи.
- Вам ни за что не пришить мне это! - воскликнула она. - Вы даже
тела-то не нашли. Вы знаете не больше меня, где запрятан золотой мальчик.
Однако конец ее утверждения превратился в вопрос.
Похоже, что этот вопрос впился ей в мозг как острый нож, и я ушел,
оставив его там.


28
Свет едва брезжил за оградой палладианской виллы, как разум
престарелой вдовы. Зеленые деревья и лужайки погрузились в зеленую темень.
Я остановил машину и позвонил в старомодный звонок, висевший слева от
выхода.
Дверь открыла толстая женщина в переднике. Она предусмотрительно не
выпускала из рук белую дверную ручку.
- Что вам угодно?
- Мисс Трин дома?
- Думаю, что она занята. Что ей передать? Кто ее спрашивает?
- Мистер Арчер.
Женщина позволила мне войти в холл. Я хотел было сесть на кривоногий
элегантный стульчик, но, перехватив брошенный ею неодобрительный взгляд,
остался стоять. Китайский джентльмен с большими мочками ушей продолжал
свое нескончаемое путешествие на стенах. Он был изображен семь раз, на
каждой стадии своего путешествия в горы к месту поклонения. С одной
картины он смотрел прямо на меня, и мне стало казаться, что мочки моих
ушей сделались тоже такими же.
В конце холла появилась Сильвия - бледная, с отсутствующим взглядом,
в черном костюме, похожим на униформу.
- Как самочувствие миссис Синглентон?
- Боюсь, не очень хорошее. Сегодняшний день совсем ее доконал. Из
Белла-сити звонил полицейский. Он сказал, что нашли машину Чарльза, а в
ней его тело. Они хотели, чтобы она произвела формальное опознание. Не
успела она подготовиться к поездке, как раздался другой звонок.
Установили, что это был кто-то другой, какой-то детектив. Я так рада, что
это не вы.
- Я тоже. Это был Макс Хэйс.
- Да, я знаю. Вам не известно, почему его убили? Почему он был в
одежде Чарльза?
- Кому-то понадобилось инсценировать гибель Чарльза от несчастного
случая. Тело настолько обгорело, что опознать его было очень трудно.
Глаза девушки округлились от ужаса.
- В мире происходят такие ужасные вещи! Почему?
- Ужасные вещи происходят в умах людей. А эту историю объяснить
легче, чем другую. Если бы Чарльз умер сегодня утром от несчастного
случая, он не мог бы умереть две недели назад от пущенной в него пули.
- Вы хотите сказать, что он умер две недели назад? Нет, нет, это
невозможно.
Она просто отмахивалась от неприятного факта.
- Чарльз вполне мог умереть, Сильвия. Я знаю, что в него стреляли, и
думаю, что он от этого умер.
- Кто мог стрелять в Чарльза?
- Он был связан с женщиной по имени Бесс. У нее были другие
любовники. Один из них застал ее с Чарльзом в его студии и выстрелил в
него, на нее есть досье в полиции, и она постаралась сделать так, чтобы
все осталось в тайне. Она отвезла Чарльза к своему мужу врачу в
Белла-сити. Очевидно, Чарльз умер. С тех пор его никто не видел.
- Она видела, - прошептала Сильвия.
- Кто?
- Эта женщина, Бесс. Она недавно звонила сюда. Я уверена, что это та
самая женщина.
- Вы с ней говорили?
- Да. Она настаивала на разговоре с миссис Синглентон, но это было
невозможно. Женщина не назвала своего имени, да это было и не нужно. Я
поняла из разговора с ней, что она... любовница Чарльза.
- Что она сказала?
- Что может дать нам нужные сведения.
- Стоимостью в пять тысяч долларов?
- Да. Она утверждала, что знает, где находится Чарльз.
- Вы договорились о встрече?
- Я пригласила ее приехать сюда, но она не захотела. Она сказала, что
позвонит еще раз сегодня в семь вечера и назначит место встречи. Мы должны
приготовить для нее деньги в старых банкнотах. К счастью, у миссис
Синглентон есть такая сумма наличными. Она держала ее наготове с тех пор,
как поместила объявление о вознаграждении.
- Значит, миссис Синглентон хочет с этим покончить?
- Да, я посоветовала ей это сделать. Но, может быть, я не права. Мне
не с кем было посоветоваться. Да и женщина предупредила меня ничего не
говорить ни полиции, ни детективам миссис Синглентон, ни ее адвокатам. В
противном случае, сказала она, сделка не состоится.
- Но, однако, я не попадаю под названные ею категории...
- Если бы вы только помогли мне, мистер Арчер! Я совсем не умею вести
подобные... дела. Я даже не знаю, какие нужно потребовать доказательства.
- А какие доказательства предлагала она?
- Она не говорила о них подробно, а у меня не хватило духа ее
расспросить. Все это застало меня врасплох. Я не посмела даже спросить ее,
жив ли Чарльз или умер.
Она помедлила, потом в порыве внезапной решимости сказала:
- Конечно, я хотела ее спросить, но мне стало как-то страшно, и я
отложила этот вопрос на конец разговора. А потом телефонистка попросила ее
отпустить еще монету, и женщина положила трубку.
- Разговор был междугородный?
- У меня создалось впечатление, что она звонила из Лос-Анжелеса.
- Сколько телефонистка просила ее опустить?
- Пятьдесят центов.
- Возможно, что из Лос-Анжелеса. Бесс себя не назвала?
- Нет, но она называла его Чарли. А так его называют немногие. И он
знала мое имя.
Сильвия поджала губы.
- Когда я это поняла, у меня как-то все опустилось. Дело не в том,
что она назвала меня по имени. Она снисходила до меня, будто все обо мне
знала... знала, как я отношусь к Чарльзу.
- Вы бы чувствовали себя увереннее, если бы все о ней знали.
- А вы знаете?
- Всего никто не знает. За свои двадцать пять лет она успела многое
накрутить.
- Неужели ей только двадцать пять? Я думала, что она гораздо старше
Чарльза.
- Бесс быстро повзрослела. Вышла замуж когда ей не было и двадцати за
мужчину вдвое старше ее. Во время войны он привез ее сюда. С Чарльзом она
встретилась здесь в 1943 году.
- Так давно? - сказала она с тоской. Она теряла Чарльза окончательно
и бесповоротно. - Значит, задолго до того, как я с ним познакомилась.
- Уилдинг видел ее с Чарльзом в 1943 году.
- Он мне не сказал.
- Не хотел вас огорчать. С тех пор она металась по стране, то сидела
в тюрьме, то выходила...
- Вы говорили, что у нее был муж. Что же с ним?
- Она разбила ему сердце много лет назад. При нужде она его
использовала, когда у нее не было ничего лучше.
- Я не... я не понимаю... как мог Чарли связаться с такой женщиной?
- У этой особы прекрасная внешность. И она очень удобно устроена
замужем за человеком, который не желает развода.
- Но Чарли такой идеалист! У него такие высокие требования. Для
Чарльза ничего не было достаточно хорошо.
- Возможно, что он не смог удовлетворить свои требования. Я не был
знаком с Чарльзом, но кажется понимаю его порок: он всю жизнь стремился
ухватиться за что-то реальное, но это ему не удавалось.
Не знаю, зародилась ли моя искренность из контакта с девушкой или из
зависти к мертвому.
- И эта пуля, попавшая ему в кишки, возможно была самой реальной
вещью, какая ему досталась.
В ее ореховых глазах возникла тревога, но они остались прозрачными,
как вода в озере.
- Вы не должны так говорить о нем!
- О мертвых ничего, кроме хорошего?
- Вы не знаете, мертв он или нет.
Она прижала руки к груди.
- Я чувствую, что он жив, так мне говорит сердце.
- Сегодня я беседовал со свидетелем, который видел, как в него
стреляли.
- Тогда откуда у вас такая уверенность? Мой свидетель утверждает
обратное, что он жив.
- Не обманывайте себя, - сказал я не особенно уверенно.
- Вы не хотите оставить мне надежду. Наверно вам хочется, чтобы он
был мертв.
Я дотронулся до ее руки, все еще лежавшей на груди.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.