Лесли извинились и сбежали. Лорен попросил у меня ключи от лендровера, и я
видел, как он, прихватив с собой дробовик, уехал на север, оставив Хилари
и детей мне. Я повел Хилари в музей нашего города, и скоро она забыла свои
несчастья, очарованная нашей выставкой.
серебром, золотом и слоновой костью, и мы восхитились мастерством
изготовившего его оружейника, прежде чем перейти в хранилище свитков.
Салли была слишком занята, чтобы разговаривать с нами. Когда мы вошли, она
даже не подняла головы, но Хилари обратила свои мягкие чары на Элдриджа
Гамильтона, и он не смог устоять. Когда мы час спустя ушли оттуда, у
Хилари был еще один преданный поклонник.
плескались и визжали в прохладной зеленой воде. Мы говорили, как старые
добрые друзья, но прошло довольно много времени, прежде чем Хилари
решилась упомянуть то, что ее тревожило.
женщин, и я дал тоже старый уклончивый ответ:
роскошных туристических отелей на островах Индийского океана, Коморы,
Сейшелы, Мадагаскар - целых десять отелей. Он истощает себя.
"Бен, может, у него есть другая женщина?"
меня за руку и пожала.
думаю о ее поведении за ланчем, она немного посопела и сказала, что
извиняется. Мы поцеловались, обнялись и решили, что по-прежнему любим друг
друга. Она уснула, прежде чем я успел выключить свет, и я с ужасом в
сердце отправился в гостиную для повторения кошмаров ланча.
дружески разговаривали над текстами перевода, а Рал и Лесли не менее
оживленно обсуждали с Хилари планы своего брака. Преобразование волшебное
и удивительное. Я с облегчением направился к бутылке Глен Грант и налил
себе средней величины порцию.
боли. Рот - резкая лихорадочная полоска яркой помады, шелковое платье
оставляет обнаженными загорелую спину и плечи. Волосы высоко причесаны. Я
подумал, что редко видел ее такой красивой.
противоположность своему прежнему настроению Лорен был совершенно
очарователен, и даже Элдридж не устоял перед ним.
приветствовал меня Лорен. - Поздравляю тебя: ты прекрасно подбираешь
коллег. - Элдридж скромно прихорашивался.
Лорен. - Скоро придется оповещать об открытии. Мы не можем больше держать
его в тайне.
Лорена в расходы. - Я подумывал о чем-нибудь значительном.
симпозиум, посвященный древней истории Африки. Элдридж член совета
Общества, я уверен, он смог бы договориться.
их перелет в Лондон и проживание там или хотя бы часть расходов...
Я тебя насквозь вижу. Соберешь вместе всех своих критиков и врагов в
священных пределах КГО и сыграешь роль Аль Капоне в археологическую
Варфолмееву ночь. Не так ли?
составим список приглашенных.
первым классом, поселим их в Дорчестере. Напоим шампанским, а потом
выпустим на них Бена и Элдриджа, как стаю хищных волков. - Он уже уловил
суть дела и повернулся к Элдриджу.
разумеется, если вы согласитесь оплатить расходы, организовать будет
гораздо легче. Я поговорю с несколькими членами Совета. - Элдридж тоже
наслаждался. Есть какое-то извращенное удовольствие в участии в
профессиональном убийстве врага. - Думаю, мы сможем все организовать к
апрелю.
фазан под огненным соусом кэрри. По сравнению с ним душная ночь показалась
прохладной. Стояли кувшины с холодным пивом, и ужин превратился в
праздник. Мы продолжали радоваться предстоящему унижению наших научных
врагов и в подробностях обсуждали его, когда Салли неожиданно повернулась
к Хилари, молча сидевшей рядом со мной.
ужасно скучно. Вероятно, вы ни слова не понимаете. - Голос Салли звучал
сладко и утешительно. Я удивился не меньше Хилари: я достаточно владел
тайным женским языком, чтобы понять, что это открытое объявление войны. Я
надеялся, что ошибаюсь, но пять минут спустя Салли напала вновь.
Вы совсем к другому привыкли на своей теннисной площадке.
испорченной и легкомысленной общественной бабочки. Но на этот раз Хилари
была готова, и с ангельским лицом и тоном еще более сладким, чем у Салли,
она бросилась в контратаку.
проводишь тут много времени, доктор Бенейтор. Солнце может сыграть дурную
шутку с кожей. И после вашей головной боли вы все еще кажетесь
осунувшейся. Мы все очень беспокоимся о вас. Надеюсь, сейчас вам лучше.
достойный противник. Она сменила направление атаки. Обратила все свое
внимание на Лорена, весело смеялась каждому его слову и не сводила взгляда
с его лица. Хилари перед лицом такой тактики оказалась бессильна. Кажется,
я один понимал, что ведется поединок, и молча сидел, стараясь понять его
значение, пока Хилари не заиграла трубный сигнал.
проводишь ли меня в постель?
Салли обошлись так, как она того заслуживала.
напрягся. Слегка повернув голову украдкой, я посмотрел в сторону двери.
Она была открыта. Снаружи светила яркая луна. В двери стояла Салли.
очертаний нагого тела, освещенного серебряным лунным светом. Длинные ноги,
женственные бедра, живот и выпуклость грудей, длинная газелья шея с изящно
наклоненной головой.
ее объятиях, и она прижалась ко мне щекой. Тихим порывистым голосом
прошептала: "Люби меня, Бен".
чувствовал просыпающегося желания, только теплое сочувствие.
тебе нужно.
держал ее. Когда она успокоилась, я положил ее на подушку и укрыл одеялом.
ночь, глядя на нее. Я думаю, я знал тогда, что происходит, только не хотел
себе признаваться.
возвращается в Йоханнесбург, а не остается еще на один день, как
первоначально планировалось. Мне было трудно скрыть свое разочарование, и
как только мы остались наедине, я спросил у Лорена о причине. Но он лишь
взглянул на небо и покорно пожал плечами.
женщины!