read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что делать: идти прямо на них или прокрасться сторонкой. Утонуть мне в
дерьме, но, по всем расчетам, нам давно пора выйти к Истхойну!
- Как метко заметил Сидам-мудрец: "Путешествие и болезнь тянутся
медленнее, чем ожидаешь, зато деньги и вино кончаются быстрее", - изрек
Карадур. - Пока мы еще успеваем на метурский Конклав. В Тарксии придется
сделать передышку. Там живет один Альтруист.
- Кто он?
- Старый волшебник по имени Вальдониус.
- Ему можно доверять?
- Вне всякого сомнения; Вальдониус известен, как
человек кристальной чистоты.
- Ладно. Будем надеяться, он окажется почестней Ритоса и Поррекса, в коих
ты был уверен ничуть не меньше!
Некоторое время Карадур ехал молча, затем вдруг произнес:
- О Джориан!
- Ну?
- Ты не хотел бы стать волшебником? Мне нужен ученик; последний, что у
меня был, умер много лет назад.
- Отчего это он умер?
- Несчастный простофиля вызвал злобного демона, но позабыл замкнуть
магическую фигуру. Я уверен, ты бы так не оплошал. Что скажешь?
- Чтоб я пошел в волшебники, Тио меня забодай? Не знаю. Я подумывал стать
часовщиком, торговцем, фермером, солдатом и поэтом, а вот гадателем - ни
разу.
- Хорошо, на Конклаве у тебя будет возможность оценить моих собратьев по
ремеслу.
***
Зеленый бог Тваша уже не выглядел таким жизнерадостным, как прежде.
- Где мои цветы? - хмуро спросил он.
- Ох, господин, - ответил Джориан. - Где я тебе весной возьму цветы в
холодной степи? Подожди деньков пять, и я тебя завалю цветами - все долги
покрою с лихвой.
- А я хочу сейчас, - капризно сказал бог. - В Тирао круглый год полно
цветов.
- Мы не в Тирао, - урезонивал Джориан ребячливое божество, стараясь
подавить закипавшее раздражение. - Здесь цветы распускаются только в
определенное время года.
- Тогда я ненавижу эту местность! Вези меня назад в любимые родные
джунгли!
- Ну, вот что, о бог! - взорвался Джориан. - Я тебя выкопал из
кулбагархской грязи и с тех пор усердно каждый день тебе молюсь. Я скажу,
что будет, ежели ты откажешься прорицать. В первый же раз, как выйдем к
Срединному морю, я тебя зашвырну подальше в воду. Может статься, ты найдешь
там молельщиков получше - осетров да селедок.
- Ой, да полно, полно, - захныкал Тваша. - Так и быть, подожду с цветами.
Чего тебе надобно на сей раз?
- Очень бы хотелось разузнать про орду, что стоит у нас на пути; кто они
такие и как зовут ихнего хана.
Тваша исчез с постамента. Джориан остался один в темном зале с размытыми
очертаниями. Вскоре бог вернулся.
- Это орда Гендингов, она стоит лагерем у города Истхойна, а ханом у них
Вилимир.
- Ух ты! Не тот ли он изгнанник, что в прошлом годе жил при ксиларском
дворе?
- Не знаю, хотя это нетрудно выяснить. Скажи, твой Вилимир был тощий,
среднего роста, бритый, с длинными, тронутыми сединой соломенными волосами и
шрамами на лице и правой руке?
- Точно он. Старый хан, видно, помер или свергли его. Присоветуй: ежели я
привечал парня, когда он был в нужде, могу ль я нынче ему довериться?
- Ах, любезный мой Джориан, полагаю, тебе нечего опасаться. Во всяком
случае, я только что заглядывал в его мозги и не обнаружил там никаких
злодейских замыслов. Как мне показалось, он малый неглупый и практичный.
- Когда он гостил в Ксиларе, мне тоже так казалось. Счастливо!
Проснувшись, Джориан пересказал Карадуру свой последний разговор с
Твашей.
- Все ж таки нет полной уверенности, что нам окажут дружеский прием, -
сказал он. - Сдается мне, Вилимир слишком хладнокровный реалист, чтоб
поддаться благодарности. Что присоветуешь?
- Ах, Джориан, доверимся ему, у нас нет иного выхода! Мы сможем сесть на
корабль, плывущий в Тарксию, и моим бедным старым костям не придется больше
трястись по этим бесконечным ухабам. Кроме того, если мы вздумаем обойти его
войско стороной, нам придется потратить на это не один день, а потом еще
берегом добираться до Тарксии. Так мы на Конклав опоздаем.
- Решено, - сказал Джориан и вскочил на коня.
К полудню они добрались до главного лагеря Ген-дингов, разбитого на
пологом холме к северу от морского порта Истхойна. За Истхойном можно было
разглядеть отливающие на солнце стальным блеском воды залива Норли, откуда,
раздувая прямоугольные коричневые паруса, уходили в первый весенний рейс
обычные для этих мест беспалубные, одномачтовые, Похожие на каноэ суденышки.
Сам Истхойн вытянулся полукругом, следуя очертаниям береговой линии бухты.
Город окружала стена из необтесанного местного камня; на стене под свежим
степным ветерком безостановочно крутились два десятка ветряных мельниц.
Черные шатры клана Гендингов покрывали внушительное пространство. Рядом с
лагерем войска кочевников совершенствовали свое боевое искусство. Они
отрабатывали атаки, ложные отступления и стрельбу на полном скаку. Войско
Гендингов состояло в основном из легко вооруженных конных лучников, однако
самые богатые подданные хана Вилимира были собраны в эскадроны тяжело
вооруженных копейщиков, закованных с ног до головы в кольчатые или
пластинчатые кольчуги и разъезжающих на мощных конях, тоже наполовину
защищенных доспехами. Восседая на спинах прирученных мамонтов, за учениями
наблюдали воинские начальники,
Никто не обратил особого внимания на двух пропыленных и покрытых коркой
засохшей грязи незнакомцев, которые подъехали к огромному черно-красному
шатру, расположенному в центре учебного плаца. Джориан с Карадуром привязали
свою живность к коновязи, после чего Джориан по-швенски обратился к
караульному:
- Король Джориан Ксиларский желает выразить почтение Великому Хану
Гендингов. Он знает нас.
- Король, говоришь? - смерив Джориана презрительным взглядом, переспросил
караульный. - Видал я прежде королей, но такого как ты - в драных обносках
да еще в компании старой развалины на колченогом осле - чтой-то не припомню.
У караульного, здоровенного детины почти одного с Джорианом роста, были
золотистые, заплетенные в косички длинные волосы и свисающие на грудь усы.
Наряд его состоял из мешковатых шерстяных штанов, кольчуги, подбитого мехом
плаща и шлема с зубчатым гребнем.
- И тем не менее мы король, - нимало не смутившись, повторил Джориан. -
Не будешь ли так любезен доложить о нас?
- Грознейший из Грозных обучает свои войска. Не соблаговолит ли Ваше
Высокомерное Величество присесть в передней и обождать его возвращения?
-склонившись в шутовском поклоне, отозвался караульный.
- Мы благодарим тебя, солдат. В скором времени мы найдем, что тебе
ответить.
Караульный презрительно хмыкнул и отвернулся. Примерно через час к шатру
подъехала на мамонтах группа Гендингов. По команде погонщиков огромные
животные улеглись перед шатром, и седоки попрыгали с них на землю. Мамонты
встали и затрусили прочь, а их седоки направились в караульное помещение.
Первым, блистая золоченым шлемом, вошел принц Вилимир, за ним по пятам
следовали воинские начальники и телохранители. Джориан тотчас узнал это
узкое, безбородое лицо и поднялся на ноги. Возникла легкая заминка, затем
Вилимир произнес:
- Клянусь кишками Грайпнека! Ведь вы же Джориан, - у него получилось
"Жориан", - бывший король Ксилара?
- Он самый, о Грознейший из Грозных. Физиономию Вилимира прорезала волчья
ухмылка.
- Ба, вот так штука! Мы наблюдали ваш побег из Ксилара... до чего,
кстати, ловко сработано... но никак не ожидали увидеть вас здесь. Прошу!
Спустя немного времени они уже восседали на коврах в главном шатре, и
Джориан держал в руках кубок, наполненный элем.
- Итак, бывший король, что привело вас в Швению? - спросил Вилимир,
мелодично позвякивая золотыми подвесками.
- Да вот, выполняю одно небольшое поручение святого отца Карадура. А
славно мы поменялись ролями, правда? Давно вы стали ханом?
- Три месяца назад, когда одна из дядюшкиных жен отравила старого
мерзавца. Мы не смогли дознаться, какая именно, поэтому пришлось казнить
всех; теперь у нас по крайней мере есть уверенность, что преступница
получила по заслугам.
- Как орда? Все богатеет?
- Как раз сейчас мы готовимся к войне против Айлингов. Гнидмару пора
преподать урок. Мы отправили посланника с нотой о недопустимости набегов на
наши земли, а он нам вернул нашего человека без обеих рук. Расскажите-ка
лучше о себе.
- Да, к слову сказать, ваш караульный - тот парень с усами до пят, -
когда я подъехал к шатру, встретил меня с отменной наглостью.
Вилимир пожал плечами.
- Трудно ожидать от простого кочевника, что он будет на равной ноге с
каждым сиднем, - Джориан уставился на Вилимира: в голосе хана ему почудилась
насмешка. Но Вилимир, как ни в чем не бывало, продолжал: - Путешествуя по
неизведанным южным землям, вы, должно быть, вдоволь нагляделись на разные
диковины.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.