галлюцинаций, заполнявших его сознание. И.., неожиданно замер на самом краю
обрыва, едва не свалившись в расщелину; он чудом предотвратил падение туда,
где боль и беспомощность, туда, где неминуемая смерть. И никто не увидел бы,
как он падает; никто не оценил бы степень всеобщей и его, Рика, деградации;
никто не обратил бы внимание, что падению он противопоставил все оставшееся
мужество... Усилия? Их оценят только мертвые камни и засохшие пучки травы,
за которые он станет цепляться и которые полетят вместе с ним.
резины или мягкой пластмассы) со свистом ударил его в пах. И боль - это
основополагающее знание об абсолютном одиночестве и страдании - прикоснулась
к нему не абстрактно, а ужасающе реально.
стремление, он продолжил восхождение. " Камни безвольно, но неумолимо
катятся вниз с горы, - подумал он. - Я сейчас также неумолимо поднимаюсь
вверх, не зная, зачем я прилагаю такие усилия".
отчетливо различил смутную фигуру; человек стоял неподвижно. - Уилбер
Мерсер. Неужели это ты?
вниз. Прочь с холма".
взметнулось над ним и заволокло все вокруг. Он вскочил и побежал еще,
быстрее. Увидел припаркованный кар. "Я спустился с холма, - обрадованно
произнес он, - и вернулся к ховеру". Распахнув дверцу, он втиснулся внутрь.
"Интересно, кто бросил в меня камень?
уже попали камнем во время слияния. Когда я воспользовался своим
эмпатоскопом. Но тогда камень ударил всех и каждого. Сейчас произошло нечто
новое. Или нет? Просто на сей раз камень попал только в меня. В одного".
Он торопливо содрал ленту, открыл баночку и взял большую щепотку; Рик
отдыхал - ноги торчали из открытой дверцы ховера, хотя сам он сидел внутри.
Трудно найти более неподходящее место. Не стоило сюда лететь. К тому же он
не в силах лететь обратно.
в норму. Запросто выбрался бы отсюда, вернулся бы домой и залег в постель. У
меня, как и прежде, все еще есть работа, есть электрическая овца. Скоро
появятся новые анди, которых предстоит усыпить; карьера не завершена; я еще
не усыпил своего последнего анди. Возможно, я переживаю из-за них.
Испугался, что анди вымерли".
Ломбард-стрит.
видеофонистке Управления.
связаться. Видимо, он вышел из кабины.
видеофона.
Кажется, он внес ваше имя в список отличившихся и передал его Высшему
Руководству. Вы ведь усыпили шестерых анди...
Пыталась узнать, все ли в порядке. Кстати, вы в полном порядке?
передать, что ждет вас дома.
получили рапорт: новая банда тинейджеров...
Рика. - Вы ужасно выглядите, мистер Декард. Очень утомлены. И... Боже, у вас
подбородок в крови.
Видимо, в него попало несколько камней.
теперь мы едины. Я сижу здесь, надеясь, что нам удастся вновь разделиться.
По-моему, это место возле границы с Орегоном.
Сейчас вам потребуется одно - как следует выспаться. Я передам инспектору
Брайанту, что вы дома, отдыхаете. И, пожалуйста, позвоните домой жене. Она
очень, очень волновалась. Вам я могу сказать: вы оба в ужасном состоянии.
усыпил их без труда. И специал ошибся, заявив, что я не смогу вновь слиться
с Мерсером. Прав оказался только Мерсер.
много людей. Думаю, возле границы с Орегоном никто не живет? Вы ведь там
один?
иллюзия, что я стал Мерсером; понимаете, в меня даже швыряли камни. Но я
ощутил нечто совершенно отличное от того, что чувствуешь, когда сжимаешь
рукоятки эмпатоскопа. Вы чувствуете Мерсера, когда сжимаете рукоятки
эмпатоскопа? В данном слиянии я был один. Я остался один.
обманом не стала вся наша жизнь.
***
камень чем-то отличается от всех остальных".
Мерсер. Единожды слившись с ним, невозможно его покинуть.
подъем. Я, как и Мерсер, в ловушке у вечности".
нарушил закон. Связь с андроидом - серьезное правонарушение, как на Земле,
так и на колониальных планетах. Она, должно быть, уже скрылась в здании
корпорации. Сиэтл, семейное дело Роузенов - людей и андроидов. Жаль, что я
не могу посмеяться над тобой так же, как посмеялась надо мной ты, Рейчел.
Вас, андроидов, не беспокоят даже мелочи, которые не дают покоя людям. Если
бы я убил тебя прошлой ночью, моя коза осталась бы живой. Серьезная ошибка.
Я должен был усыпить тебя. Нет, я ошибся чуть раньше, когда переспал с
тобой. Хотя и ты оказалась права только в том, что я изменюсь. Но я
изменился не так, как хотелось бы тебе. Я изменился в худшую сторону", -
заключил он.
мной на склоне, когда я начал восхождение к вершине. Интересно, что
произойдет, если я, не останавливаясь, доберусь до самой вершины холма? Ведь
там, на вершине, Мерсер заканчивает путь к Цели и умирает, Именно там
триумфальное восхождение Мерсера заявит о себе в полный голос, там - в конце
пути великого звездного цикла".
десять тысяч лет. Мерсер бессмертен".
Глава 22
неотрывно следил за движущейся невдалеке от ховера точкой. "Животное", -
решил он. Сердце заколотилось и застонало от радостного предчувствия. "Я
знаю, что там прыгает; я не видел существа живым, зато хорошо помню по
фильмам..."
Трясущимися руками он вытащил помятый каталог "Сидни", раскрыл:
Мерсера. Но на первом месте - жабы".
кара, подбежал к грузовому отсеку, открыл ключом замок, поднял крышку -
картонная коробка, в которой лежит запасной топливной насос. Рик поднял
коробку, вытряхнул из нее насос, положил на дно тряпку и медленно двинулся
следом за жабой. Не спуская с нее глаз.
почти сливалась с ним. Рик заметил ее только по облачкам пыли; видимо,