read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Похоже, отражение знало это; оно довольно посмотрело на нее, потом вновь
обратилось к Джерри, ничуть не смутившись его наготой.
- Так сказать ей? - спросило отражение.
Джерри пожал плечами и кивнул. Ариадна попыталась сказать, что она не
хочет знать этого, и слова снова застряли у нее в горле - значит, она хотела
знать.
В глубине зеркала, за женщиной возникла еще одна фигура, принявшая облик
молодого человека - среднего роста, темноволосого, с пышными усами.
Он был одет в летный комбинезон времен второй мировой войны: очки,
сдвинутые на шлем. Джерри уставился в стол с жезлами.
- Представь меня даме, старина, - насмешливо сказал летчик.
Джерри, на мгновение поднял взгляд - словно для того, чтобы подтвердить
свои страхи, - и снова опустил.
- Лейтенант Смит-Вильямс, - пробормотал он. - Кевин Смит-Вильямс.
- Очень приятно, - сказал летчик, восхищенно любуясь Ариадной. Она
почувствовала, что краснеет, но ее отражение оставалось совершенно
невозмутимым. - И кем я был, Джерри? Уж договаривай.
- Ты был моим хвостовым стрелком, - ответил Джерри, уставившись в пол.
- Ну давай, давай, старина! - торопил его Кевин. - Я понимаю, что нам
торопиться некуда, но леди может ужасно надоесть стоять тут годами, пока ты
тянешь резину. Кончай с этим, парень!
- Не надо! - сказала Ариадна.
- Пусть говорит, - возразило ее отражение.
- Мы попали под сильный зенитный обстрел, - сказал Джерри, так и не
поднимая глаз. - У нас почти не было шансов дотянуть до Ла-Манша, не то
чтобы перелететь через него. Я еле держал машину в воздухе... Я приказал
всем прыгать. Ки... Кевина ранило. Его зажало... проткнуло ногу лонжероном.
Он не мог выбраться. Я пытался дотянуть машину, но так получилось, что я
едва удерживал ее в воздухе, мы теряли высоту, и... и я выпрыгнул, оставив
его.
Летчик засмеялся.
- Одним словом, меня, пришпиленного к месту, словно в бочке спустили в
водопад, в то время как он приземлился в Мере и решил, что джентльмену в
этом славном месте будет очень приятно жить. Куда приятнее, чем драться в
этой зверской войне. Куда приятнее, чем возвращаться, чтобы видеть лица
ребят из экипажа, когда их освободят из концлагеря.
- Он мог посадить этот самолет? - сердито спросила Ариадна.
- Ответь этой милой леди, Джерри, - сказал Кевин Смит-Вильямс.
- Я вел его, - ответил Джерри. - Возможно, я мог дотянуть. Я не знаю.
Не знаю!
Его рука бессильно повисла, и она встряхнула ее.
- Там, на месте, тебе виднее было, какое решение принять. Ты сделал все,
что мог...
- Не все, - сказал он. - Мы ведь еще летели.
- Вот так! - Призрак в зеркале улыбнулся и пригладил усы. - Ты бросил
машину и сиганул с парашютом, оставив меня. Некрасиво, Джерри! И ты не
сказал леди, как меня звали еще. Ребята ведь не звали меня. Кевином, правда?
И не Смит-Вильямсом. У меня была другая кличка - та, что дал мне ты. Ты ведь
завидовал моим успехам тогда, не правда ли, Джерри? Так какую кличку ты мне
прилепил, а, старина?
- Мы называли тебя Убийцей Женщин, Ледикиллером, - прошептал Джерри.
- А короче?
- Киллером.
Призрак довольно кивнул.
- Ну что ж, на пока достаточно, верно? Разве что хорошо тебе известные
мои последние слова?
- Нет! - вскричал Джерри, в ужасе глядя на зеркало. Изображение хохотнуло
и начало таять, но голос продолжал звучать - слабее, как бы искаженный
переговорным устройством, сквозь треск помех; "Джерри! Не бросай меня,
Джерри! Ты еще здесь? Меня зажало, старина!.. Ради Бога, Джерри!.."
Эти ужасные мольбы продолжались, казалось, бесконечно, а потом в зеркале
осталось только ее отражение. Джерри упал на колени, съежившись и рыдая как
дитя. Она хотела наклониться, но решила, что лучше не напоминать ему о своем
присутствии. В жестокие, однако, игры играет этот Оракул, подумала она.
Интересно, с какой целью?
- Встань, сопляк! - презрительно фыркнуло ее отражение, и он медленно
встал, дрожа и сердито вытирая лицо.
- Ладно! - произнесло отражение. - Задание, с которым ты был послан, -
зачем ты отправил Ахиллеса с жезлом обратно?
Джерри сглотнул и пошевелил губами.
- Мне казалось, что я могу спасти Киллера, и что я обойдусь...
- Значит, ты надеялся искупить вину? Перед тем, первым Киллером, которого
ты бросил?
- Да. Да. Да!
Отражение покачало головой.
- Ты сказал, что надеялся на это. Но истинная причина ведь не в этом,
правда?
Нет, это было слишком жестоко. Джерри каким-то образом ухитрился
сделаться еще бледнее. Он снова не нашел слов для ответа.
- Ну, давай же! - сердито сказало отражение, голос которого доносился
почему-то слабее, как у исчезнувшего призрака. - Тебе было сказано взять
одежду на одного: детей в Мере нет. Совершенно ясно, что тебе полагалось
захватить женщину и никого больше. Так почему ты отослал Киллера, а сам с
ним не вернулся?
Джерри давился и заикался; ему потребовалось довольно много времени,
чтобы найти правильный ответ:
- Она бы не согласилась. А я не хотел ее оставлять.
- Продолжай, - настаивало отражение.
- Мне было жаль ее.
- А еще?
Джерри покраснел аж до плеч.
- Секс! Я хотел затащить ее в постель. Я совсем сошел с ума - я хотел ее
до безумия, как ни одну женщину раньше.
Отражение это, судя по всему, позабавило.
- И хочешь до сих пор! Что ж, это правда, но не вся правда.
Джерри казался удивленным. Он открыл рот, чтобы говорить, поколебался,
потом выпалил:
- Она восхищает меня как личность. Я люблю ее. - Он вздохнул и быстро,
застенчиво улыбнулся Ариадне. - Спасибо, - сказал он зеркалу.
- Не за что, - буркнуло отражение. - Так ты считал, что Киллер настоит на
том, чтобы тебя вернули. Ты пытался шантажировать меня через Киллера!
Джерри снова поперхнулся и признался:
- Да, пытался.
Отражение сердито кивнуло.
- А почему ты так измордовал Карло? За то, что он сделал с Киллером?
Джерри поколебался.
- Месть! Он чуть не отдал меня демонам.
Отражение снова кивнуло, на этот раз с удовлетворенным видом.
- Ты был когда-нибудь близок с мужчиной?
- Нет! Меня воспитали... я привык... я не могу... - Он выдохся и смолк,
снова уставившись в стол.
- Но ты дал слово Киллеру. Ты намерен сдержать его? И как ты себя
чувствуешь в этой связи?
Джерри скривился.
- Сдержу. Надеюсь, меня не стошнит.
Отражение засмеялось - смехом Ариадны.
- Не зарекайся. Лучше позволь мне уладить это. Тем более что, как тебе
известно, это не в первый раз. Завтра на закате, так ты ему обещал?
Джерри снова вспыхнул, уставившись на ноги.
- Но...
- Твоя верность слову делает тебе честь, - заявил Оракул, откровенно
наслаждаясь. - Но поверь, я смогу ублажить Киллера куда лучше, чем ты.
Джерри вдруг рассмеялся.
- Спасибо, - повторил он с явным облегчением.
На этом шутки кончились. Оракул повернулся к Ариадне, и та съежилась в
ожидании чего-то страшного.
- Почему ты похитила Лейси у Грэма и Мейзи? - с невинным видом спросило
отражение.
Ну, на этот вопрос ответить легко - потому что она любила дочь. Она
открыла рот - и не смогла произнести ни звука.
Совсем ничего? Но это же правда, разве нет? Лейси - ее дочь. Она любит
Лейси, но даже этого не может сказать. Молчание затягивалось, и Джерри,
наверное, ждал, но она не могла взглянуть даже на зеркало, не то что на
него. И не могла выдавить из себя ни звука. Должно быть, это искусство -
говорить с Оракулом, знать, где она - истина, ибо что бы она ни хотела
произнести, у нее не выходило ничего.
Отражение вздохнуло.
- Ладно, к этому мы можем вернуться и позже. Ты была алкоголичкой?
- Да.
- И сейчас?
Нет.
- Да.
Почему она ответила так?
- Ты хорошая мать?
- Когда я не пьяна, - ей не стоило говорить этого...
- Смотри на меня! - приказало отражение и начало меняться. Теперь на нем
было голубое платье. Она помнила это платье - два года назад. И отражение
росло, увеличивалось, становясь больше Минотавра - целых десять футов. И оно
гневно смотрело на нее сверху вниз.
- СКОЛЬКО РАЗ Я ТЕБЕ ГОВОРИЛА НЕ МЕШАТЬ МАТЕРИ, КОГДА ОНА РЕПЕТИРУЕТ!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.