меня. Самое страшное предательство, какое только могло быть!
обманывала меня. Я убил множество людей ради любви к ней. Я победил в
тысячах войн ради нее. Вот как она отплатила мне за мою верность!
самым бессовестным образом. Поцелуи и объятия были насмешкой над всем, что я
считал святым. Разве после этого им можно доверять?
на руке. Одного хорошего броска было бы достаточно, чтобы пронзить обоих
насмерть. Такова расплата за предательство!
фон Бека чуть не вылезли из орбит от удивления и ужаса. Эрмижад, взглянув на
него, обернулась.
вокруг.
я не пощажу их! Смех становился все громче. Но теперь кто-то смеялся вместе
со мной.
мной, чтобы иметь связь с моей женой. Но помогала ли ему Эрмижад? По логике
вещей получалось, что - да, помогала. Но как же я сразу не разгадал их
плана? Мой мозг был занят другим. Да не нужен мне вовсе этот самый Меч
Дракона! И нет у меня никаких моральных обязательств по спасению Шести
Земель. Зачем, ну зачем я отвлекся на эти проблемы, когда моя собственная
жена бесчестит меня прямо на моих глазах?
человека в черно-синих одеждах. В лице человека мелькнуло что-то знакомое.
Он походил на мудрого, уравновешенного государственного мужа средних лет.
Только смех.., вовсе не соответствовал его облику Я понял, что передо мной -
правитель этой земли, сам эрцгерцог Баларизааф.
интереснее, Господин Воитель, чем завоевывать миры и порабощать народы, не
правда ли?
я чуть было не убил своих лучших друзей!
Акторис нашел другую тропу, правда, еле заметную. Но гораздо больший интерес
вызвал у нее большой коричневый заяц, который выскочил неизвестно откуда и
побежал по тропе.
пережитого. - Помните, о чем предупреждал нас Сепирис: заяц - это наша связь
с мечом.
который несся вперед по тенистой тропе.
повел лошадь под уздцы. Фон Бек и Алисаард последовали моему примеру.
камень. Внизу мы увидели широкую долину, которую пересекала река,
полноводная, как Миссисипи, дальше виднелся дремучий лес; казалось, в нем
растут серебряные деревья. Я протянул руку к зайцу, но он отскочил в
сторону. И в этот момент я неожиданно провалился во тьму и полетел через
пустоту. До меня донесся смех Баларизаафа. Или мне это почудилось? Неужели
мы снова попались в капкан эрцгерцога Хаоса?
***
движение прекратилось, и я стою ногами на твердой земле, хотя и в полной
темноте.
Фон Бек засмеялся:
да?
сравнением, потом произнесла:
предела и миры пересекаются совершенно непредсказуемо. Поэтому составить
карту переходов невозможно. Но все же некоторые проходы в другие земли
существуют по несколько столетий на одном и том же участке. Вероятно, мы
провалились в дыру в полотне, и таким образом сейчас мы можем быть где
угодно...
свою очередь приведет к мечу. Я верю в способность Сепириса к предсказаниям.
Так что нужно, не расслабляясь, начать поиски чаши.
увидеть ее, не так ли, мой друг?
Я провел рукой дальше: похоже, мы в некоей подземной камере.
стена, а в ней - дверь. Пошли! - И я повел друзей вперед, пока мои пальцы не
коснулись скользкой каменной стены. Мы двинулись вдоль нее, дошли до одного
угла, затем - миновали другой. Камера имела ширину около двадцати футов.
Наконец мы обнаружили деревянную дверь на железных петлях, запертую на
огромный старинный замок. Я взял в руки кольцо и повернул его. Замок мягко
щелкнул, будто его недавно смазали. Я дернул за дужку замка, и загорелся
свет. Тогда я осторожно потянул за дверь, она подалась на один-два дюйма. Я
заглянул вовнутрь.
совсем, как в нашем двадцатом столетии. Справа виднелась еще одна дверь, а
сам коридор поворачивал влево. Я нахмурился, не зная, как поступить.
фон Беку, - но в то же время здесь - вполне современное освещение. Можете
сами убедиться.
конечно, весьма маловероятно.
своеобразно - Алисаард в доспехах из слоновой кости, я - в кожаных одеждах
болотного воина; что касается костюма фон Бека, то он напоминал некую
карикатуру на одежду двадцатого века. Мы осторожно двинулись вперед, пока не
приблизились к повороту. Место казалось заброшенным, но в то же время, судя
по освещению, им пользовались. Я внимательно всмотрелся в лампочку. Материал
был мне неизвестен, но тем не менее она исправно работала.
из дверей открылась и оттуда вышел человек. Мы замерли, готовые сразиться с
любым привидением или чудовищем. Правда, это был обычный человек. Но его
одежда... Фон Бек даже ахнул от неожиданности.
сосредоточенным видом нес какие-то бумаги, но когда увидел нас - остолбенел.
Мы молчали. Он нахмурился, потом, бормоча что-то под нос, отвернулся и
зашагал в противоположную сторону, нервно протирая глаза.
улыбка снова появилась на губах Алисаард. - Сейчас мы как раз те, кем нас,
элдренов, называют в Шести Землях: призраки. Да, друзья мои, мы - призраки.
Тот человек решил, что у него галлюцинации!
привидения он слишком сильно потел. Он лучше меня знал, каковы будут
последствия, если нас поймают эсэсовцы.
наверняка. - Кажется, вид этого человека напугал вас, граф фон Бек!
Наоборот, это он должен был испугаться вас!
сдержать свое обещание графу фон Беку, не упустив из виду и собственные