read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



образом петлявшая по горному склону, указывала, куда именно следует ехать.
Тряска делалась все более и более жестокой, так что вскоре Жанель оказалась
вынуждена ухватиться за сиденье обеими руками. Дорогу усеивали довольно
массивные булыжники; новые их собратья падали с выступов скал прямо на
глазах пассажиров, едва лишь машина успевала проехать. Ули орудовал рулем,
как гонщик-профессионал, но для Жанель это служило малым утешением. Узенькая
горная дорога не имела никаких ограждений со стороны уходящего в пропасть
обрыва, а тоненькие, как гвоздь, столбики, обозначающие поворот в конце
каждого более или менее прямого участка, вовсе не радовали надписанными на
них цифрами. Высота над уровнем моря, да и над уровнем ближайшей равнины
тоже, была уже просто умопомрачительной и с каждым оборотом колес все
увеличивалась.
Примерно через двадцать минут сплошных толчков и подскакиваний,
способных вытрясти из пассажира всю душу, дорога вдруг видоизменилась.
Покрытием ее здесь служил сплошной снег и лед, которых вовсе не встречалось
внизу. Обширные сугробы и здоровенные ледяные глыбы громоздились и по обе
стороны пути.
- Довольно странное явление, - светским тоном сообщил У ли как раз в
тот момент, когда они свернули на другую колею, к северу, и снова начали
взбираться вверх по склону, - в этом месте снег каким-то образом сохраняется
очень долго. Сама вершина горы в такое время года почти совершенно его
лишена - чистые камни, и все. Ветер делает свое дело.
- Да уж, - произнесла Жанель, поеживаясь, - ветер - это теперь самая
милая тема для бесед.
Ули понимающе улыбнулся и включил обогреватель.
Вскоре дорога - если, конечно, путь этот можно назвать столь громким
именем - вышла на широкое поле, усеянное громадными валунами, и здесь без
следа растворилась. Поле было отнюдь не ровным; оно резко поднималось вверх,
и где-то на самом верху склона расположился крошечный темно-коричневого
цвета деревянный домик с типичной для данной местности широкой, лишь слегка
наклонной крышей альпийского типа. Домишко выглядел так, будто стоит тут со
времен всемирного потопа.
- Этому домику что-то около трехсот лет, - будто прочитав ее мысли,
сообщил Ули. - А может быть, и больше.
- И наша дама живет здесь совсем одна? - спросила Жанель, удивленно
оглядываясь по сторонам. - Спуститься вниз, чтобы пройтись по магазинам, для
нее наверняка сплошная каторга.
- О, она отлично справляется, - заверил Ули, начиная взбираться по
крутой горной тропке. - Живет тут в одиночестве уже около двадцати лет, с
тех самых пор, как овдовела. Родственники и знакомые пытались уговорить ее
переселиться в город, но она наотрез отказалась. Говорит, что всю жизнь
только и делала, что переселялась, и больше не желает морочить себе голову
переездами. Справляется она тут отлично, наша донна Мати. У нее есть
кое-какие сбережения, так что раз в месяц-полтора она наведывается в город,
чтобы кое-чего прикупить. Да кроме того, на охоту ходит. У нее запасено
достаточно дров для печи, есть электрогенератор на тот случай, если хозяйка
решит воспользоваться электричеством, сотовый телефон... Хотя, в общем-то,
последние новинки техники она не слишком жалует, насколько мне известно.
Визитеры продолжали карабкаться наверх. Раза два Ули пришлось
остановиться, чтобы Жанель с Мэттом могли перевести дух. Наконец, еще
примерно минут через двадцать, вся компания выбралась на вершину хребта и
обнаружила себя посреди небольшой ровной площадки, покрытой зеленью и, по
всей видимости, методично очищавшейся от громадных валунов и средней руки
булыжников на протяжении многих поколений. Столь ухоженное местечко посреди
диких скал казалось каким-то уж слишком странным и даже неуместным.
На краю лужайки паслась привязанная к колышку коза. Животное встретило
посетителей невозмутимым, флегматичным взглядом.
У ли выждал с минуту и громко воскликнул:
- Донна Мати, bien di!
Несколько мгновений никто не отвечал; затем отворилась темно-коричневая
деревянная дверь домика, и на поляну вышла пожилая женщина. Она была очень
высокой и худой, с поразительно серебристыми седыми волосами, собранными в
тугой пучок на затылке. Одета дама была в джинсы, простой, без всяких
узоров, красный свитер и почти новенькие кроссовки. Внутри был виден тусклый
мерцающий свет, как будто от открытого огня в очаге.
- Bien onn, Ули! - выкрикнула женщина в ответ и добавила что-то еще, но
этих слов Жанель вовсе уже не смогла разобрать.
- Ретороманский, - пояснил Ули, заметив недоумение на лице спутницы. -
Она пользуется здешним древним языком. Впрочем, на нем на юго-востоке страны
изъясняются очень многие. Донна Мати говорит, что нам следовало бы зайти в
дом, а не стоять на холоде.
- Пожалуй, я сейчас не отказалась бы от небольшой выпивки, - полушутя
заметила Жанель.
Они вошли. Жанель огляделась и обнаружила себя в избушке, состоящей из
одной-единственной комнаты. И стены, и потолок, и пол в домике были сложены
из дерева, срубленного явно куда раньше, чем триста лет назад, и тем не
менее все вокруг так и сверкало чистотой. Чистота - первое, что бросается в
глаза в каждом жилище, которое Жанель доводилось посетить с тех пор, как
нога ее ступила на землю Швейцарии. "Одна из главных черт национального
характера здешних обитателей", - отметила про себя Баррет.
Вошедшие вместе с хозяйкой собрались возле открытого очага. Что
касается выпивки, то Жанель очень скоро обнаружила, что эта процедура ей
также сегодня предстоит. Едва лишь все успели рассесться возле печи, как
донна Мати снабдила каждого гостя маленьким массивным стаканчиком из
темно-зеленого с довольно приятным оттенком стекла, заполненным некой
прозрачной жидкостью. Жанель понюхала содержимое и почувствовала запах слив,
смешанный с парами алкоголя.
- Донна Мати изготовляет все это сама, - с гордостью за хозяйку дома
произнес Ули, подбадривая свою спутницу.
"Вот замечательно-то, - подумала про себя Жанель, - с местной
бабулей-самогонщицей познакомиться довелось". Она мужественно подняла
стакан, по всем правилам произнесла тост в честь хозяйки дома и воскликнула
"вива!" - как раз так, как учили ее приятели господина президента в баре
гостиницы "Корона", - а затем одним махом осушила свою посудину.
Пожилая дама посмотрела на Жанель с явным одобрением и деловито
кивнула. Рассматривая хозяйку вблизи, Баррет заметила, что в молодости она
несомненно была очень красива. Теперь лицо было похоже на маску, однако
маска имела четкие, правильные черты, и украшали ее яркие изумрудно-зеленые
глаза. Глаза эти с минуту изучали Жанель и в следующее мгновение
переключились на Мэтта.
Руки женщины выглядели довольно грубыми и какими-то слишком уж
узловатыми. Жанель даже подумала, не болят ли у донны Мати суставы. В
следующий миг хозяйка что-то проговорила, обращаясь к Ули, и тот вдруг
поперхнулся, так и не успев допить свой стакан.
- Что она говорит? - переспросила Жанель.
- Она говорит, - пояснил Ули, - что ей известно о том, что вы из
организации, сотрудничающей с правительством. А потому она желает знать, что
вы намерены предпринять по поводу ее пенсии, которую власти все время
пытаются урезать.
Подобное начало беседы заставило Жанель испытать немалое изумление,
однако она изобразила на лице ту самую улыбку, в которой столь преуспела за
последние недели, и произнесла:
- Пожалуйста, скажите ей, что я выясню этот вопрос и, если смогу хоть
чем-нибудь помочь, сделаю все, что в моих силах. Однако я, увы, почти
уверена, что мне вряд ли удастся разрешить подобную проблему.
Выслушав перевод, старушка бросила на Жанель взгляд, полный глубокого
понимания того простого факта, что ее в очередной раз кормят примитивными
бюрократическими отговорками, и вновь о чем-то заговорила. Ули внимательно
выслушал и снова начал переводить.
- Донна Мати говорит, - произнес он по-английски, - что если вы не
можете сделать такую простую вещь, то как же вы берете на себя смелость
пытаться справиться с космическим кораблем, ворующим чужих коров? То есть
она сказала именно про мою корову.
Жанель открыла рот и на мгновение безмолвно застыла в этом положении...
- Э-э... - выдавила она наконец из себя. - Попросите, пожалуйста, донну
Мати описать мне, если возможно, этот космический корабль.
Ули перевел просьбу; старушка произнесла несколько коротких фраз,
одновременно изображая расстояния жестами рук.
- Она описывает предмет, - пояснил Ули, - размером примерно с... ну, я
бы сказал, с два мощных грузовика, из тех, что способны перевозить на себе
по нескольку гусеничных тракторов, - два таких грузовика, поставленных в
одну линию один за другим. Донна Мати утверждает, что корабль был примерно
такого диаметра, восьмиугольный по форме и высотой с четырехэтажный дом.
Донна Мати видела его совершенно отчетливо, хотя освещением служила только
луна. В тот вечер она долго не ложилась спать.
Старушка вытянула руки в сторону Жанель и попыталась жестом изобразить
формы корабля.
- Да-да, понимаю, - кивнула Баррет. - А что этот корабль делал?
Ули перевел. Донна Мати заговорила вполголоса и на мгновение выглянула
в окно; на дворе сгущались сумерки.
- Говорит, он низко летел, над самыми вершинами гор. Появился с южной
стороны. Корабль опустился на луг, приземлился, из него вышли люди - точнее,
не люди, а какие-то живые существа, облаченные в некие панцири, - вышли из
корабля и забрали коров. Некоторые из этих неземных созданий были совсем
крошечные, как гномики или малые дети. Они сошли на землю и погрузили коров
на борт корабля. Прошло несколько минут, а потом... - Тут Ули болезненно
поморщился; донна Мати заговорила вновь. - Потом они выбросили изрубленные
коровьи тела из корабельных люков на землю. Корабль поднялся в воздух и
полетел дальше.
- Прошу меня извинить, - вставила Жанель, - но я все-таки не могу не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.