АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
возле скамейки, глядя на Джосса. Его всего трясло.
- Уходи отсюда! - крикнул ему Джосс. - Иди в Хилтон. Жди меня там.
Скажешь, что это я велел. Я предупрежу их.
Куч вскочил на ноги и побежал. Джосс засунул ремингтон обратно в кобуру
и подошел к девочке, стоявшей рядом с мертвым бандитом. Она стояла как-то
странно, глядя не на тело, а на него.
- С тобой все в порядке? - спросил ее Джосс и осекся.
- Привет! - произнесла девочка и улыбнулась.
Это была Бивел Лоренц.
- Привет, дорогуша, - ответил он и искоса взглянул на труп. Нападавшей
оказалась женщина. Это было заметно, хотя половина лица сгорела. Он
повернулся спиной к телу и потянул Бивел за собой.
- Ты еще помнишь меня? - спросил он.
- Хорошие сопы, - засмеялась Бивел.
- Это верно, - вздохнул Джосс, - меня зовут О'Баннион.
- Ммммбанннин, - с удовольствием произнесла она.
- Почти правильно, - Джосс включил коммуникатор. - Ти?
- На связи.
- Вызови Хилтон. Скажи, что скоро к ним придет молодой человек. Они мне
очень помогут, если подержат его в офисе менеджера до моего прихода. И
пусть проверят собственную систему безопасности. Возможны неприятности.
Да... и еще... Мне очень нужен Ивен.
- Хорошо. Послушай, лаборатория...
- Позже, - сказал Джосс и отключился.
К нему подбежала одна из женщин, присматривавших за детьми, и
остановилась футах в шести.
- Что тут произошло, офицер?
- О'Баннион, мэм. Сожалею, что нарушил ваш покой. Вы присматриваете за
дочерью доктора Лоренца?
- О да, она гуляет с нашей группой дважды в неделю, - вдруг она
побледнела при мысли о том, что ее могут обвинить в плохом присмотре за
ребенком. - О, офицер, я не знала, что здесь такое может произойти.
- Мадам, здесь нет вашей вины, - успокоил он ее. - Я просто хотел
сказать, что сам доставлю девочку домой, как только сюда прибудет полиция.
- Спасибо, - ответила она и поспешила вернуться к другим детям.
- Пойдем, Бивел, - Джосс взял девочку за руку и повел к скамейке. Она
подняла его коммуникатор и пробормотала:
- Папочка.
- У твоего папы такой же? Подержишь его для меня? Подержи, чтобы я мог
печатать на нем. Умница. - Джосс набрал код станционной полиции.
- Полиция. Сержант Редпасс, - послышался ответ.
- Сержант, на связи офицер О'Баннион, Солнечная Полиция. Я нахожусь в
парке южнее Башни Уиллиса. У нас тут покойник. Вооруженное нападение,
попытка захвата заложников. Не могли бы вы прислать наряд?
- Понял, сэр. Наряд будет через четыре минуты.
Наряд прибыл через девять. В ожидании его Джосс сидел вместе с Бивел на
лавочке, посматривая на обгоревший труп и всем видом давая понять не в
меру любопытным зевакам, чтобы они держались подальше. Увидев троих
полицейских, бегущих в их сторону с оружием наперевес, Джосс встал и
набрал на клавиатуре комбинацию, запирающую коммуникатор.
- Солнышко, - сказал он, - посиди здесь и подожди немного. Мелеешь
нажимать на что хочешь. Поиграй.
Девочка радостно улыбнулась и начала барабанить по клавишам. Джосс
повернулся и подошел к телу, возле которого уже стояли полицейские. Он
посмотрел на их пушки и сказал:
- Спасибо. Но нападавший был только один.
Они послушно спрятали оружие. Даже слишком послушно, как показалось
Джоссу.
- Что случилось? - спросила женщина в сержантских нашивках. Видимо,
старшая наряда.
- Я встречался с одним из своих информаторов, помогающим мне в
расследовании, когда эта женщина напала на нас. Она попыталась убежать,
затем схватила девочку и пригрозила, что убьет ее. Эта девочка - дочь
профессора Лоренца. Но я сомневаюсь, что нападавшая знала об этом. Ей
просто нужно было прикрытие. - Джосс вздохнул. - Я не дал ей такой
возможности.
Полицейские осмотрели тело, затем сержант спросила:
- С какого расстояния вы стреляли?
- Около сотни ярдов.
Молодые копы переглянулись.
- Ничего не оставалось делать, - развел Джосс руками. - Вам что-нибудь
от меня нужно? Оформленное заявление или, может, еще что-то в этом роде?
Пожалуйста, попозже: сейчас меня ждут дела.
- Нет, нам ничего не нужно. - Сержант пнула тело носком своего ботинка.
- Отличный выстрел, офицер.
- Что касается меня, я бы лучше повалялся в постели, - сказал Джосс. -
Но все равно спасибо.
Он вернулся к Бивел, которая с энтузиазмом колотила его коммуникатором
по скамейке, напевая что-то без мелодии и ритма.
- Пойдем, солнышко, - потянулся он к ней. - Пойдем к папе.
- Папочка! - Бивел вскочила и взяла Джосса за руку.
"38"
Дверь Лоренц открыл довольно-таки быстро. Доктор с удивлением посмотрел
на Джосса, потом увидел девочку, и брови его еще больше поползли вверх.
- Офицер... а в чем, собственно... Бивел, где миссис Меллони?
- Тут в парке была стрельба, доктор, - сказал Джосс. - К счастью, никто
не пострадал. Кроме стрелявшего. А поскольку я находился там, решил
отвести вашу дочь домой.
- Спасибо, офицер. У меня есть кое-что для вас. Ради Бога, только
расскажите мне, что произошло! Входите.
Джосс вошел и уселся поудобнее. Ему это было необходимо: он
почувствовал, что у него уже начали дрожать колени. По опыту он знал, что
эта реакция на происшедшее не закончится до тех пор, пока он не съест
чего-нибудь. К тому времени, когда он закончил свой рассказ, дрожь била
уже самого доктора Лоренца.
- Боже мой! - шептал он. - Боже мой! Как ты допускаешь, чтобы такое
происходило? - Он взглянул на Бивел, которая опять с наслаждением
барабанила по коммуникатору Джосса. - Подумать только, из-за того, что у
меня нет времени гулять с ней, мою дочь чуть не застрелили!
- Это не ваша вина, сэр. Девочка просто немного отошла в сторону от
своей группы.
Лоренц, похоже, не слышал его, продолжая бормотать что-то о том, как
трудно одновременно работать и воспитывать ребенка.
- Она же должна общаться с другими детьми, - повторял он.
- Конечно, - успокаивал его Джосс. - Ведь все обошлось. В том, что
произошло, нет вашей вины, сэр.
- Ее мать сказала бы, что я виноват, - со вздохом произнес Лоренц. - И
она была бы права. Я являюсь носителем рецессивного гена синдрома
Кретнаца-Виггена.
Джосс покачал головой:
- К сожалению, в этом деле я не специалист.
- Это долго объяснять. В ассоциативной цепи мозга нарушаются связи
между элементами. Мозг растет, и физически он вроде бы в порядке, но
большие участки мозга как бы не общаются между собой. Слава Богу, это не
касается моторных функций. А вот интеллект... - он замолчал.
- Очень жаль, - вежливо сказал Джосс.
- Что ж, - Лоренц вздохнул. - Может, она не развита, зато жива. Я ваш
должник, офицер.
Джоссу стало жарко, когда он услышал, с каким чувством это было
сказано.
- Спасибо, сэр. Хотя я сделал бы это для любого.
- Понимаю, - Лоренц помолчал. - Грустно смотреть на то, что происходит
с колонией. Когда я прибыл сюда, о таких преступлениях здесь и не
слыхивали. Теперь же... - он потряс головой. - Чего здесь только не
происходит! Грабежи, убийства, шпионаж и Бог знает что еще. Только на
прошлой неделе компания Уиллиса уволила начальника производства за
промышленный шпионаж. И вы представляете, что оказалось? За последний год
он был уволен дважды и умудрился подделать свое личное дело, чтобы его
приняли на работу здесь! Как можно такое делать? - он вопросительно
посмотрел на Джосса.
- Некоторые люди очень изобретательны, - ответил тот. - Поэтому нам
необходимо быть еще более изобретательными.
- Вы правы, и это возвращает нас к тому, для чего вы пришли. Офицер, я
провел всевозможные исследования. Есть слабые следы углерода и
углеводорода. Бензольные структуры вызывают ассоциацию...
- С жидким топливом, - закончил Джосс, - вроде того, что используется в
маневровых двигателях шаттла.
- Верно. Вы ведь химик?
- Был им когда-то. - Джосс задумался. - Похоже, это нам ничего не дает.
- Про себя же он подумал, что эти примеси явно указывают на то, что
наркотик был произведен недалеко от того места, где паркуются шаттлы или
другие космические аппараты.
Джосс вздохнул и поднялся с кресла.
- Ну что ж, сэр, - протянул он руку. - Спасибо за помощь, хотя, к
сожалению, ваш анализ не дал ожидаемых результатов.
Он повернулся к Бивел:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49
|
|