Познакомились они совсем недавно, но успели сработаться за это время так,
словно всю жизнь отправляли их на выходы такой вот спаянной двойкой. Но
слышать об Элидоре гобберу доводилось и раньше. "Тот, кто всегда
возвращается". Такое прозвище было у мрачного, нелюдимого эльфа. Сим никогда
не завидовал этому. Элидор - боец. Он, Сим, - наблюдатель. Каждому свое. И
если эльф действительно мог не вернуться из любого выхода, то половинчик
просто обязан был возвращаться. Да. Зависти не было. Было задумчивое
уважение. Было непонимание. Сим вообще не понимал мрачных, угрюмых типов,
которые в ответ на невинную шутку могли раскроить череп. Было искреннее
восхищение способностью Элидора убивать всем, что есть под рукой.
констатировал гоббер. - И никогда не приходилось. Как будто мы действительно
давным-давно сработанная двойка".
Аквитона вместе с Элидором. Ведь мог бы сидеть сейчас в монастыре,
наслаждаясь всеми прелестями мирной жизни. Или отправился бы выполнять новое
задание - это уж от ситуации зависит. В любом случае, не было бы бешеной
скачки, валящей с ног усталости, живого мертвеца в компании.
слишком странная команда, чтобы разойтись так вот запросто.
необъяснимым. Оно выходило за рамки его понимания, ускользало куда-то в
сферы заумные, понятные лишь пресловутым Эльриковым "отцам-настоятелям", и
гоббер даже не пытался разобраться во всей этой бредятине. Он оставлял ей
право на существование, но и только. Человеческие души, отношения людей
между собой, предсказуемость и неожиданность их поступков - вот что входило
в круг Симовых интересов. За тридцать лет своей жизни гоббер, полагавший,
что навидался всякого, в такой странной компании еще не оказывался.
угасла. - Только чего же все-таки испугался Эльрик? Эльрик... Ладно хоть
никто, кроме меня, этого не заметил".
Эльрик де Фокс
выехали на дорогу. Ни слова не сказали друг другу за долгие часы скачки. И,
кажется, даже когда вырвались на дорогу, ведущую к городским воротам,
веселее никому не стало. Мрачной молчаливой группой мы въехали в город.
Молча швырнули стражникам по монете пошлины. И тут-то холлморк вдруг
отделился от кавалькады, махнул нам рукой, мол, поезжайте, и свернул на
узкую, вонючую улочку.
опасности, исходящей от мертвяка, не оставляло меня ни на миг. Однако куда
же его несет?
интересующийся.
этого не менее красивая Кина, - осторожней, а? Мы без тебя пропадем.
Элидора плавит мне кольчугу между лопатками. М-да. Он-то явно не считает,
что пропадет, если меня вдруг не станет.
нескольких кварталах за ним, легко ориентируясь в сплетении улочек и
переулков. Давненько вы, сэр Эльрик, не посещали Миасон. Кое-что здесь
изменилось. Впрочем, "Красноносый рыцарь" - заведение из тех, что существуют
вечно.
божественному запаху пива, которое там варят. Трактир-то содержит семья
гобберов.
направляется в самую фешенебельную часть города. К кому интересно? Надеюсь,
у него не назначено свидание с дамой. А то получится, что я подглядываю.
ухоженного в аквитонской манере сада. Улица перед домом была пуста. Лишь
какой-то всадник на гнедой, очень недурственной кобылке скучал неподалеку. А
чуть ближе ко мне миловидная цветочница собирала свой товар, видимо,
собираясь сменить место на более выгодное. Надо полагать, обычно здесь
бывает пооживленней.
разыскиваю господина Гелиана. - Выбрав самую красивую фиалку, я аккуратно
опустил ее стебельком в вырез лифа цветочницы. - Не он ли живет в этом белом
особняке?
Смущение. Интерес. И... страх.
рассказать мне все местные сплетни. - Этот дом, он...
удила и выгибает шею, чувствуя настроение хозяина.
прощание. Ох уж эти женщины! А меня уже дергают за плечо:
всяком случае, гнедая кобылка готова дать деру и пятится... А вояка вдруг
перестает удерживать ее. Он... меня здесь ждали. И он должен был лишь
донести. Не препятствовать. Не останавливать.
Элидор
отделился Спутник - свернул в какой-то проулок, по своему обыкновению даже
не попрощавшись.
отправить Сима к брату Генри. Было.
вопросительно уставился на меня, не прекращая излагать Кине очередную
"правдивую" историю.
доложить в орден при первой же возможности. И здесь, в Миасоне, такая
возможность была. Неприметный дом на окраине. И его хозяин, тоже такой
неприметный. Скромный одноногий старичок, тихо свихнувшийся на разведении
голубей.
готы. Сто тридцать два боевых выхода. И только один прокол. Тогда он и
лишился ноги. И ушел на покой. Голубей разводить.
по голубятне расхаживает тигр. А голуби воркуют. А тигр расхаживает. М-да.
спешившись, ввинтился в нее, собирая сведения и отсеивая шелуху.
стражников...
не разберешь, которая чья...
то за голову схватился...
он вспорхнул-то...
продавал второму мою кобылу, и медленно пошел оттуда, ведя лошадку в поводу.
напали в центре Опаленных земель? Бред какой-то! И тем не менее это было
так.
мы, вот - враги. Только понимал ты это разумом, а не сердцем. Даже сообщение
о том, что верхушка "Бичей" - рилдираны, казалось каким-то нереальным,
невозможным. Что-то типа тех "войн в воображении", которые регулярно
устраивали у нас в монастыре отец Лукас с Шарлем. "Сегодня вы командуете
флотом Десятиградья. Ваша задача - решить проблему шефангского и венедского