опускаясь на сырую траву. - Но командир так и не пошевелился. Значит,
его обязанности исполняешь ты, Оскар. И знаешь, хорошо бы поесть, я
проголодался.
сначала выясним, что у нас в карманах.
не оказалось. Текс достал гармонику.
право заглянуть в сумку лейтенанта?
потерял сознание на такое длительное время, - заметил Текс.
сотрясение мозга, и в ближайшее время ожидать помощи лейтенанта не
приходится. Валяй, Оскар.
складной нож, в ручку которого был вделан компас.
посадки без помощи туземцев. Ведь наша задача состоит в том, чтобы
как-то вытащить шаттл из болота и установить радиосвязь с "Триплексом"
- он летает где-то у нас над головами. В противном случае, нам суждено
провести в этом болоте остаток жизни.
без труда выведешь нас обратно к цивилизации.
состоянии прошагать пять или шесть тысяч миль по болотам, пескам и
зарослям тростника - для меня это невозможно. Не забудь, что все
плантации и человеческие поселения расположены на расстоянии, не
превышающем пятисот миль от каждого из полюсов. Ты не можешь не знать,
что Венера практически еще не исследованная планета, я знаком с ее
экваториальным поясом так же, как ты с Тибетом.
найдем убежище на борту "Гэри"?
не удастся, наше единственное спасение состоит в том, чтобы вытащить
шаттл из болота.
выполнения приказа? Что-то не заметно, чтобы мы усмиряли мятеж,
наводили порядок и примиряли враждующие стороны.
"Гэри" и выполнить приказ. А уже потом будем думать о том, как
вернуться обратно на "Триплекс".
головой Текс. - Ну, хорошо. Каковы твои распоряжения, Оскар?
переноски командира. Нам придется искать ближайшее озеро, и мне не
хотелось бы оставлять кого-нибудь здесь, рядом с лейтенантом.
лубки. Семифутовые отрезки тростника продели через рукава двух курток,
сделали поперечные отрезки у каждого из концов, и получилось легкие,
хотя и неуклюже выглядевшие носилки. Лейтенант так и не пришел в
сознание. Его положили на носилки и отправились в путь. Впереди шел
Оскар, то и дело поглядывая на компас.
тучи насекомых, их лица и руки покрылись волдырями. Наконец Мэтт
окликнул Оскара: "Ос, мы устали. Пора отдохнуть". Йенсен обернулся.
Перед ними простиралась водная гладь - озеро или пруд, подумал Мэтт.
Насколько велики его размеры, сказать было трудно: дальние берега
исчезали в тумане.
поверхности.
настроены.
корабль до блеска за три дня.
ли им такая работа?
он многое умеет.
неподвижного лица лейтенанта. Шли минуты. Оскар снова подошел к воде и
пошлепал по ней ладонью.
вот только это место может оказаться по какой-то причине запретным
районом - табу.
треугольная голова размером с голову шотландской овчарки. Текс
вздрогнул от неожиданности. Венерианец смотрел на людей сверкающими
любопытными глазами. Оскар встал.
посмотрел на Оскара.
воде без малейшего всплеска.
Конечно, утверждают, что на всей планете господствует один язык, но я
впервые испытал это предположение на практике.
говори "она".
влажной жары и бесчисленных укусов насекомых, с десяток голов
одновременно показались из воды. Одна из амфибий легко вскарабкалась
на берег и подошла к людям. Ростом она была по плечо Мэтту. Оскар
обратился к ней с приветствием. Амфибия посмотрела на него.
делами.
тебя.
Оскар показал на Турлова. - Она больна и не сможет закрыть рот под
водой.
Оскаром они начали оживленно разговаривать. Оскар показал, как следует
закрыть рот лейтенанта Турлова и сжать его ноздри, потому что в
противном случае "вода возвратит мою сестру к матери моей матери".
Вторая венерианка немного поспорила, но затем согласилась.
- неужели они собираются вести нас под водой?
чтобы тебя заживо съели насекомые. Впрочем, мне это тоже не очень
нравится.
доме еще в девять лет. Не впадайте в панику, расслабьтесь, и они
потащат вас за собой. Только не забывайте делать глубокий вдох перед
каждым погружением, которое может продлиться несколько минут.
предводительнице, что для нас это внове.
опасность людям не угрожает. Тут же она подала команду, по две амфибии
встали рядом с каждым курсантом, а оставшиеся три подняли лейтенанта
Турлова и погрузились с ним в воду. Одной из этой тройки была та
амфибия, которая участвовала в разговоре с Оскаром.
открыл глаза, увидел поверхность озера и тут же оказался над ней.
Маленькие руки обхватили его с боков и повлекли вперед. Мэтт решил,
что лучше всего будет повиноваться всем движениям амфибий.
странные создания не собираются погружаться с ним под воду. Однако он
помнил советы Оскара и старался быть наготове к возможному погружению.
К счастью, он заметил, как погрузилась впереди плывущая пара, тянущая
Текса. Мэтт успел глубоко вдохнуть.
барабанные перепонки. Когда начался подъем к поверхности, боль в груди
стала почти невыносимой. Ему хотелось открыть рот и вдохнуть воду,
настолько сильна была эта боль. И тут они снова вынырнули на
поверхность.
легкие; когда они вынырнули последний раз, он понял, что над ними уже
не небо.
меньше в ширину. В центре виднелось отверстие, через которое они