огрызнулся Гриппен, поднимая газетную вырезку. -- Ну конечно! "Убийца из
Бермондси".
тому времени занялся кипой медицинских журналов, лежащих на кровати:
открывал отмеченные закладками статьи и пробегал глазами заголовки:
"Некоторые аспекты патологии крови", "Психические феномены: наследственность
или шарлатанство?", "Улучшение британского генофонда". -- Что могло
понадобиться доктору от вампира?
ума: если бы Лидия встретилась с вами, то первое, о чем бы она попросила, --
это немножко вашей крови на анализ.
объясняет, как могло случиться, чтобы вампир разрешил такое человеку, пусть
даже доктору...
думаю, единственная причина, из-за которой вампир мог войти в контакт с
доктором и открыть ему, кто он такой, -- это та же самая причина, что
привела вас ко мне. В данном случае ему понадобились услуги врача.
являющийся причиной вампиризма, начинает мутировать -- то ли из-за давнего
контакта с чумой, то ли по какой-то другой причине...
-- спокойно продолжил Эшер, -- что ему делать? Он чувствует, что
перерождается, что он на пороге безумия, и он должен скрывать это от других
вампиров. По-моему, в этом случае для него будет логично искать помощь там,
где он может ее найти.
обыкновению непроницаемым.
-- предположил испанец. -- Или на то, что слишком длинные клыки причиняют
ему вред... И вы думаете, Джеймс, что вампир -- кем бы он там ни был --
нашел себе лечащего врача тем же способом, каким я нашел вас -- по
журнальным статьям?
сотрудничеству, как вы принудили меня: скажем, угрожая жизни близкого
человека. А может быть, в этом не возникло и необходимости. Некоторые
доктора приветствуют любую возможность описать неизвестный вирус, даже если
им при этом придется работать на убийцу. Или, -- прибавил он, пристально
взглянув в глаза Исидро, -- подобно смертным друзьям Кальвара, доктор мог
вообразить, что у него есть шансы на победу и что партнер не убьет его,
когда лечение закончится.
он работает на вампира, ему ничего не грозит. -- Испанец отвернулся и
принялся раскладывать разбросанные на постели бумаги. -- Тогда выходит, что
и миссис Лидия обнаружила этого врача точно таким же способом? Через
журналы?
неповрежденной рукой. -- У нее мог быть список подозреваемых, и она, скорее
всего, стала наносить им визиты по очереди. Тогда понятно, почему она не
взяла с собой оружие: серебряный нож, револьвер, нитрат серебра...
листка. -- Ужас, -- добавил он мягко. -- Я смотрю, всем нам придется снова
заняться этим утомительным делом -- сменой резиденций. Вы действительно
приобрели местечко в Касуэл-Корт под именем Боуфинча, Лайонел?
джином, поневоле приходится пить кровь, насыщенную этой дрянью. А этого
адреса я что-то не припомню...
в Хокстоне, я бы не согласился там спать и дня... Где она достала нитрат
серебра?
но к мерцающим ампулам не прикоснулся.
нитрат серебра употребляется как антисептик. Многие доктора носят его с
собой в небольших количествах.
отправляя шприц на место. -- И, должно быть, порядочно стоит.
сама контролировала свои капиталы. Хотя подозреваю, что ее отец не допустил
бы такого, выйди она замуж за более респектабельного человека, нежели
безденежный преподаватель из дядиного колледжа... Видимо, она надеялась
ввести нитрат серебра в вену. Человека бы это убило несомненно, вампира --
тем более. Наивно с ее стороны, -- добавил он тихо. -- Одно лишь психическое
поле вампира уже не позволило бы ей это сделать, и она явно не представляла,
с какой быстротой вампир может нанести удар...
журналов, которую он взял с бюро.
вирусов и среды", "Патология психических феноменов", "Евгеника на службе
национальной обороны", "Физические источники так называемых психических
возможностей", "Изолирующий вирусный комплекс в сыворотке". Эшер помолчал и
снова пролистал статьи. Все они принадлежали перу Хориса Блейдона. Наконец
он произнес тихо:
был знать Лотту. И через него Кальвар и тот, кто был с Кальваром связан,
могли выйти на Блейдона-старшего.
Куин-Энн-стрит, принадлежащего Хорису Блейдону, были темны.
Харли-стрит. -- Есть кто-нибудь внутри?
света уличного фонаря; тяжелые веки вампира были полуприкрыты. Тишина в этой
части Уэст-Энда стояла глубочайшая. Приличные, рассудительные обитатели
района спали, знать не зная и ведать не ведая ни о вампирах, обитающих, как
известно, лишь под крикливо раскрашенными обложками, ни о том, какими,
допустим, способами их правительство добывает информацию из Германии. Дождь
прекратился. В аллее два кота выясняли отношения на почве любви и ревности.
Исидро чутко вслушивался в ночь, улавливая и безошибочно опознавая все, в
том числе и неслышные Эшеру звуки.
всяком случае, верхние этажи пусты, хотя слуги иногда живут и в подвалах.
пустует уже несколько лет, и до него от города добрых тридцать миль. Сам он
-- исследователь, пациенты его не беспокоят. Жена у него умерла несколько
лет назад, сын -- в лейб-гвардии и вряд ли что-нибудь заподозрит, а если
заподозрит, то старик легко заморочит ему голову.
не заметить, как отца втягивают в историю подобную вашей.
быть смехом.
вероятность, что мы можем склонить его на нашу сторону -- "перевербовать",
как выражаются в вашем министерстве иностранных дел?
была тиха. Свет лампы металлически блестел в залитых водой канавах. Если уж
Исидро, раскинувший чуткую паутину своего слуха, не улавливал ни малейшего в
ней дрожания, то что уж там было говорить об Эшере! И тем не менее он тоже
напряженно вслушивался в ночь. -- Я никогда не был близок с Блейдоном:
посещал вместе с Лидией некоторые его лекции и был пару раз в Пиках, его
загородном доме. Думаю, он был уязвлен тем, что мое сватовство к Виллоуби
было более удачно, чем сватовство его сына, но, скорее всего, это Деннис
настраивал его против меня. Хорис -- упрямый и самоуверенный старый фанатик,
но он честен. Он был единственным преподавателем, заступившимся за Лидию,
когда ее отец любой ценой хотел убрать ее из колледжа, хотя, возможно,
преследовал при этом какую-то свою выгоду... На его месте (я имею в виду
вампира) я бы убедил старика, что зверство в Лаймхаусе -- дело рук других
вампиров, которых они с ним выслеживают.
что расправится с ним, как вы пригрозили мне расправиться с Лидией), ему бы
пришлось поверить. Мы проделывали в департаменте нечто подобное сплошь и
рядом. Обычная политика кнута и пряника: с одной стороны -- в опасности
жизнь Денниса, с другой -- Хорис может исследовать вирусы в крови вампира и
в придачу поздравить себя с уничтожением других вампиров Лондона. Возможно,
он и понятия не имеет о похищении Лидии или знает, что у них есть пленник,
но не знает, что это именно Лидия. Поразительно, насколько подчас бывает
невежественна правая рука относительно того, что делает левая.
лондонской октябрьской ночи.