read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чтобы я ел еду, приготовленную только ла Гордой, и чтобы
пользовался только ее миской, как делает он сам.
Я сказал ему, что ла Горда и сестрички подавали мне еду
в темной миске, которую они держали на полке отдельно от
других. Он сказал, что эта миска принадлежала Нагвалю. Мы
вернулись к столу. Он ел очень медленно и совершенно не
разговаривая. Его полная поглощенность едой заставила меня
осознать, что все они делали точно так же: они ели в полном
молчании.
- Ла Горда - великая повариха, - сказал он, когда
кончил есть. - она обычно кормила меня. Это было много лет
тому назад, когда она еще не ненавидела меня, до того, как
она стала ведьмой, я имею в виду - толтеком.
Он взглянул на меня с искоркой в глазах и подмигнул.
Я почувствовал себя обязанным объяснить ему, что ла
Горда не производит на меня впечатления человека, способного
ненавидеть кого бы то ни было. Я спросил его, знает ли он,
что она потеряла свою форму.
- Это полный вздор! - воскликнул он.
Он уставился на меня, как бы оценивая мой удивленный
взгляд, а затем закрыл лицо рукой и захихикал, как смущенный
ребенок.
- Ну хорошо, она действительно сделала это, - добавил
он. - она просто великолепна.
- Почему же тогда ты не любишь ее?
- Я собираюсь рассказать тебе кое-что, маэстро, потому
что я верю тебе. Неверно, что я совершенно не люблю ее. Она
- Самая лучшая. Она - женщина Нагваля. Просто я действую
таким образом с нею, потому что я люблю, чтобы она баловала
меня, и она делает это. Она никогда не раздражает меня. Я
могу делать, что угодно. Иногда меня захватывает, мною
овладевает физическое возбуждение, и я хочу отколотить ее.
Когда это случается, она просто отходит в сторону, как это
обычно делал Нагваль. В следующий момент она даже не помнит,
что я сделал. Это настоящий бесформенный воин для тебя. Она
ведет себя точно так же со всеми. Но остальные все мы -
сущий кошмар. Мы по-настоящему плохие. Те три ведьмы
ненавидят нас, а мы в ответ ненавидим их.
- Вы маги, Паблито, неужели вы не можете прекратить все
эти пререкания?
- Безусловно, мы можем, но мы не хотим. Чего ты
ожидаешь от нас - чтобы мы были братьями и сестрами?
Я не знал, что сказать.
- Они были женщинами Нагваля, - продолжал он. - и, тем
не менее, все ожидали, что я возьму их. Как, к дьяволу, я
должен был сделать это?! Я сделал попытку с одной из них и
вместо того, чтобы помочь мне, ублюдочная ведьма чуть не
убила меня. В результате теперь все эти бабы остерегаются
меня, словно я совершил преступление. Все, что я сделал,
было выполнением инструкции Нагваля. Он сказал мне, что я
должен вступить в интимную связь с каждой из них, по
очереди, пока я не смогу владеть всеми ими вместе. Но я не
смог вступить в интимную связь даже с одной.
Я хотел спросить его о матери, донье Соледад, но я не
смог придумать способа, чтобы вовлечь его в разговор на эту
тему. Мы минуту молчали.
- Ты ненавидишь их за то, что они пытались сделать с
тобой? - внезапно спросил он.
Я увидел свой шанс.
- Нет, ничуть, - сказал я. - ла Горда объяснила мне их
мотивы. Однако нападение доньи Соледад было очень жутким. Ты
часто видишься с ней?
Он не ответил. Он смотрел в потолок. Я повторил свой
вопрос. Тут я заметил, что его глаза полны слез. Его тело
беззвучно сотрясалось от конвульсивных рыданий.
Он сказал, что у него когда-то была прекрасная мать,
которую я мог еще, несомненно, помнить. Ее имя было
Мануэлита, святая женщина, которая поставила на ноги двух
детей, работая, как мужчина, чтобы поддерживать их. Он
испытывал самое глубокое благоговение к той матери, которая
любила и растила его. Но в один ужасный день его судьба
исполнилась и он имел несчастье встретить Хенаро и Нагваля
и, действуя совместно, они разрушили его жизнь.
Очень эмоциональным тоном Паблито сказал, что эти два
дьявола взяли его душу и душу его матери. Они убили его
Мануэлиту и уставили вместо нее эту устрашающую ведьму
Соледад. Он посмотрел на меня глазами, залитыми слезами и
сказал, что эта отвратительная женщина - не его мать. Она ни
в коем случае не могла быть его Мануэлитой.
Он неудержимо рыдал. Я не знал, что сказать. Его
эмоциональный взрыв был таким неподдельным, а его заявления
такими правдивыми, что на меня нахлынула волна сентиме-
нтальности. Мысля, как средний цивилизованный человек, я
должен был согласиться с ним. Это безусловно выглядело, как
несчастье, для Паблито, что его путь пересекся с путем дона
Хуана и дона Хенаро.
Я положил руку ему на плечо и сам чуть не заплакал.
После долгого молчания он встал и вышел в заднюю часть дома.
Я услышал, как он прочищает свой нос и умывает лицо в бадье
с водой. Когда он вернулся, он был спокойнее. Он даже
улыбался.
- Не пойми меня неправильно, маэстро, - сказал он. - я
никого не виню за то, что случилось со мной. Это была моя
судьба. Хенаро и Нагваль действовали, как безупречные воины,
какими они и были. Я просто слаб, вот и все. Я потерпел
неудачу при выполнении своего задания. Нагваль сказал, что
моим единственным шансом избежать нападения этой устрашающей
ведьмы было овладеть четырьмя ветрами и сделать их своими
четырьмя странами света. Но я потерпел неудачу. Эти женщины
были в сговоре с этой ведьмой Соледад и не захотели помочь
мне. Они хотели моей смерти.
Нагваль также сказал мне, что, если я потерплю неудачу,
у тебя самого не останется никаких шансов. Он сказал, что
если она убьет тебя, я должен спасаться бегством ради
спасения своей жизни. Он сомневался, что я успею добраться
даже до дороги. Он сказал, что, располагая твоей силой и
тем, что эта ведьма уже знает, она будет бесподобной.
Поэтому, когда я почувствовал, что потерпел неудачу в
попытке овладеть четырьмя ветрами, я считал себя пропащим.
И, разумеется, я возненавидел этих женщин. Но сегодня,
маэстро, ты принес мне новую надежду.
Я сказал ему, что его чувства к его матери очень
глубоко затронули меня. Я был, фактически, сильно потрясен
тем, что случилось, но я сильно сомневаюсь, что принес ему
какую-то надежду.
- Принес! - воскликнул он с большой убежденностью. - я
чувствовал себя ужасно все это время. Кому угодно станет не
по себе, если тебя начнет преследовать собственная мать с
топором в руках. Но теперь она выбыла из игры благодаря тебе
и тому, что ты сделал.
- Эти женщины ненавидят меня, потому что они убеждены,
что я трус. В их тупой башке не укладывается, что мы разные.
Ты и эти четыре женщины отличаетесь от меня, свидетеля и
Бениньо в одном важном отношении. Все вы пятеро были
практически мертвыми до того, как Нагваль нашел вас. Он
говорил нам, что однажды ты даже пытался покончить с собой.
Мы были не такие. Мы были благополучными, жизнерадостными и
счастливыми. Мы противоположны вам. Вы отчаявшиеся люди, мы
- Нет. Если бы Хенаро не встретился на моем пути, я был бы
сегодня счастливым плотником. Или может быть, я уже умер бы.
Это не имеет значения. Я делал бы то, что мог, и это было бы
прекрасно.
Его слова ввергли меня в любопытное состояние. Я должен
был признать, что он прав в отношении того, что эти женщины
и я сам действительно были отчаявшимися людьми. Если бы я не
встретил дона Хуана, я, несомненно, умер бы, но я не мог
сказать, как Паблито, что чувствовал бы себя прекрасно в
любом случае. Дон Хуан дал жизнь и энергию моему телу и
свободу моему духу.
Утверждения Паблито заставили меня вспомнить нечто, что
дон Хуан сказал мне однажды, когда мы говорили об одном
старом человеке, моем друге. Дон Хуан сказал очень
выразительно, что жизнь или смерть этого старого человека не
имеют абсолютно никакого значения. Я ощутил легкое
раздражение, т.к. подумал, что дон Хуан хватил через край. Я
сказал ему, что само собой разумеется, что жизнь и смерть
этого человека не имеют никакого значения, т.к.,
по-видимому, ничто в мире не может иметь какого-либо
значения, кроме как лично для каждого из нас самих.
- Ты сам сказал это! - воскликнул он и засмеялся. - это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.