АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- Что, мой мальчик? Вспоминаешь? -- его голос был на удивление тих.
-- Вспоминаю...
-- Не жалей ни о чем, -- шеф похлопал Блейда по колену. -- Что касается
приключений, то я уверен, что они найдут тебя и на Земле. Ты такой
человек... человек, словно притягивающий невероятное... Уверен, без дела ты
не останешься. Вспомни хотя бы свой космический полет и наших друзей
оттуда... -- Дж. многозначительно поднял взгляд к потолку, словно сквозь
десятки ярдов бетона, камня и стали, сквозь мили и мили атмосферы пытался
разглядеть висевшие над Землей корабли паллатов.
Он усмехнулся, и Ричард Блейд усмехнулся ему в ответ. Потом он встал и
открыл дверь.
-- Пойдемте, сэр... Хейдж, вероятно, ждет нас. Я хочу побыстрее
покончить с отчетом, а затем навещу Лейтона. Мы ведь даже не успели
поздороваться...
-- Да, конечно, Дик.
Дж. поискал, куда бы выколотить пепел, потом прижал его пальцем и сунул
трубку в карман. Вслед за Блейдом он вышел из крохотного госпитального
отсека; они начали молча спускаться по лестнице, что вела в главный коридор.
Перед массивной дверью компьютерного зала шеф МИ6А остановился.
-- Послушай, Дик... одно маленькое дело...
Блейд взглянул на старика.
-- Я обещал тебе адрес той девушки... ну, ты знаешь, о ком я говорю...
Гвенделайн Маккаллох... Тебе совсем не обязательно на ней жениться, ты
можешь просто повидать ее...
-- Зачем, сэр?
-- Мало ли зачем... -- Дж. пожал плечами. -- Ну, так что? Вот ее адрес.
-- Шеф МИ6А вытащил бумажник и, покопавшись, достал из него маленькую
картонную карточку. -- Он тебе еще нужен?
С полминуты Блейд размышлял, глядя на белый прямоугольничек в пальцах
шефа, потом покачал головой.
-- Нет, сэр... пожалуй, нет.
-- Но почему, мой мальчик? Она -- прекрасная девушка, и ты ей пришелся
по душе. Может быть...
-- Все может быть, но не с ней.
-- Но почему же, почему? -- Дж., казалось, был искренне огорчен.
Странник пригладил чуть влажные волосы.
-- Простите, сэр, я хотел бы сделать свой собственный выбор... -- Он
усмехнулся и закончил: -- И потом, столь молодая особа слишком темпераментна
для мужчины, которому скоро стукнет сорок семь.
Повернувшись, Ричард Блейд распахнул двери в компьютерный зал.
Комментарии к роману "Осень Эрде"
1. Основные действующие лица
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 46 лет -- полковник, агент секретной службы Ее Величества
королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 79 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под
инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 88 лет -- изобретатель машины для
перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
Джек Хейдж -- американский физик, преемник лорда Лейтона (упоминается)
Питер Норрис -- британский разведчик, бывший коллега Блейда, генерал в
отставке
Стивен Рендел -- коллега Блейда по отделу МИ6А
Аста -- Анна Мария Блейд, пятилетняя приемная дочь Блейда, девочка,
привезенная им из Киртана, из восемнадцатого странствия (упоминается)
Зоэ Коривалл -- бывшая возлюбленная Блейда (упоминается)
Мод Синглер -- бывшая возлюбленная Блейда, его первая любовь
(упоминается)
Гвенделайн Маккаллох -- возлюбленная Блейда
Эдна Силверберг -- бывшая возлюбленная Блейда, сотрудница отдела МИ6А,
которая была отправлена в 1979 году в Измерение Икс (упоминается; см.
новеллу "Крутая девчонка")
Дороти Флетчер -- премьер-министр Великобритании
Ее Величество -- королева Великобритании
Джайлс Хэмпсфорд -- штатный врач отдела МИ6А
ЭРДЕ
Ричард Блейд, 46 лет -- он же Эгван, Рихард Клинг, Инженер
Дайн Джеббел -- начальник третьего сектора второго отдела Департамента
Государственных Перевозок, глава службы безопасности Эрде
Гаген Торн -- журналист, резидент агентурной сети ЮгоЗападной
Директории
Эрлин Лейн -- лечащий врач Блейда-Эгвана, агент-двойник
Фэрл -- охранник
Зер Талер -- коммивояжер
Джилд -- мастер оружейник
Доктор, Пасечник, Пахарь, Ткач, Рыбак, Охотник, Мельник, Бондарь, Паук,
Молчун -- террористы
2. Некоторые географические названия и термины
Центральная Директория, Юго-Западная Директория, Экваториальная
Директория, Северо-Западная Директория -- структурные единицы всепланетного
государства Эрде, расположены на больших островах
Столица -- столица Центральной Директории и Эрде в целом
Тордейг, Борнборо, Рада -- города в Центральной Директории
Ксантек -- обширный полуостров, покрытый лесами
Выселки, Холмы, Старые Пни -- деревушки Ксантека
Эгле -- малая луна Эрде
транслятор массы -- установка, изобретенная на Эрде, в некотором смысле
подобная компьютеру лорда Лейтона
ребессор -- ручное оружие, стреляющее дисками
ТиВи-Икс -- прибор, позволяющий Лейтону следить за перемещением
объектов между мирами Измерения Икс
3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Эрде
Время болезни и потерн памяти -- 30 дней
Первый период жизни в Столице -- 28 дней
Бегство и пребывание в отряде террористов -- 21 день
Возвращение в Столицу и второй период жизни в ней -- 17 дней
Всего путешествие в мир Эрде заняло 96 дней; на Земле прошло 86 дней
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ]
|
|