И я, как временно исполняющий обязанности главы проекта, вынужден
информировать правительство Ее Величества -- и президента США, конечно, -- о
вашей некомпетентности! Я потребую, чтобы вас заменили! В Соединенном
Королевстве, знаете ли, хватает первоклассных ученых!
разгневанного Дж. снизу вверх. Зрачки его вдруг сверкнули свирепым львиным
блеском, одно плечо дернулось и полезло вверх, словно под тканью поношенного
рабочего халата вдруг стал вырастать горб. -- Первоклассных надутых
болванов, точнее говоря! И сейчас, сэр, вы тоже в их числе!
странное чувство начало овладевать старым разведчиком. Казалось, сквозь
грубоватые резкие черты Хейджа внезапно проступило лицо лорда Лейтона --
мимолетной тенью, полунамеком, не более. Сходство, однако, было несомненным,
вселив в Дж. отчасти мистический страх, отчасти -- проблеск надежды. Он
перевел дух, вытер дрожащими пальцами пот со лба и отвернулся.
Хейджа. -- Тем более, что последний эксперимент принес новые и весьма
интересные результаты... -- Он в задумчивости пожевал губами и потянулся за
сигаретой. -- Раньше я не представлял, что, собственно говоря, происходит...
Существовало несколько почти равновероятных гипотез: первая -- Блейд забыл
кодовую фразу; вторая -- он вообще потерял память; третья -- он все помнит,
но в силу каких-то обстоятельств потерял способность к самогипнозу... Иных
версий я просто не рассматривал!
развернул свое вращающееся кресло. Теперь он смотрел прямо в глаза Дж.
вернуться? -- риторически вопросил американец. -- Даже если он связан по
рукам и по ногам, замурован в бетонную глыбу и сброшен в кратер вулкана...
даже в этом случае, уверяю вас, он может за пять-шесть секунд войти в транс
и вернуться, покинув тело носителя. Понимаете, сэр, -- Хейдж ткнул сигаретой
в сторону Дж., который уставился на него напряженным и чуть испуганным
взглядом, -- это путешествие Ричарда с точки зрения безопасности отличается
от всех предыдущих. Блейду... точнее, личности Ричарда Блейда, не грозит
ничего! Ни-че-го! -- Хейдж трижды хлопнул в такт ладонью по пульту. --
Конечно, кроме ситуации мгновенного уничтожения. Скажем, если ему внезапно
снесут голову... Да и то, при известном хладнокровии, можно успеть...
какие-то сложные расчеты; его рука автоматически потянулась к тетрадке,
торчавшей из кармана халата. Дж. нерешительно кашлянул, и глаза ученого
вновь обрели осмысленное выражение.
понял это еще во время первого сеанса, полгода назад. Ричард был жив.
Живехонек! Значит, как я полагал, должна сработать какая-то из трех гипотез,
изложенных выше. Но сегодня выяснилось, что все они неверны! Дело совсем в
другом! -- Торжествующе уставившись на Дж., Хейдж выдержал драматическую
паузу, -- Он просто не хочет возвращаться!
-- Вы хотите сказать, что Ричард Блейд пренебрег своим долгом? Да более
безответственного заявления я еще никогда не...
собирался чернить доброе имя Ричарда! Одного из моих близких друзей! Но факт
остается фактом... Увы!
ослабляя галстук,
Хейдж. -- Я пытался нащупать и включить дистанционным путем механизм
возврата в периоды наименьшей активности мозга. Но в последний раз мое
вмешательство было более сильным, более резким... Я попробовал ввести его в
транс -- с тем, чтобы он сам нажал на нужную кнопку... Не вышло! -- Хейдж с
ухмылкой развел руками и жадно затянулся. -- Однако я фактически вошел в
ментальный контакт с ним, кое-что увидел -- его глазами, разумеется, -- и
кое-что почувствовал...
Впрочем, а что мог бы сказать любой здравомыслящий обыватель про весь проект
"Измерение Икс"? Фантастика, сплошная фантастика!
охрипшим голосом.
пальцами... такие же, как у Ричарда, но кожа выглядела более гладкой.
Потом... потом я увидел девушку. Красивую и почти обнаженную. Она спала, --
Хейдж усмехнулся. -- Уверяю вас, она выглядела весьма человекоподобной...
если не сказать больше!
женщина. Как правило, красивая и обнаженная. Странно только, что она спала.
Вероятно, утомилась, бедняжка.
страну на смазливую мордашку? -- несколько высокопарно произнес он.
очень смутно разглядел детали обстановки. Затрудняюсь их описать, но
местечко выглядело шикарно, просто шикарно! Куда роскошней президентских
покоев в "Хилтоне"! Ричарда, впрочем, это не волновало.
процветает... Трудно было бы ожидать иного! Но женщины, богатство и власть
-- слишком малая плата за душу Ричарда Блейда! Он имел все это и раньше, в
иных мирах Измерения Икс, но всегда возвращался с охотой... Внезапно Дж.
понял, что лукавит сам с собой: Блейд не возвращался, его, как правило,
возвращали. Правда, каждый раз странник делал отчет под гипнозом, из коего
явствовало, что он вполне искренне стремился домой... за редким, очень
редким исключением. И причиной тому всегда было дело -- незавершенное дело.
Тогда что же?
метким щелчком послал его в корзинку для бумаг. -- Дик был раздражен -- и
нашим вмешательством, и некой проблемой, не поддававшейся разрешению. И еще,
сэр, поймите... -- с внезапной нерешительностью Хейдж помассировал виски, --
поймите, что в чисто... хм-м... физиологическом отношении Ричард, похоже, не
прогадал...
плата за душу Ричарда Блейда... Но молодость? Вторая молодость? Какое
дьявольское искушение!
убедить... -- с тоской прошептал он, терзая галстук.
кажется, такая мысль раньше не приходила ему в голову. Вдруг глаза его
сверкнули знакомым львиным блеском.
бы это устроить. Безусловно смог бы.
повисла тишина.