знаком. И он был в Фэллоу-Кор, - тоже шепотом ответил Сьюгар. - Он может
отвести вас к полковнику.
пытается ему помочь. Похоже, пророк знает о своей непопулярности.
в целости свою серую пижаму, циновку и чашку, что снова напомнило Майлзу о
его собственной наготе. С другой стороны, похоже, у Оливера не было
нечестно добытых излишков имущества. Да, этот парень такой же здоровяк,
как и суровые братцы, но в остальном он им не чета. Это утешало, хотя
самому Майлзу уже можно было и не опасаться грабежа.
ничего не слышал о нем после падения Фэллоу-Кор. Я... не из тех частей,
личный состав которых попал сюда. Полковник Тремонт единственный, о ком я
хоть что-то знаю.
вполне реальное беспокойство помогло ему принять особенно жалостный вид.
у тебя есть право с ним встретиться. Но это тебе ничего не даст, парень,
если ты на что-то надеялся.
ним.
закончилось всего в нескольких десятках метров от пункта отправления,
среди другой группы циновок. Кто-то чертыхнулся, кто-то сплюнул.
Большинство не обратили на них никакого внимания.
считаться отдельной. На ней, свернувшись калачиком, лежал спиной к ним
какой-то человек. Оливер молча постоял, уперев свои огромные кулаки в бока
и не отрывая глаз от лежащего.
сказанное - всего лишь метафора. Человек дышал.
единственное, на что еще способен полковник. Тремонт лежал неподвижно,
глядя куда-то вдаль широко открытыми невидящими глазами. Посетители его не
заинтересовали - он на них даже не взглянул. Полковник исхудал даже
сильнее, чем Сьюгар. Майлз с большим трудом узнал его черты, хотя и видел
их на фотографиях. Это были развалины прежнего лица - словно разрушенные
укрепления Фэллоу-Кор. Требовалось чуть ли не умение археолога, чтобы
установить личность этого человека.
циновки превратилась в пропитанную мочой грязь. На локтях Тремонта
виднелись лиловые пятна пролежней. Влажное пятно на серой ткани брюк
подсказывало, что там скрываются более серьезные и неприятные болячки.
был бы в еще худшем состоянии.
по зловонной жиже, и вытащил из-под резинки штанов полплитки рациона.
Отломив кусочек, он размял его и просунул Тремонту в рот
сделал еще одну попытку, потом вдруг вспомнил про наблюдающего за ним
Майлза и, что-то неразборчиво проворчав, спрятал плитку обратно.
голову?
лице отразятся какие-нибудь чувства.
покоя. Он отковылял в сторону, стараясь не зайти ненароком на территорию
какой-нибудь группы, и сел, а потом лег на землю, заложив руки за голову и
глядя на опалесцирующий купол.
обдумал их очень тщательно, но времени на это ушло совсем немного.
героев и злодеев?" - напомнил он себе. Майлз был уверен, что, входя сюда,
надежно заблокировал все свои чувства, но теперь он ощутил, как его
тщательно взлелеянное равнодушие уходит. Он начал ненавидеть купол, как
некое существо, личного врага. В эстетическом изяществе этой
нематериальной скорлупы, в непогрешимом единстве ее формы и функции
крылось что-то оскорбительное. Чудо физики, превращенное в орудие пытки.
относительно обращения с военнопленными, подписанной цетагандийцами.
Столько-то квадратных метров на человека - да, им это, несомненно,
предоставлено. Ни один пленный не может быть подвергнут одиночному
заключению на срок, превышающий сутки - правильно, здесь нет одиночества,
здесь можно уединиться только в безумии. Периоды затемнения не должны
превышать двенадцати часов - запросто: вообще никакого затемнения, вместо
этого - вечный полдень. Никаких избиений - действительно, охранники могут
правдиво заявить, что ни разу даже пальцем не прикоснулись к пленным. Они
просто наблюдали, как пленные сами избивают друг друга. Точно так же
обстоит дело и с сексуальными притязаниями.
раздачей пищи! Да, свалка у плиток - это особо изощренный ход. Никто не в
силах уклониться от нее (Майлз потер урчащий от голода желудок). А
спровоцировать начальную неразбериху проще простого - однажды прислать "по
ошибке" чуть меньше плиток. Хотя это и не обязательно - первый же человек,
схвативший две порции вместо одной, оставил другого без еды. В следующий
раз потерпевший возьмет три, чтобы компенсировать потерю - и нехватка
разрастается, как снежный ком, подрубив в корне всякую надежду на порядок,
натравив группу на группу, человека на человека в мерзкой свалке, дважды в
день напоминающей всем об их бессилии и униженности.
навести порядок. Доступность медицинского персонала? Правильно, здесь
должны быть пленные врачи. Майлз снова вызвал в памяти точную формулировку
этого пункта. Господи, неужели там действительно сказано "медицинского
персонала"? Не медицинской помощи, а только медицинского персонала.
Беспомощных, голых докторов и медтехников. Он невесело усмехнулся. Точные
списки пленных были переданы посредникам - все как положено, в
установленные сроки. Но никакой другой связи...
Это еще хуже бесплодной молитвы, когда говоришь с Богом, который тебе не
отвечает. Неудивительно, что у всех у них тут понемногу развивается
солипсическая шизофрения. Майлз чувствовал, что и его начинают одолевать
сомнения. В самом деле - есть ли кто-то там, снаружи?
вера... Правая рука сжалась, словно расплющивая скорлупу.
радикального пересмотра всех планов.
поднял голову и приветливо улыбнулся:
цели. - Сьюгар, а что они здесь делают с телами умерших?
стена вроде как вытягивается и все слизывает - так же, как доставляют еду
и новых пленных. Когда труп распухает и начинает вонять, кто-нибудь
отволакивает его туда. Иногда это делаю я.
действительно Один-из-Двух.