read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



навечно слились в брачном объятии внутри этой геммы! Ну разве не
трогательно, миледи?
Та покосилась на дворецкого.
- До слез... Ты не находишь, mon vieux? [старина (франц.)]
- Этот янтарь дошел до нас из глубины веков, его подобрали на диком
берегу Черного озера! - рассыпался в похвалах своему изделию ювелир. - Мы,
фирвулаги, не смеем собирать янтарь. Мы покупаем его... - он выдержал
эффектную паузу, - у ревунов!
- Тана, помилуй нас! - в ужасе прошептала золотая леди. - Так вы и
впрямь торгуете с дикарями? Скажи мне, добрый ювелир... что, на ревунов в
самом деле так страшно смотреть, как гласит молва?
- Довольно лицезреть одного... - торжественно заверил ее ремесленник,
- чтобы навек лишиться ума!
- Так я и думала! - леди насмешливо посмотрела на своего седовласого
слугу.
- Говорят, в этом году ревуны осмелились явиться на юг! - рискнул
вставить свое слово подмастерье. - Чувствуете, как кругом неспокойно?
Леди в тревоге замахала руками.
Предводитель ее свиты, детина с лицом цвета дубленой кожи, угрожающе
схватился за рукоять меча.
- Эй ты, чучело, не смей пугать мою благородную хозяйку!
- Но Галучол правду говорит, мой храбрый капитан, - поспешно заметил
ювелир. - Вы не думайте, настоящие фирвулаги сами не меньше озабочены.
Одной Тэ ведомо, что на уме у лесных бесов. Но уж мы будем начеку, чтобы
они не затесались в наши ряды во время Великой Битвы.
Женщина вздрогнула.
- Мы берем ваш янтарь, мастер. Меня тронула участь
любовников-букашек. Заплати ему, Клавдий.
Дворецкий, ворча, достал из висящей на поясе мошны монету. Затем
взгляд его упал на поднос с кольцами, и на лице его появилась загадочная
улыбка.
- Пожалуй, мы возьмем и вот эти два кольца. Заверните, пожалуйста.
- Но сэр! - воскликнул фирвулаг. - Известно ли вам, что резные кольца
имеют символическое значение?
Из-под белоснежных бровей старика сверкнули холодные зеленые глаза.
- Я сказал, мы берем их! И блудливых букашек тоже заворачивай, да
поживей! Мы опаздываем на важную встречу.
- Да-да, я мигом, достойный господин! Ну ты, лоботряс, чего рот
разинул, пошевеливайся! - Ювелир низко поклонился мадам Гудериан и подал
дворецкому завернутые в мягкую бумагу покупки. - Да сопутствует вам удача,
миледи, надеюсь, мои изделия принесут вам счастье.
Старик в сером торквесе рассмеялся. Затем, пожалуй, с излишней для
своего статуса фамильярностью взял женщину под руку и сделал знак эскорту
сомкнуть строй.
Когда покупатели растворились в толпе, Галучол озадаченно почесал в
затылке.
- Может, он для кого другого кольца-то купил?
Ремесленник многозначительно ухмыльнулся.
- Эх ты, святая простота!
Герт просунул рыжую голову в палатку.
- Пожалуйте, мадам. Аккурат на две половинки распилено. И букашек не
задели.
- Спасибо, сынок. Об остальном мы с Клодом сами позаботимся. Скоро
полдень, так что займите наблюдательные посты на окрестных скалах. При
первом же сигнале тревоги я прерву связь.
- Слушаюсь, мадам! - Голова исчезла.
- Вот послание. - Клод подал ей глиняную пластину. - Все слово в
слово, только написано моей рукой. Цемент у тебя есть?
Мадам Гудериан склонилась над лежащими на столе кусками янтаря.
- Voila! [готово! (франц.)] - произнесла она наконец. - Один возьмешь
ты, другой я, par mesure de securite [для большей надежности (франц.)]. Я
оставлю себе трогательных влюбленных букашек. Женщине как-то пристойнее
быть сентиментальной.
Они внимательно разглядывали послания. Под красновато-золотой
прозрачной смолой светились слова, выбитые на глиняных пластинах:
ПЛИОЦЕНОВАЯ ЕВРОПА - ПОД ВЛАСТЬЮ РАСЫ ЗЛОБНЫХ ГУМАНОИДОВ.
РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, ЗАКРОЙТЕ ВРАТА ВРЕМЕНИ.
ВСЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ ОПРОВЕРЖЕНИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ.
Анжелика Гудериан, Клод Маевский
- Как думаешь, поверят они нам? - спросила Анжелика.
- Ну, подписи-то сличить проще простого. К тому же, как ты сказала,
два свидетельства надежнее одного. Слава Богу, я уже слишком стар, чтобы
подозревать меня в мошенничестве.
Они долго молчали, сидя рядышком. В закрытой палатке было очень
жарко. Мадам откинула со лба прядь седеющих волос. На виске блеснули
капельки пота.
- Все-таки ты дурак, - наконец произнесла она.
- Поляки всегда были падки на властных женщин, ты разве не знала,
Анж? Прославленные полководцы, как побитые собачонки, поджимали хвост
перед благородным гневом дамы. К тому же я слишком старомоден, чтобы
компрометировать себя, спрятавшись на неделю с такой особой, как ты, в
паучьей норе, и все это время мысленно распевать "Марсельезу", пока
остальная моя амуниция стоит по стойке "смирно!".
- Quel homme! C'est incroyable! [Ну и тип! Невероятно! (франц.)]
- Только не для поляка! - Клод взглянул на часы. - До полудня
пятнадцать секунд. Будь готова, старушка!

Элизабет и Главный Целитель Дионкет склонились над колыбелью черного
"торквеса". Чистокровный маленький тану выглядел старше своих трех лет не
только из-за длинных конечностей, но и из-за печати страдания на все еще
красивом личике.
Малыш был голенький, только чресла прикрыты салфеткой. Водяной матрац
поддерживал опухшее тельце с таким удобством, какое только позволяла
медицинская технология. Кожа ребенка была темно-красного цвета; пальцы,
уши, нос и губы почернели от гиперемии. Шея под маленьким золотым
торквесом покрылась волдырями - видимо, ее сожгли какой-то мазью,
наложенной в тщетной попытке облегчить страдания. Элизабет проскользнула в
разрушающийся детский мозг. Свинцовые веки приподнялись, открыв невероятно
расширенные зрачки.
- Если мы снимем торквес, станет только хуже, - сказал Дионкет. -
Появятся судороги. Обрати внимание на отмирание нервных связей между
мозгом и конечностями, на аномальные цепи, протянувшиеся от торквеса в
подкорку, и непонятное воспаление миндалин, сорвавшее все наши попытки
снять болевые ощущения. Развитие болевого синдрома типично своей
стремительностью - в данном случае воспаление началось пять дней назад.
Смерть наступит недели через три.
Элизабет провела рукой по влажным белокурым кудряшкам.
"Лежи смирно, ангелочек мой, дай я погляжу, дай попробую помочь тебе
там, где между золотом и твоей обреченной плотью завязался неумолимый
узел, где боль скачет по ступенькам туда-сюда, туда-сюда, мой
бедненький... Ага! Вижу! Я оборву их, оборву эти связующие нити между
высшими и низшими отделами мозга и дам тебе покой и сон, пока они не
явятся за тобой, мой маленький страдалец, не в добрый час появившийся на
свет."
Глазенки закрылись. Тельце безвольно обмякло.
"Благодарение Тане, Элизабет, ты сняла боль!"
Упорно отказываясь встречаться с мыслями Дионкета, она отвернулась от
кроватки.
- Он все равно умрет. Я не могу его исцелить, в моих силах только
принести облегчение перед смертью.
"Но если бы ты осталась, если б захотела попробовать..."
- Нет, мне надо уходить.
"Ты давно могла уйти, но не сделала этого. Сказать, почему ты
осталась с нами, несмотря на то, что твой шар ждет тебя в комнате без
дверей?"
- Я осталась, чтобы выполнить данное Бреде обещание.
Ни единого проблеска сочувствия, сопереживания не появилось за ее
умственным экраном. Но Главный Целитель был стар и знал другие способы
читать в душах.
"Ты осталась вопреки изощренному презрению к нам, вопреки своему
эгоизму - потому что тебя тронули страдания этих несчастных."
- Конечно, тронули! Хотя все, что здесь происходит, мне глубоко
омерзительно. И я непременно уйду от вас... Ну что, будем тратить время на
бессмысленную перепалку или я все же попытаюсь помочь больным детишкам?
"Элизабет, Бреда уже близка к пониманию своего видения, если бы ты
помогла ей истолковать..."
- Бреда - паучиха! Потомство Нантусвель предупреждало меня об этом.
Те по крайней мере - честные варвары и не скрывают своей враждебности. А
Бреда плетет паутину... К дьяволу вашу Бреду! - Оттенок горечи лишь на
мгновение прорвался в ее голосе. - Так мы будем продолжать или нет? И,
пожалуйста, говорите со мной вслух, Главный Целитель!
Лорд Дионкет вздохнул.
- Жаль. Бреда, как и все мы, пыталась тебя удержать, потому что ты
нам очень, очень нужна. Но, видимо, мы не уделили должного внимания твоим
нуждам. Прости нас, Элизабет.
- Ладно, - улыбнулась она. - Теперь скажите, какой процент ваших
детей подвержен столь страшному недугу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.