read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Она знала путь лучше, нежели обезьянка, и вскоре оказалась в буфетной, откуда впервые за долгие годы вышла в свободный мир. Здесь было темно, как всегда, и очень холодно - особенно если учесть отсутствие у королевы другой одежды, кроме ночной рубашки.
Ее уши чутко ловили каждый звук. Пора идти в сад.
Вот и последние минуты - самые худшие из всех: когда Кассандра толкнула тяжелые ржавые двери, они громко застонали и завыли, словно жуткие вампиры из страшных сказок. Кассандра нащупала ручку и вышла наружу...
- Кассандра?
Кассандра охнула и обернулась. В дверях стоял Гилвин, почти невидимый в темноте.
- Гилвин, ты напугал меня! - вскрикнула она.
- Ш-ш-ш. Извините, но я не хочу рисковать и быть замеченным, - сказал Гилвин, подходя ближе. Он просиял при виде своей любимицы и взял ее на руки. - Умница, Теку. Ты нашла ее! - Он поцеловал Теку и посадил к себе на плечо. - Я боялся, что она не сможет тебя найти. Послал ее почти час назад.
- Она нашла Джансиз, - поправила Кассандра, взглянув через плечо Гилвина на дверь, она разочарованно поняла, что он один. Гилвин перехватил ее взгляд и улыбнулся.
- Я привел его, миледи. Привел Лукьена. Он ждет вас недалеко от Лайонкипа, в яблоневом саду.
Эти слова прозвучали чудесной музыкой.
- Правда? - спросила Кассандра. - Лукьен вернулся? Как он?
- Отлично. Но сейчас не время для разговоров. Вы скоро увидите его сами, - Гилвин взял ее за руку. - Пойдемте, надо спешить.
- Как, прямо сейчас? - Кассандра попыталась высвободиться. - Я не могу пойти в таком виде.
- Миледи, некогда разговаривать! У нас единственный шанс выйти отсюда, прежде чем нас обнаружат. Моя повозка недалеко, ждет нас. Я смог пробраться с ней на территорию замка, потому что обычно доставляю книги. Повозку обыскали и что же обнаружили - книги! Поэтому на обратном пути меня не станут обыскивать. Но нужно торопиться!
Кассандра замотала головой. Она почти не одета, сейчас ночь, и потом - она даже не попрощалась с верной Джансиз. Но, взглянув на честное лицо Гилвина, поняла: лучше не медлить. Ее ждет Лукьен, а он не сможет ждать вечно. И если она не отправится в путь прямо сейчас...
- Пожалуйста, миледи, - нервно произнес Гилвин. - Там, в саду, у нас заготовлена одежда. Так пойдемте же...
Кассандра бросила быстрый взгляд назад, в темноту коридора. Как ни тяжело ей было там, в заточении - все-таки, дом. Может быть, покинув его, она погибнет. А может, и Джансиз - что еще хуже - если ее, Кассандры, измена будет обнаружена.
- Не уверена, что готова, - нервно засмеялась она, оборачиваясь к Гилвину за поддержкой, и получая ободряющую улыбку.
- У нас все получится, миледи, я точно знаю. Только бы нам поспешить.
Придется залезать в повозку, полную пыльных книг. Все эти шестнадцать лет Кассандра не переставала мечтать об освобождении, но в мечтах это происходило куда как приятней и романтичней. Под ночной рубахой разливалось тепло: это Око даровало защиту, в том числе, и от холода.
- Ладно. Пойдем, - согласилась Кассандра.
Гилвин без единого слова повернулся и открыл дверь наружу, увлекая королеву на свободу.

Восседая верхом на угольно-черном жеребце, генерал Уилл Трагер ехал рысью к Лайонкипу после тяжелого дня в компании лейтенантов. Подготовка к отбытию в Джадор велась полным ходом, и генерал пребывал в отличнейшем настроении. Огни Лайонкипа манили его, словно ночного мотылька. У Трагера были хорошие новости для Акилы, а так как король все равно не спит - зачем ждать до утра. У них все готово, и, как только Акила пожелает, они тотчас выступят. Если потребуется, можно сделать это хоть завтра, на два дня раньше намеченного. Уилл Трагер гордился собой. Его бородатое лицо так и сияло. Время было позднее, и путь от Площади Канцелярий оказался весьма приятным, ибо никто не препятствовал движению. Он насвистывал себе под нос, радуясь, что не нужно больше видеть физиономию стражника Грэйга. Акила тяжело переживал смерть старика, но дело того стоило. Теперь король слушается только его. Даже Фиггис в эти дни не имеет доступа к королю: Трагер и не ожидал такой награды для себя. Акила проявлял нетерпение, подозревая, что библиотекарь нарочно тянет время. Как и королева Кассандра, Фиггис не одобрял вторжения в Джадор. Это отдалило его от Акилы. Трагер усмехнулся. Ночь - просто на диво.
Впереди показались ворота Лайонкипа. Пара стражников стояли на часах с острыми пиками и черными шлемами на головах. Со дня смерти Грэйга они особо тщательно охраняли замок. Даже Трагеру приходилось представляться. Он немного замедлил ход лошади. Стражники подозревают его: Трагеру это известно. Ходили дурные слухи, что Грэйг был убит, хотя доказательств не имелось. Трагер был уже в нескольких ярдах, когда подошли еще двое стражников. Они обменялись формальными приветствиями, и первая пара исчезла в темноте. Новые часовые заняли свои места и наконец заметили генерала. Трагер приблизился, ощущая на себе их подозрительные взгляды.
- Открывайте! - скомандовал он. Генерал не собирался обмениваться любезностями и вообще тратить время на стражников. Те глядели на него, не желая подчиняться. - Ну давайте же поживее! У меня дело к королю!
- Да, сэр, - ответил один. В голосе звучали нотки недовольства. Они открыли ворота, впуская Трагера внутрь. Генерал сразу заметил приближающуюся со стороны замка повозку.
- Подождите! - воскликнул первый часовой. Он указал на повозку.
- Ждать? Это еще зачем?
Оба часовых уставились на повозку. Ею правил единственный наездник, парнишка, которого Трагер тотчас же узнал. За ним в кузове громоздилась какая-то пыльная куча, прикрытая брезентом. При свете луны лицо юноши казалось бледным.
- Эй, парень, стой, - велел стражник. Он выступил перед повозкой, запрещая движение. Юноша скривился и натянул поводья; усталая лошадь вздохнула и остановилась.
- Есть проблемы? - спросил он стражника.
- Куда едем? - ответил тот вопросом на вопрос.
- Назад, в библиотеку, - сказал парнишка. Он вздохнул. - Слушайте, я уже все объяснял прежним часовым. Я Гилвин Томз, из библиотеки.
И Трагер вдруг вспомнил парня. Он с интересом наблюдал за происходящим.
- Кто ты такой, мы знаем, - сказал стражник. - А что это у тебя за хлам?
- Книги, разумеется! Если вы узнали меня, может, теперь пропустите?
- Извини, парень, - стражник сделал шаг к повозке. - Мы проверяем всех, кто выходит отсюда. Тебе это известно.
- Но я только что въехал!
- Не имеет значения, - стражник уже взялся за край брезента. - Мы просто выполняем приказ...
- Прекратите этот цирк! - рявкнул Трагер. При звуках его низкого голоса рука стражника повисла в воздухе. - Мальчишка просто возвращается домой, в кровать.
Стражники выглядели шокированными.
- Генерал, у нас есть приказ.
- Приказ! - бросил Трагер. - Дайте ему проехать. Это мой приказ, понятно вам?
Стражники неловко отошли от повозки. Гилвин Томз вздохнул с облегчением.
Что же касается Трагера, для него постные вытянувшиеся физиономии часовых были лучшей наградой! Он рассмеялся, тряся головой.
- В самом деле, вы что, думаете, останавливать мальчугана-калеку - правильно? Разве так повел бы себя начальник стражи Грэйг? Вы просто клоуны! - Трагер повернулся к Гилвину Томзу. - Давай, паренек, возвращайся в библиотеку.
Гилвин выдавил из себя улыбку.
- Спасибо, сэр.
- Все в порядке, - пробасил Трагер. - Домой!
Он почувствовал удовлетворение, видя, как парень дернул поводья и поехал через ворота в ночь. Стражники тоже наблюдали за ним, качая головой и вздыхая. Трагер проехал мимо и прошипел с отвращением:
- Идиоты! Вечно вы заставляете людей тратить время зря!

Кассандра неподвижно лежала под холстиной, отчаянно вцепившись в амулет на груди. Мягкое сияние Ока согревало холодную кожу. Она слышала голоса людей, слышала, как отвечал Гилвин. Голоса звучали очень близко, но потом повозка вновь двинулась в путь. Так что - они уже на свободе? Кассандра сдерживала дыхание. От тряской рыси и выбоин на дороге ее то и дело подбрасывало, острые края книг кололи и терзали тело. Неловкая поза быстро сделалась мучительной, но все стоило побега из Лайонкипа! Она молчала, ожидая сигнала от Гилвина. И он раздался.
- Мы сделали это, миледи! - послышался возбужденный шепот юноши. - Вырвались из замка! Не беспокойтесь, скоро будем в безопасности.
Кассандра и не двигалась, но зато уж улыбалась вволю! Она обхватила амулет, впитывая его тепло, готовясь увидеть Лукьена.

39

Над яблоневым садом сгустился туман; сад освещался лишь лунным светом и далекими огнями Кота. Ни один звук не раздавался среди ровных рядов плодовых деревьев, за исключением тихого потрескивания костра. Пахло яблоками и свежей, прохладной землей. Лукьен сидел у огня, слушая, наблюдая и вспоминая. Он знал, что больше в саду никого нет, и был спокоен. Он находился здесь уже два часа, ожидая, когда вернется Гилвин с драгоценной добычей. Но его все не было, и Лукьен уже начал отчаиваться. Он поднес руки к огню, вглядываясь в пламя. Дым от сухих щепок раздражал рану под повязкой. Лошадь, которую Фиггис сумел для него раздобыть, лениво переступала копытами, отыскивая упавшие яблоки. Хорошая лошадка, сумеет довезти его и Кассандру до фермы Брека, где его ждет собственный скакун. Оттуда им путь в Марн. Такой план удовлетворял Лукьена, но нужно ждать, пока появится Кассандра. Минуты шли, и это казалось все менее и менее вероятным.
В какой-то момент Лукьен решил, что так даже лучше. Ему ведь нечего предложить Кассандре, кроме любви. Он - вне закона. Даже в Норворе его больше не ждут. И ведь, в отличие от Кассандры, он за эти годы изменился в худшую сторону. Она же - все так же прекрасна, по крайней мере, Гилвин так говорит. Она заслужила лучшую жизнь, чем Лукьен мог бы предложить. Может, она просто стремится покинуть свою опостылевшую клетку?
Лукьен поднял сучковатую палку и поворошил пламя. Вылетел сноп искр. Лукьен не позволял огню сильно разгореться, чтобы его не обнаружили чужие. Но Кассандра наверняка замерзнет и захочет погреться у огня, когда будет здесь.
"Не когда, а если будет здесь", - поправил себя Лукьен.
Скоро рассвет. Осталось всего несколько часов темноты. Лукьен надеялся провести с Кассандрой хоть немного времени, прежде чем они отправятся к Бреку, но сейчас уже понятно, что надежды не остается. Если она не появится немедленно, придется гнать во весь опор, чтобы быть как можно дальше от Лайонкипа...
И тут он услышал шум. Встревоженный, Лукьен придвинулся к костру, заслонив его плащом. Стук копыт приближался. Рука инстинктивно легла на эфес меча. Мускулы напряглись. Если Гилвина заметили, то вскоре в саду появятся десятки стражников, они окружат его кольцом.
Но в тумане показалась морда единственной лошади. Спокойная каурая лошадка, бегущая усталой тряской рысью, а за ней - знакомая старая повозка. Лукьен опустил руку. Медленно поднялся на ноги. Да, это Буран, а в повозке - Гилвин. Парень сидит на скамеечке, ищет путь в тумане. И он не один!
Позади Гилвина сидела Кассандра.
Темноволосая и прекрасная, время не коснулось ее. Она закуталась в брезент, лежавший в повозке, но лицо ни с каким другим не спутаешь. В какой-то момент Лукьен даже дышать перестал. Даже мысли разом покинули его, ведь видеть Кассандру казалось просто невероятным! Время будто повернуло вспять: вот они снова в этом саду, впервые занимаются любовью. Повозка приблизилась, и Гилвин заметил его. Он возбужденно замахал руками. Кассандра повернула голову и встретила взгляд Лукьена.
- Великие Небеса, вот это чудо...
Широкая печальная улыбка озарила лицо Кассандры. Она замахала рукой, приветствуя Лукьена, который бросился к ним со всех ног. Гилвин остановил Бурана, и Кассандра спрыгнула на землю. Брезент упал с ее плеч, она стояла, почти обнаженная, протягивая руки к вернувшемуся после стольких лет возлюбленному.
- Лукьен!
Крик восхищения разнесся по всем уголкам сада. Лукьен поспешил к ней. Остановился у самой повозки, глядя на прекрасное лицо Кассандры, потом обвил ее руками. Она упала в его объятия. Он повлек ее от повозки прочь, смеясь и кружа в вальсе.
- Лукьен! Это ты! - снова воскликнула Кассандра.
- Я, любовь моя, конечно, я, - пропел Лукьен. Она казалась пушинкой в его руках. Слезы бежали по сияющему лицу, когда она обнимала его за шею. Время и вправду не коснулось ее. Лукьен бережно обнимал возлюбленную, слушал родной звук ее дыхания. Она не просто молода и прекрасна. Она - жива.
- Поверить не могу! - вздохнул он. - Никогда не думал, что увижу тебя снова. - Он прижал ее к груди, целуя. - Отныне ты свободна, Кассандра!
- Свободна, - эхом вторила Кассандра, и голос ее дрожал. Она высвободилась из его объятий и вгляделась ему в лицо. И в глазах ее отразилась печаль. - Ох, Лукьен... - нежными пальчиками она пробежала по его щеке, легко касаясь раны на глазу. - Что случилось?
Лукьен отвел руку и поцеловал ее.
- Я в порядке, Кассандра. Не бойся. Возраст сыграл со мной шутку, вот и все...
- Но твой глаз...
- Ничего, Кассандра, ничего.
- Нет, - ее улыбка была полна печали. - Ты выглядишь совсем по-другому...
- Нам о многом нужно поговорить. После у нас будет для этого достаточно времени, - он широко улыбнулся. - Теперь времени хватит на все. - Он заметил алый отблеск драгоценного камня под ее сорочкой и понял, что перед ним - Око Господа. - Так, значит, это правда, - произнес он, протягивая руку и дотрагиваясь до амулета. - Вообще-то, я никогда по-настоящему не верил в него. - Слова так и рвались из груди, но надо было спешить, поэтому Лукьен смог лишь выдохнуть ее имя: - Кассандра...
Она ответила нежной улыбкой - как и прежде, много лет назад.
- Я люблю тебя, - проговорила она. - И всегда знала, что ты вернешься ко мне.
Как больно слышать эти слова... Как же она верила в него!
- Эти шестнадцать проклятых лет. Я не должен был оставлять тебя.
Гилвин, сидящий на верху повозки, прокашлялся:
- Хм, простите мою дерзость, но нам, наверное, стоит дать леди что-нибудь из одежды?
Лукьен едва замечал наготу Кассандры.
- Да, конечно, - быстро отреагировал он. - У меня есть для тебя одежда, Кассандра. И башмаки для верховой езды. И плащ.
- Лучше начать с плаща, - рассмеялась Кассандра, придвигаясь поближе к огню. - Я промерзла до костей, пока мы ехали.
Лукьен направился к лошади и отстегнул седло, под которым привязал узел с одеждой для Кассандры.
- Я волновался, - заметил он Гилвину. - Тебя не было довольно долго.
Гилвин, с Теку на плече, слез с повозки.
- Отыскать Кассандру оказалось непросто, сложнее, чем я думал. Но Теку сумела ее найти.
- И вы благополучно выбрались из замка?
Гилвин и Кассандра переглянулись. Лукьен развернул длинный плащ и понес его Кассандре.
- Что случилось? - обеспокоенно спросил он. - Вас кто-нибудь увидел?
- Нет, но это чуть не произошло, - отвечал Гилвин. Он засмеялся. - Ты не поверишь, Лукьен, но нас спасло лишь вмешательство Трагера!
- Трагера?! - вскинулся рыцарь. Он накинул плащ на плечи Кассандре и набросился на них с расспросами: - Так что случилось?
- Нас остановили стражники в воротах, - объяснила Кассандра. - Они уже чуть не заглянули под брезент, где я пряталась. Генерал Трагер велел им прекратить это посмешище и отпустить нас на свободу.
- Ну и удача же нам выпала! - радовался Гилвин. - Мы улизнули из Лайонкипа прямо у него под носом!
Лукьен слишком переживал, чтобы усмотреть в рассказе юмористические нотки. Он подвел Кассандру поближе к огню.
- Согрейся немножко. Я принесу тебе остальную одежду.
Но, прежде чем он повернулся, Кассандра схватила его за руку, удерживая на месте.
- Подожди, - улыбаясь, проговорила она. - Дай мне поглядеть на тебя.
- Миледи, думаю, нам стоит поспешить, - вмешался Гилвин. - Скоро начнет светать. Как только твое исчезновение обнаружат...
- Я шестнадцать лет ждала этой минуты, Гилвин Томз, - мягко перебила Кассандра. - Так что позволь мне помедлить хоть чуть-чуть. - Она похлопала ладонью по земле. - Сядь рядом, Лукьен. Нам так много нужно сказать друг другу.
Все эти годы мечта о том, чтобы быть с Кассандрой, не оставляла рыцаря. Лукьен кивнул юноше.
- У нас есть немножко времени, прежде чем отправимся в путь. Погуляй, пожалуйста, неподалеку, Гилвин. И дай нам знать, если увидишь кого...
Гилвин улыбнулся.
- Идет.
Он отошел в сторонку с Теку на плече, и вскоре туман поглотил его. И снова осталось лишь потрескивание костра да нежное дыхание Кассандры. Она взяла Лукьена за руку и потянула вниз, усаживая рядом с собой. На лице было непонятное выражение. Лукьену очень хотелось узнать, о чем думает возлюбленная. Им было так легко вместе, как будто и не прошло много лет.
- Гилвин рассказал мне о Норворе, - подала голос Кассандра. - И про барона Гласса.
- Хорошо, - с облегчением отозвался Лукьен. - Значит, ты знаешь, что мы скоро увидимся с ним.
- На ферме Брека. Да, я знаю, - Кассандра придвинулась к нему поближе. Тепло огня смешивалось с теплом ее тела. Такого сладостного чувства Лукьен не ощущал уже долгие годы.
- Я не таков, как ты ожидала, и знаю это, - заговорил Лукьен. - Я изменился. Но жизнь в Норворе сурова, Кассандра. Чтобы выжить, пришлось драться.
- Сражение - это то, в чем ты силен, Лукьен. Ты всегда этим отличался.
Лукьен кивнул.
- Пожалуй. Но я стал старше, стал слабее. Великое Небо, ты только посмотри на меня - я же тебе в отцы гожусь!
- Тише, - Кассандра приложила палец к его губам. - Для меня ты все так же прекрасен. С одним глазом или с двумя - не имеет значения.
И ее улыбка подтвердила: Кассандра не лжет. Лукьен растаял от ее прикосновения.
- Я все так же люблю тебя, Кассандра. И никогда тебя не забывал, никогда.
Кассандра хихикнула.
- Я не твой исповедник, Лукьен. Ты не должен рассказывать мне о других женщинах.
- Да нет же, не в этом дело. Просто хочу, чтобы ты знала: я постоянно думал о тебе. И всегда надеялся, что однажды ты пошлешь за мной, и вот - я здесь.
- Да, ты приехал. Спасибо тебе.
Разве он нуждался в благодарностях? Лукьен знал, что по одному ее зову он пересек бы океан. Сейчас, рядом с ней, он вспомнил, за что полюбил ее. Она прекрасна, спору нет, но это далеко не все. Она была недосягаема для всех остальных мужчин, а его - полюбила. Ее любовь стала для Лукьена спасением.
- Как давно все это было, - сказала она. - Все эти годы я думала и думала о нас. Пыталась представить, какой ты теперь. Расскажи мне о Норворе. Гилвин сказал, что ты был там с женщиной, с леди-военачальницей, Джазаной Карр.
Лукьен пожал плечами.
- У меня просто не было выбора. Как я уже сказал, можно было либо сражаться, либо умереть. Я выбрал сражение.
- И там ты потерял глаз?
Лукьен поджег кончик прутика и стал смотреть, как он занялся. Ему не хотелось говорить о своем ранении, он предпочитал, чтобы Кассандра не трогала эту тему.
- Это все норванская сабля. Не о чем говорить. Несколько недель рана болела, но сейчас я уже ничего не ощущаю.
И снова на лицо Кассандры пала тень печали.
- Мне так жаль, что это случилось с тобой, Лукьен. Я должна была остановить Акилу, если бы я только могла, но он и слушать меня не хотел! Он и сейчас никому не позволяет упоминать твое имя.
Лукьен кинул веточку в костер. Даже по прошествии стольких лет враждебное отношение Акилы ранило его чувства.
- Барон Гласс очень благодарен тебе, Кассандра. Тебе удалось спасти его.
- Я спасла его от казни, только и всего, - сказала Кассандра. - Вот ты действительно избавил его от гибели, Лукьен. Поэтому он и поехал с тобой? Из-за долга?
- Похоже на то, - ответил рыцарь. Он знал, что не стоит пока сообщать Кассандре остальное. Она ведь все еще жена Акилы, и рассказ о готовящемся вторжении огорчит ее. - Гласс - добрый человек и не заслужил того, что Акила с ним сделал.
- Знаю. Но с Акилой не все в порядке. Ни мне, ни тебе не стоит обвинять его.
- Хм, я совсем не уверен, что готов простить Акилу, Кассандра. Я все же виню его, и Торин - тоже, - смягчившись, Лукьен задал вопрос: - А как сейчас король?
- О, даже не знаю, что сказать. Он безумен. Рассудок покинул его много лет назад, но с возрастом ему становится только хуже.
Тревога в голосе Кассандры удивила Лукьена.
- Тебе жаль его?
- Да. Знаю, ты его ненавидишь, Лукьен, и понимаю отчего. Но он все-таки добр ко мне. И я помню, каким он был до того, как... ну, ты знаешь.
Повисла неловкая пауза. Лукьен вдруг вспомнил прежнего Акилу, доброго и великодушного. Временами он скучал по старому другу. По правде говоря, он ведь никогда и не питал к нему ненависти.
- Если бы ты знал, каково это: видеть хорошего человека, когда он так чудовищно изменился, - снова заговорила Кассандра. - А хуже всего, что он все еще любит меня. Можешь себе представить? После всех этих лет?
- Почему же нет? - с усмешкой проговорил Лукьен. - Я же люблю тебя!
- Нет, - возразила Кассандра. - Ты меня любишь так, как мужчина может любить женщину. Любовь же Акилы - ужасна, непереносима. Она сводит его с ума. Она превратила его в убийцу. Гилвин рассказал тебе, что он планирует?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.