read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



раз, как ни принуждал его к этому инстинкт, выработанный всех жизнью. Что
толку в инстинктах, если тут замешаны чары? Его затошнило от напряжения и
нарушений непрерывности дальней связи.
Затем настроение его резко поднялось, и он вознес благодарственные
молитвы всем двадцати различным божествам, потому что губернатору
Стиванбурга дали понять, что король не разгневался. Более того, что он был
совершенно прав, прибегнув к дальней связи. Что сейчас самое удачное время
проверить таким способом решимость Альберико. И что, соответственно,
Раманусу действительно следует позволить увезти девушку в качестве дани,
но, подчеркнул король, не оставив сомнений в том, что она из Чертандо.
Жительница Чертандо, случайно оказавшаяся в Нижнем Корте. Этот факт должен
быть установлен очень четко: никаких сомнений насчет того, не является ли
она жительницей Стиванбурга. Посмотрим, насколько хватает мужества у этого
мелкого барбадиорского чародея.
Губернатор поступил правильно, сказал король.
Видение дома у моря приобрело ослепительную яркость в дальнем уголке
мозга губернатора, пока он лепетал - молча, по мысленной связи с Брандином
- свои самые покорные изъявления любви и послушания. Король оборвал их.
- Нам надо заканчивать, - сказал он. - Не слишком увлекайся там вином.
- И исчез. Губернатор еще долго сидел в одиночестве в каюте капитана,
пытаясь убедить себя в том, что тон Брандина был почти веселым, а не
укоризненным. Он был в этом почти уверен. Почти совсем уверен.
Последовал очень напряженный период. Кораблю разрешили отплыть в то же
утро. В следующие две недели король дважды говорил с ним по дальней связи.
Один раз приказал тайно усилить пограничный гарнизон в Форезе, но не
настолько, чтобы сам этот факт послужил провокацией. Губернатор провел
бессонную ночь, пытаясь высчитать количество солдат, соответствующее этому
приказу.
Прибыло подкрепление по реке из города Нижний Корте, чтобы пополнить
войска Стиванбурга. Позже король приказал ему следить, не появится ли
посол барбадиоров из Чертандо, и встретить его со всей возможной
сердечностью, но решение всех вопросов предоставить Кьяре. Он также
получил инструкции быть наготове и ждать ответного приграничного рейда из
Синаве и уничтожить любые войска барбадиоров, которые могут вторгнуться в
Нижний Корте. Губернатор имел очень мало личного опыта по уничтожению
противника, но поклялся повиноваться.
Купцам нужно посоветовать ненадолго отложить запланированные поездки на
восток, сказали ему; никаких приказаний, ничего официального, просто
совет, которому осторожный бизнесмен захочет последовать.
В конце концов, ничего не произошло.
Альберико предпочел полностью игнорировать это дело. Кроме того, что
ему не хотелось далеко идущих последствий, он ничего не мог предпринять,
не теряя лица. Некоторое время считали, что он может наказать
какого-нибудь купца или бродячего музыканта с Западной Ладони, который
окажется в его провинциях, но об этом также ничего не было слышно.
Барбадиоры просто отнеслись к девушке так, как если бы она была
жительницей Нижнего Корте, - в точном соответствии с рассуждениями
Рамануса в то утро, когда он ее захватил.
В игратянских провинциях, напротив, эту девушку намеренно, с самого
начала, называли жительницей Чертандо - женщиной с барбадиорской
территории, которую захватил Брандин в насмешку над Альберико. Говорили
также, что она красавица.
Раманус медленно приближался к дому в течение остатка лета и начала
осени. Судно плыло вниз по реке, и вся собранная на внутренних землях дань
перевозилась на большой Корабль дани с широкими, надутыми парусами. Он
медленно приближался к побережью, собирая налоги и пошлины в определенных
городах Корте и Азоли.
В Корте действительно был неурожай, пришлось потрудиться, чтобы собрать
положенное. Дважды они долго стояли на якоре, пока капитан водил отряд к
внутренним постам. И все время Раманус искал женщин, которые могли
принести большую пользу, чем просто заложницы или символы проявления
власти Играта. Женщин, которые могли бы подойти самому сейшану и таким
образом сделать карьеру одному капитану Корабля дани, который уже почти
созрел для должности на суше после двадцати лет в море.
Нашли три возможные кандидатуры. Одна из женщин была благородного
происхождения, о ее существовании узнали от доносчика. Ее захватили только
после того, как не без сожаления сожгли дотла имение ее отца в Корте.
Наконец, когда уже наступала осень, прекрасная даже в плоской,
неприглядной Азоли, когда дожди ослабели, Корабль дани проскользнул по
коварному фарватеру пролива Азоли и вошел в воды Кьярского моря. Несколько
дней спустя, с триумфом раздувая красно-золотые паруса, он вошел в большую
гавань острова, прославляемого в песнях столько лет, что и не сосчитать.
Корабль дани Рамануса привез золото, драгоценные камни, серебро и
разнообразные монеты. Кожу из Стиванбурга и резные скульптуры из Корте.
Огромные круги сыра с западного побережья Азоли. Там были пряности и ножи,
хрусталь, шерсть и вино. Были две женщины из Корте и одна из Азоли и,
кроме этих троих, еще одна женщина, особенная. Эта была черноволосая,
кареглазая красавица, известная всему полуострову к тому времени, как их
путешествие завершилось, как женщина, которая едва не развязала войну.
Ее звали Дианора ди Чертандо.
Дианора, с самого начала намеревавшаяся попасть на остров, с первых
ранних наметок плана, когда она сидела одна у погасшего очага летней ночью
в молчаливом доме своего отца. Которая ожесточила себя - как это
приходится делать воинам перед битвой, - готовясь быть захваченной и
привезенной сюда и запертой на всю жизнь в сейшане тирана. Она выстроила
этот план пять лет назад, девочка со смертью в сердце, когда погиб отец и
ушел брат, а мать ушла еще дальше. Образы всех троих вставали в ее снах из
пепла ее сожженной земли.
И смерть все еще была здесь, вместе с ней, на этом корабле. Ей все еще
снились те сны, но теперь сказочная Кьяра приближалась под ясным небом, и
вместе с ними появилось нечто другое: она почти не могла поверить в то,
как повернулась линия ее жизни. Как выпали карты, совершенно неправильно,
и все же точно так, как она задумала с самого начала.
Она попыталась увидеть в этом предзнаменование и, входя в этот новый
мир, три раза сжала большой палец в кулаке, чтобы ее желание сбылось.



8

Странно, размышляла Дианора, продолжая перемещаться среди толпы в Зале
аудиенций, в лучах весеннего солнца, льющегося сквозь витражи над головой,
как такие ясные знамения юности переплавляются временем в многослойную
неопределенность взрослой жизни.
Сделав глоток из своей украшенной драгоценными камнями чашки, она
взглянула на ситуацию с другой стороны. Что она просто позволила
возникнуть трудностям и нюансам. Что истина осталась точно такой же, как в
день ее прибытия. Что она ничего не делает, только прячется: от того, кем
она стала и чего еще не сделала.
Это был главный вопрос ее жизни, и снова она отталкивала его прочь, к
границам сознания. Не сегодня. Не днем. Эти мысли принадлежали только
ночам в сейшане, когда один лишь Шелто у двери мог знать о ее бессоннице
или заметить следы слез на щеках, когда приходил будить ее по утрам.
Ночные мысли, а сейчас ясный день, и вокруг очень много людей.
Поэтому она направилась к человеку, которого узнала, и улыбка коснулась
ее глаз. Грациозно балансируя своей чашкой, она по-игратянски, тройным
реверансом, приветствовала тучного, одетого в темное мужчину с тремя
массивными золотыми цепями на шее.
- Приветствую, - пробормотала она, выпрямляясь и придвигаясь ближе. -
Вот так сюрприз. Как редко столь занятой смотритель Трех Гаваней
благоволит оторваться от своих срочных дел и уделить минуту старому другу.
К сожалению, Рамануса было трудно смутить или обескуражить, как всегда.
Дианора пыталась заставить его выйти из себя еще с тех пор, как ее ночью
скрутили, словно телку, на улице перед "Королевой" и утащили на корабль.
Сейчас он просто ухмыльнулся. С годами Раманус отяжелел, а в последнее
время еще больше из-за того, что выполнял свои обязанности исключительно
на суше, но все равно он оставался все тем же человеком, который привез ее
сюда.
Одним из немногих игратян, которые вызывали в ней искреннюю симпатию.
- Придержи свой острый язычок, девочка, - шутливо прорычал он. - Не
вам, праздным женщинам, которые целый день только и делают, что зачесывают
волосы наверх и вниз, а потом снова наверх для поддержания формы,
критиковать нас, тех, кто ревностно выполняет свои тяжелые обязанности,
недосыпает и седеет раньше срока.
Дианора рассмеялась. В густых черных кудрях Рамануса - предмете зависти
для половины сейшана - не прослеживалось ни единого седого волоска. Она
выразительно посмотрела на его черные локоны.
- Я лжец, - невозмутимо согласился Раманус, наклоняясь вперед, чтобы
никто не мог подслушать. - Зима выдалась абсолютно спокойная. Совершенно
нечего делать. Я мог бы нанести визит, но ты же знаешь, как я ненавижу эти
хождения ко двору. У меня пуговицы отлетают во время поклонов.
Дианора снова рассмеялась и быстро сжала его руку. На корабле Раманус
был к ней добр, а потом неизменно почтителен и дружелюбен, даже когда она
была просто еще одним новым телом в сейшане короля, пусть даже довольно
известным. Она знала, что нравится ему, и еще знала, от самого д'Эймона,
что бывший капитан Корабля дани оказался способным и дельным
администратором.
Именно Дианора помогла ему занять эту должность четыре года назад. Для
моряка большая честь получить место смотрителя, который следит за порядком
в гаванях всех трех главных портов Кьяры. Судя по несколько поношенной



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.