девятьсот патронов. И, уж конечно, мы не станем стрелять ими по воробьям.
бойцов, составлявших гарнизон маленькой крепости, а сам решил остаться в
резерве, чтобы иметь возможность поспеть на помощь каждому ослабленному или
подвергающемуся угрозе посту.
тишина.
ферме приближался улан с белым платком на острие пики.
конечно, с требованием капитуляции. Ну ничего, мы устроим ему достойный
прием! Узнают, с кем имеют дело.
настоящей, Сорви-голова поднялся на гребень стены.
песенку!
Сорви-голова.
зычным голосом:
фермы открыть ворота и безоговорочно выдать человека, именуемого капитаном
Сорвиголова. В случае неповиновения дом будет взят штурмом и сожжен, а
жители его будут судимы со всей строгостью законов военного времени.
всего в пенни голову человека, именуемого Колвиллом, и уничтоживший взвод
улан, по-сланный в погоню за мною, предлагаю вам немедленно убраться отсюда!
В противном случае я буду стрелять. Парламентер должен быть вежлив, а вы
невоспитанный грубиян. Что же касается Колвилла, то я приговорил его к
смертной казни, и потому его слова не имеют для меня ровно никакого
значения.
сопротивления пленных брать не будем.
по той простой причине; что вам не удастся их взять.
ускакал в сопровождении трубача.
постепенно сужалось. Они приближались очень осторожно и не решались идти
напролом, не зная, сколько буров на ферме. А один уланский взвод из
двенадцати человек застыл неподвижно примерно в полутора тысячах метров от
фермы.
что способны Молокососы, не мог противостоять желанию послать им
приветственный залп. Он подозвал к себе самых метких стрелков, то-есть всех
буров, кроме "Фанфана, Финьоле и Жана Пьера, и, указывая им на группу улан,
сказал:
команде.
настолько далека, что контуры людей расплывались, а цвет хаки делал их почти
неви-димыми.
метра. Калибр его 7 миллиметров, В его патроне 2,5 грамма бездымного пороха,
а пуля из твердого свинца в рубашке из никелированной стали весит 11,2
грамма.
728 метров в секунду, тогда как скорость пули английского ли-метфорда не
превышает 610 метров. Пуля маузера смертельна даже на расстоянии 4000
метров, между тем как ли-метфорды бьют всего на 3200 метров. Наконец,
траектория полета пули маузера более отлогая, чем английская, что позволяет
попадать в цель с невероятно большой дистанции.
взвод английских улан не должен был чувствовать себя в безопасности.
выстрелов. Еще секунда - и группа улан пришла в полное замешательство.
Выбитые из седла всадники кувырком полетели наземь, в то время как их
испуганные кони понеслись по полю.
знает, не сразила ли какая-нибудь из них сразу нескольких жертв? Маузер -
чудесное и страшное оружие.
драматично. Создавалось впечатление, будто ребенок бросил горстку шариков в
кучку оловянных солдатиков.
мелкие группы, чтобы не представлять столь легкую мишень для пуль, Впрочем,
и Молокососы, чувствуя, что в них со всех сторон целятся, как улитки,
попрятали головы.
одиннадцати Молокососов, обложенных на ферме, будто крысы в норе. В малом
масштабе повторилась картина окружения армии Кронье при Воль-верскраале, с
тою, однако, разницей, что Молокососы, не связанные обозом, сохранили
подвижность, да и кольцо окружения на этот раз не было таким плотным.
обречена на неудачу.
его на несколько дней, а предпримет нападение, попытается сделать брешь в
стене и штурмом овладеть фермой.
жертв, предпочитал ночную атаку.
безнадежным, он не терял присутствия духа. О хорошем настроении говорила
улыбка, светившаяся на его красивом юношеском лице.
спокойствием философа курил свою трубку.
приближения. В ста метрах от фермы раздался глухой взрыв.
в двухстах метрах позади фермы.
самый гребень стены и вспорол около кубического метра каменной кладки.
давно уже свыкшиеся с превратностями и ужасами войны, проявляли
замечательное мужество.
врагом, разграблено, сравнено с землей, а сами они будут искалечены, быть
может, даже убиты. Те же, кто останется в живых, лишатся крова, потеряют все
свое имущество, будут обречены на нищенское существование.
проявлений страха!
окружив большой стол, стояли как на вечерней молитве. А мать, заменив
ушедшего на войну отца, открыла старинную библию и торжественно читала ее
вслух.
матери, но голос ее ни разу не дрогнул.
для бреши. Стена осыпалась, обваливалась, рушилась. Скоро пролом будет
достаточно широк, и англичане смогут ворваться через него во двор фермы.
подстреливали какого-нибудь неосторожного вражеского пехотинца или
кавалериста.
невозмутимых осажденных, так мало озабоченных происходившим, так равнодушно,
по крайней мере внешне, относившихся к страшной беде, которая надвигалась на
них.
бодрость которого передалась всему маленькому гарнизону осажденной фермы.
Колвилл надолго запомнит встречу с нами.
отдаленном строении фермы. Остальные защитники затеяли по приказу Жана
пе-рестрелку, чтобы отвлечь внимание осаждавших и внушить им преувеличенное