read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стойку, и не спеша потягивал коньяк - вежливый, любезный посетитель, который
не прочь поболтать.
- А какая ужасная история с этой казнью Гаспара, мадам! - Он
сочувственно вздохнул. - Ах, бедняга Гаспар!
- Ну, знаете, - спокойно и холодно возразила мадам, - если люди идут на
такие дела, да ножи в ход пускают, они должны за это расплачиваться. Он ведь
знал, на что идет, и что ему это удовольствие дорого станет. Вот и получил.
- Мне кажется, - вкрадчиво сказал шпион, доверительно понижая голос и
всеми чертами своего порочного лица пытаясь изобразить совестливого
революционера, оскорбленного в своих лучших чувствах, - мне кажется, здесь в
округе многие возмущаются этой казнью и жалеют беднягу. Но это, конечно,
между нами!
- Разве? - рассеянно спросила мадам.
- А разве нет?
- Вот и мой муж, - сказала мадам Дефарж.
Едва хозяин погребка переступил порог, фискал повернулся к нему и,
приподняв шляпу, сказал с приветливой улыбкой:
- Добрый день, Жак!
Дефарж остановился, с изумлением вытаращив глаза.
- Добрый день, Жак! - повторил фискал далеко не так уверенно и с трудом
выдавил улыбку под этим немигающим взглядом.
- Вы ошибаетесь, мосье, - сказал хозяин погребка. - Вы принимаете меня
за кого-то другого. Меня зовут Эрнест Дефарж.
- Ну, все равно, - с деланной беспечностью, но явно сконфуженный,
пробормотал шпион, - добрый день!
- Добрый день, - сухо ответил Дефарж.
- Я только что говорил мадам, с которой я имел удовольствие беседовать,
когда вы вошли, - говорят, здесь у вас в Сент-Антуанском предместье (да оно
и не удивительно!) все очень жалеют беднягу Гаспара и возмущены, что его
постигла такая участь.
- Мне никто ничего не говорил, - отвечал Дефарж, отрицательно покачав
головой, - ничего не знаю.
С этими словами он прошел за стойку и стал позади жены, положив руку на
спинку ее стула и глядя через этот барьер на врага, который стоял перед ними
по ту сторону стойки и которого каждый из них с радостью пристрелил бы тут
же на месте.
Шпион, человек бывалый, хорошо знающий свое дело, с полной
невозмутимостью осушил свой стаканчик, запил коньяк глотком холодной воды и
спросил еще порцию коньяка. Мадам Дефарж налила ему стаканчик и, тихонько
напевая себе под нос, снова принялась за свое вязанье.
- А вы, видно, хорошо знаете этот квартал? Я думаю, даже лучше, чем я?
- заметил Дефарж.
- Да нет, что вы, но я надеюсь познакомиться с ним поближе, я глубоко
сочувствую здешним несчастным жителям.
- Гм, - хмыкнул Дефарж.
- Мне так приятно беседовать с вами, мосье Дефарж, - продолжал шпион, -
у меня с вашим именем связаны кой-какие любопытные воспоминания.
- Вот как, - равнодушно буркнул Дефарж.
- В самом деле, уверяю вас. Ведь когда доктора Манетта выпустили из
тюрьмы, вы, бывший его слуга, взяли его на свое попечение. Вам его, так
сказать, препоручили. Как видите, я хорошо осведомлен об этом
обстоятельстве.
- Да, было такое дело, - подтвердил Дефарж. Он сказал это по наущению
жены, которая, не переставая вязать, незаметно подтолкнула его локтем и,
тихонько напевая себе под нос, намекнула ему, чтобы он не отмалчивался, а
отвечал, только покороче.
- К вам потом приехала его дочь, - продолжал шпион, - чтобы взять отца,
а с ней еще пожилой господин, чистенький такой, весь в коричневом - как его
звали-то? - на нем еще паричок такой гладкий, - Лорри кажется, из
банкирского дома Теллсона и Ко. Они его с собой в Англию увезли.
- Да, так оно и было, - повторил Дефарж.
- Очень любопытные воспоминания! - промолвил шпион. - А ведь я потом
встречался с доктором Манеттом и с его дочкой в Англии.
- Да? - удивился Дефарж.
- Вы от них последнее время ничего не получали? - поинтересовался
шпион.
- Нет, - ответил Дефарж.
- Мы о них ровно ничего не знаем, - вмешалась мадам, поднимая глаза от
вязанья. - Известили они нас, что благополучно доехали, потом, кажется, еще
раз или два написали, а с тех пор мы так ничего больше о них и не слышали, -
у них своя дорога в жизни, у нас своя.
- Совершенно верно, мадам, - подтвердил шпион. - А дочка его замуж
выходит.
- Не вышла еще? - подхватила мадам. - Такая красотка, я думала, она уж
давно замужем. Холодный вы народ, англичане.
- А откуда вы знаете, что я англичанин?
- Выговор у вас, как у англичанина, ну вот я, значит, и решила -
англичанин.
Вряд ли шпион был польщен этим объяснением, но он не подал виду и
отделался какой-то шуткой. Осушив второй стаканчик, он сказал, отставляя
его:
- Да, мисс Манетт выходит замуж. Но не за англичанина; он так же, как и
она, родом из Франции. Вот мы тут говорили о Гаспаре (ах, бедняга Гаспар!
жестоко, жестоко с ним расправились!), так вот что любопытно: она выходит за
племянника того самого маркиза, из-за которого беднягу Гаспара вздернули на
такую страшную высоту, словом, за теперешнего маркиза. Только в Англии про
это никто не знает, он там никакой не маркиз, просто Чарльз Дарней - девичья
фамилия его матери Д'Онэ.
Мадам Дефарж продолжала невозмутимо вязать, но мужа ее явно взволновало
это известие. Нагнувшись над стойкой, он стал набивать трубку, высек огонь,
закурил, но как ни старался, не мог скрыть своего волнения, - руки у него
сильно дрожали, и видно было, что он потрясен.
Шпион не был бы шпионом, если бы он этого не заметил и не постарался
запомнить.
Убедившись, что здесь он по крайней мере напал на какой-то след, но
будет ли ему от этого какая-либо польза - сказать трудно, и что сейчас за
отсутствием посетителей ему больше рассчитывать не на что, мосье Барсед
расплатился за выпивку и собрался уходить; прощаясь с хозяевами, он очень
любезно сказал, что он и впредь надеется иметь удовольствие не раз
встретиться с мосье и мадам Дефарж. После того как он скрылся за дверью, муж
и жена несколько минут выжидали, не двигаясь с места, на тот случай, если он
вздумает вернуться.
- Неужели это правда, - тихо промолвил Дефарж, наклонившись к жене; он
все так же стоял позади нее, попыхивая трубкой и опершись одной рукой на
спинку ее стула, - вот то, что он про мадемуазель Манетт сказал?
- Раз это говорит он, то, по всей вероятности, вранье, - чуть-чуть
приподнимая брови, ответила мадам Дефарж. - Но может статься, что и правда.
- А если это так... - начал было Дефарж и замолчал.
- Ну и что же, если это так? - спросила жена.
- Если то, что мы ждем, свершится и мы дождемся победы, я надеюсь,
судьба пощадит его дочь и не приведет ее мужа во Францию.
- Судьба ее мужа, - возразила мадам со своею обычной невозмутимостью, -
поведет его туда, куда следует, и не даст ему уйти от того, чего он
заслуживает.
- Но как это странно, нет, в самом деле, разве не странно, - настаивал
Дефарж, словно пытался убедить жену, склонить ее на свою сторону, - после
того, как мы принимали такое участие в ее отце и в ней самой, ты своей рукой
заносишь имя ее мужа в список осужденных, рядом с именем этого гнусного
негодяя, который здесь только что был.
- Многое нам тогда покажется странным, - отвечала мадам. - И не такие
еще странности мы увидим. Оба они у меня занесены в список; обоим им здесь и
надлежит быть по заслугам, но довольно об этом.
И она прекратила разговор и, сложив работу, стала откалывать розу,
пришпиленную к тюрбану на голове.
То ли в Сент-Антуанском предместье чутьем угадали, что ненавистное им
украшение исчезло, то ли кто-то следил за этим, только мало-помалу обитатели
его снова стали осторожно заглядывать в дверь, и очень скоро погребок принял
свой обычный вид.
В сумерках, когда Сент-Антуанское предместье, вывернувшись наизнанку,
вытряхивало из своего нутра всех обитателей и они высыпали на улицу подышать
воздухом, сидели на крылечках и подоконниках, толпились на перекрестках
грязных улиц или собирались кучками у ворот, мадам Дефарж имела обыкновение
прохаживаться с работой в руках от крыльца к крыльцу, от одной кучки к
другой и проповедовать - много их было таких проповедников, лучше бы их не
водилось на свете, избави нас боже от этой породы! Все женщины вязали.
Вязали что придется. Механическая работа притупляла голод - можно было не
есть, не пить, руки двигались, работая вместо челюстей и желудков, а едва
только костлявые пальцы переставали двигаться, - желудок тотчас же заявлял о
себе.
В работе пальцев участвовали и глаза и мысли. И по мере того как мадам
Дефарж переходила от одной кучки женщин к другой, в каждой из этих кучек
после беседы с ней пальцы, и глаза, и мысли лихорадочно оживлялись,
двигались стремительней, яростней.
Муж ее, стоя на крыльце и попыхивая трубкой, следил за ней восхищенным
взглядом.
- Замечательная женщина! - говорил он. - Стойкая, мужественная!
Поистине замечательная женщина!
Сумрак надвигался. Над городом плыл вечерний благовест, издали
доносился барабанный бой - смена дворцового караула, но женщины все так же
сидели и вязали. А следом надвигалась другая тьма, когда эти мирные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.