read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рева, - не для того, чтобы меня запугивали!
- Как единственное лицо, находящееся здесь, кроме вас, я очень ясно
отдаю себе в этом отчет, - ровным голосом ответил младший каноник. - Но я
прервал ваше объяснение.
- Убийство! - продолжал мистер Сластигрох в своей самой эффектной
ораторской манере - скрестив руки на груди как бы в трагическом раздумье и с
отвращением потрясая головой при каждом слове. - Кровопролитие! Авель! Каин!
Я не вступаю в переговоры с Каином. Я с содроганием отталкиваю кровавую
руку, когда мне ее протягивают.
Вместо того чтобы немедленно вскочить на стул и до хрипоты
приветствовать оратора, как, очевидно, сделали бы все члены Братства после
такой тирады на собрании, мистер Криспаркл лишь спокойно переложил ногу на
ногу и кротко заметил:
- Я не хотел бы прерывать ваше объяснение - когда вы его начнете.
- В заповедях сказано, не убивай. Никогда не убивай, сэр! - Тут мистер
Сластигрох выдержал укоризненную паузу, как будто его собеседник утверждал,
что в заповедях сказано: "Немножко поубивай, а потом брось".
- Там сказано также, не произноси ложного свидетельства на твоего
ближнего, - заметил мистер Криспаркл.
- Довольно! - прогремел мистер Сластигрох с такой грозной силой, что,
будь это на митинге, зал разразился бы рукоплесканиями. - Довольно! Мои
бывшие подопечные достигли теперь совершеннолетия, и я свободен от
обязанностей, на которые могу взирать не иначе как с дрожью отвращения. Но
есть еще отчет по расходам на их содержание, который они поручили вам взять,
и балансовый остаток, который вам надлежит получить - будьте любезны забрать
все это как можно скорее. И разрешите вам сказать, сэр, что вы как человек и
младший каноник могли бы найти для себя лучшее занятие. - Кивок головой со
стороны мистера Сластигроха. - Лучшее занятие. - Еще кивок. - Лучшее
занятие! - Еще кивок и три дополнительных.
Мистер Криспаркл встал, слегка раскрасневшись в лице, но безупречно
владея собой.
- Мистер Сластигрох, - сказал он, забирая указанные бумаги, - какое
занятие для меня лучше, а какое хуже, это вопрос вкуса и убеждении. Вы,
возможно, считаете, что наилучшее для меня занятие это записаться в члены
вашего Общества?
- Да уж, во всяком случае! - ответствовал мистер Сластигрох, угрожающе
потрясая головой. - Было бы гораздо лучше для вас, если бы вы давно это
сделали!
- Я думаю иначе.
- А также, по моему мнению, - продолжал мистер Сластигрох, все еще
потрясая головой, - для человека вашей профессии было бы лучшим занятием,
если бы вы посвятили себя уличению и наказанию виновных, вместо того чтобы
предоставлять эту обязанность мирянам.
- А я иначе понимаю свою профессию и думаю, что она прежде всего
возлагает на меня обязанность помогать тем, кто в нужде и горе, всем
униженным и оскорбленным, - сказал мистер Криспаркл. - Но так как я убежден,
что она не возлагает на меня обязанности всюду кричать о своих убеждениях,
то я больше об этом говорить не буду. Одно только я еще должен вам сказать -
это мой долг перед мистером Невилом и его сестрой (и в меньшей степени перед
самим собой): в те дни, когда случилось это печальное происшествие, душа
мистера Невила была мне открыта, я знал все его чувства и мысли; и, вовсе не
желая смягчать или скрывать то, что в нем есть дурного и что ему надо
исправить, я могу сказать с уверенностью, что на следствии он говорил чистую
правду. Имея эту уверенность, я отношусь к нему дружески. И пока у меня
будет эта уверенность, я буду относиться к нему дружески. И если бы я, по
каким-то сторонним причинам стал относиться к нему иначе, я так презирал бы
себя, что ничьи похвалы, заслуженные этим способом, не вознаградили бы меня
за потерю самоуважения.
Добрый человек! Мужественный человек! И какой скромный! В младшем
канонике гордыни было не больше, чем в школьнике, который на крикетном поле
защищает воротца. Он просто был верен своему долгу как в малом, так и в
большом. Таковы всегда настоящие люди. Таковы они всегда были, есть и будут.
Нет ничего малого для истинного душевного величия.
- Так кто же, по-вашему, совершил это убийство? - круто повернувшись к
нему, спросил мистер Сластигрох.
- Не дай господи, - сказал младший каноник, - чтобы я, из желания
обелить одного, стал необдуманно чернить другого! Я никого не обвиняю.
- Ф-фа! - презрительно фыркнул мистер Сластигрох, ибо это был отнюдь не
тот принцип, которым обычно руководствовалось Филантропическое Братство. -
Впрочем, что ж - вас ведь нельзя считать незаинтересованным свидетелем.
- В чем же моя заинтересованность? - простодушно удивился младший
каноник; у него не хватало воображения попять этот намек.
- Вы, сэр, получали некоторою плату за вашего ученика. Это могло
повлиять на ваше суждение, - грубо сказал мистер Сластигрох.
- А! И я надеялся ее сохранить, так, что ли? - догадался, наконец,
мистер Криспаркл. - Вы это хотели сказать?
- Ну, сэр, - сказал специалист по любви к ближнему, вставая и засовывая
руки в карманы, - я не бегаю за людьми и не примеряю им шапки. Но если
кому-нибудь кажется, что у меня есть для него подходящая, так, пожалуйста,
пусть берет и носит. Это уж его дело, а не мое.
Младший каноник некоторое время смотрел на него в справедливом
негодовании.
- Мистер Сластигрох, - сказал он затем, - когда я шел сюда, я не думал,
что мне придется обсуждать, насколько уместны в мирной частной жизни
ораторские манеры и ораторские приемы, процветающие на ваших собраниях. Но
вы показали мне такие образчики того и другого, что я считал бы, что получил
по заслугам, если бы не выразил вам своего мнения. Так вот: ваши манеры,
сэр, отвратительны.
- Ну да, вам от них несладко пришлось, сэр, понимаю.
- Отвратительны, - повторил мистер Криспаркл, игнорируя это замечание.
- Они противны справедливости, приличествующей христианину, и сдержанности,
приличествующей джентльмену. Вы обвиняете в тяжком преступлении человека,
которого я, хорошо зная обстоятельства дела и имея веские соображения на
своей стороне, считаю невинным. И оттого, что мы расходимся в этом важном
вопросе, что делаете вы? Тотчас обрушиваетесь на меня, утверждая, что я не в
силах понять всю чудовищность этого преступления, что я сам его пособник и
подстрекатель! В другой раз - и по другому поводу - вы требуете, чтобы я
поверил в какое-то вздорное заблуждение или даже злонамеренный обман,
выдвинутый, одобренный и единогласно принятый на ваших собраниях. Я
отказываюсь в него поверить, и вы тотчас объявляете, что, значит, я ни во
что не верю; раз я не хочу поклоняться сфабрикованному вами идолу, стало
быть, я отрицаю истинного бога! В другом случае, вы, на одном из ваших
собраний, делаете вдруг поразительное открытие, а именно, что война - это
бедствие, и намереваетесь ее упразднить, сплетая целую цепочку нелепых
резолюций и выпуская их в пространство, как хвост воздушного змея. Я не
согласен с тем, что это ваше открытие, и ни на грош не верю в предложенное
вами средство. Тогда вы объявляете, что я упиваюсь ужасами кровопролития
словно воплощенный дьявол! В другой раз, во время одной из ваших бестолковых
кампаний, вы желаете наказать трезвых за излишества пьяниц. Я заступаюсь за
трезвых: почему надо лишать их безвредного удовольствия и возможности при
случае поднять настроение или подкрепить силы? Вы тотчас объявляете с
трибуны, что я руководим гнусным замыслом - обратить божьи создания в свиней
и диких животных! Во всех таких случаях ваши глашатаи, ваши поклонники и
приспешники - одним словом, все ваши филантропы любых чинов и степеней, -
ведут себя как обезумевшие малайцы, одержимые амоком, - набрасываются на
всех несогласных, огульно приписывают им самые низкие и подлые побуждения
(вспомните хотя бы ваш недавний намек, за который вам следовало бы
краснеть), приводят цифры, заведомо произвольные и столь же односторонние,
как финансовый баланс, в котором был бы учтен только один кредит или только
один дебет. Вот почему, мистер Сластигрох, я считаю ваши приемы и ваши
ухватки недопустимыми даже в общественной жизни - там это плохой пример и
дурное влияние, но когда их переносят в частную жизнь, это уж вовсе
нестерпимое безобразие.
- Вы употребляете сильные выражения, сэр! - воскликнул мистер
Сластигрох.
- А я и хотел, чтоб они были сильные, - сказал мистер Криспаркл. -
Прощайте!
Он стремительно покинул Прибежище, но на улице вскоре перешел на свой
обычный, легкий и ровный шаг и на лице его заиграла улыбка. Что сказала бы
фарфоровая пастушка, думал он, усмехаясь, если бы видела, как он отделал
мистера Сластигроха в этой последней маленькой схватке. Ибо мистер Криспаркл
был не чужд невинного тщеславия и ему лестно было думать, что он взял верх
над своим противником и основательно выколотил пыль из филантропического
сюртука.
Он направился к Степл-Инну, но не к тому подъезду, где обитали П.Б.Т. и
мистер Грюджиус. Много скрипучих ступенек пришлось ему преодолеть, прежде
чем он добрался до мансардного помещения, где в углу виднелась дверь; он
повернул ручку этой незапертой двери, вошел и остановился перед столом, за
которым сидел Невил Ландлес.
Эта комната под крышей имела какой-то заброшенный вид, так же как и ее
хозяин. От всего здесь веяло замкнутостью и одиночеством - и от него тоже.
Косой потолок, громоздкие ржавые замки и засовы, тяжелые деревянные лари и
медленно гниющие изнутри балки смутно напоминали тюрьму, - и лицо у него
было бледное, осунувшееся, как у заключенного. Однако сейчас солнце
проникало в низкое чердачное окно, выступавшее над черепицей кровля, а
подальше, на потрескавшемся и черном от копоти парапете, ревматически
подпрыгивали легковерные степл-инские воробьи, словно маленькие пернатые
калеки, позабывшие свои костыли в гнездах: и где-то рядом трепетали живые
листья, наполняя воздух слабым подобием музыки вместо той мошной мелодии,
которую извлекает из них ветер в деревне.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.