read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



покидает его, возвращаясь в "Счастье".
Однажды терпение изменило Робино. Одна покупательница, г-жа де Бов,
зашла к нему взглянуть на манто, так как, не ограничиваясь шелковыми
материями, он открыл и отдел готового платья. Она не решалась купить,
придиралась к качеству материи. Наконец она сказала:
- Все-таки "Счастье Парижа" гораздо плотнее.
Робино стал сдержанно уверять ее, что она ошибается; он говорил с
обычной вежливостью, свойственной торговцам, и даже преувеличенно любезно,
ибо опасался, как бы не прорвалось его возмущение.
- Да взгляните же на шелк этой ротонды! - возражала она. - Ведь это
просто паутина... Что ни говорите, сударь, а их пятифранковый шелк по
сравнению с этим - прямо кожа.
Робино покраснел и, стиснув зубы, перестал отвечать. Дело в том, что он
придумал остроумный ход: он купил шелк для готового платья у своего же
соперника! Благодаря этому не он, а Муре терял на шелке. Он же только
срезал каемку.
- Вы в самом деле находите, что "Счастье Парижа" плотнее? - спросил он.
- О, во сто раз! - отвечала г-жа де Бов. - Даже сравнивать нельзя.
Эта несправедливость покупательницы, желавшей во что бы то ни стало
опорочить его товар, привела Робино в бешенство. Пока она с надутым видом
вертела ротонду, из-под подкладки показался краешек серебристо-голубой
каймы, случайно ускользнувшей от ножниц. Тут Робино не мог сдержаться;
очертя голову он признался:
- Так вот, сударыня, это и есть не что иное, как "Счастье Парижа"; я
сам его купил, смею вас уверить!.. Вот и кайма.
Госпожа де Бов удалилась, крайне раздосадованная. Многие покупательницы
также покинули его; история с шелком получила огласку. Среди
надвигавшегося разорения мысли о завтрашнем дне приводили Робино в ужас,
он трепетал за жену, воспитанную в счастливой, мирной обстановке и не
привыкшую жить в бедности. Что-то будет с нею, если банкротство вышвырнет
их, обремененных долгами, на улицу? Виноват он один; ему не следовало ни в
коем случае прикасаться к шестидесяти тысячам жены. Ей приходилось утешать
мужа. Разве эти деньги не принадлежат ему в такой же мере, как и ей? Он
любит ее, и она не требует большего; она отдала ему все - свое сердце,
свою жизнь. Слышно было, как они целуются в комнате за магазином.
Мало-помалу жизнь торгового дома вошла в колею; с каждым месяцем убытки
возрастали, но медленно, и это отдаляло роковой исход. Супруги упорно
надеялись на лучшее и по-прежнему предрекали близкое поражение "Дамского
счастья".
- Ничего! - говорил Робино. - Мы еще молоды... Будущее за нами.
- А потом, что же из того, раз ты поступил, как хотел? - подхватывала
она. - Лишь бы ты был доволен, дорогой мой, тогда и я довольна.
Видя их привязанность друг к другу, Дениза сама полюбила их. Она
трепетала, чувствуя неизбежность разорения, но уже не осмеливалась
вмешиваться. Именно здесь она окончательно поняла могущество новой
торговли и увлеклась этой силой, преобразующей Париж. Ее мысли приобретали
зрелость, из дикой девочки-провинциалки она превращалась в обаятельную
женщину. Впрочем, жизнь ее протекала довольно спокойно, несмотря на
усталость и небольшой заработок. Проведя весь день на ногах, Дениза
спешила домой чтобы заняться Пеле, которого старый Бурра, к счастью,
продолжал кормить; но ведь были и другие заботы - выстирать сорочку,
починить курточку; а в это время малыш поднимал такой шум, что у нее
трещала голова. Раньше двенадцати она никогда не ложилась. На воскресенье
оставалась самая тяжелая работа: она убирала комнату, занималась починкой
и была так занята, что частенько ей часов до пяти некогда было и
причесаться. Между тем девушке приходилось иногда выйти с ребенком; лишь
под вечер она водила его на далекую прогулку пешком в Нейи; там они
позволяли себе угощение - выпивали чашку молока у крестьянина,
пристроившись где-нибудь у него на дворе. Жан презирал эти прогулки; он
показывался время от времени по вечерам в будни, затем исчезал под
предлогом, что ему надо еще кого-то проведать; денег он больше не просил,
зато бывал всякий раз такой грустный, что сестра начинала беспокоиться и
всегда для него находила припрятанную монету в сто су. Это была
единственная роскошь, какую она себе позволяла.
- Сто су! - неизменно восклицал Жан. - Черт возьми, до чего ты добра!..
Как раз у меня там жена бумажного фабриканта...
- Замолчи, - прерывала Дениза. - Меня это ничуть не интересует.
Он думал, что она укоряет его в хвастовстве.
- Говорю же тебе, что она жена бумажного фабриканта!.. И какая
красавица!
Прошло три месяца. Наступила весна. Дениза отказалась снова поехать в
Жуенвиль с Полиной и Божэ. Она иногда встречалась с ними на улице Сен-Рок,
выходя от Робино. В одну из этих встреч Полина поведала ей, что, быть
может, выйдет замуж за своего любовника; теперь дело только за нею, но она
еще колеблется - ведь замужних продавщиц в "Дамском счастье"
недолюбливают. Мысль о браке удивила Денизу, она не осмелилась что-либо
советовать подруге.
Однажды, когда Коломбан остановил ее у фонтана, чтобы поговорить о
Кларе, та как раз переходила площадь; и Дениза поспешила ускользнуть,
потому что он стал умолять, чтобы она спросила свою прежнюю сослуживицу,
не согласится ли та выйти за него замуж. Что это с ними со всеми
происходит? Зачем так мучиться? Она почитала себя счастливой, что ни в
кого не влюблена.
- Слыхали новость? - спросил ее однажды торговец зонтами, когда она
входила к нему в лавку.
- Нет, господин Бурра.
- Так вот. Негодяи купили особняк Дювиллара. Я окружен со всех сторон.
В припадке ярости он размахивал своими огромными руками, и белая грива
его вставала дыбом.
- Темное дело, ничего не поймешь! - продолжал он. - Оказывается,
особняк принадлежал "Ипотечному кредиту", а председатель этого банка,
барон Гартман, перепродал его нашему проходимцу Муре... Теперь они
подступили ко мне и справа, и слева, и сзади и держат меня в руках,
точь-в-точь как я держу этот набалдашник!
Он говорил правду: накануне было подписано соглашение о передаче
особняка. Домик Бурра, зажатый между "Дамским счастьем" и особняком
Дювиллара, походил на ласточкино гнездо, прилепившееся в трещине стены;
казалось, домик непременно рухнет в тот самый день, когда магазин
вторгнется в особняк. И этот день наступил. Колосс сдавил слабое
препятствие, опоясывая его грудами своих товаров, угрожая поглотить его,
уничтожить одною силою своего гигантского дыхания. Бурра отлично
чувствовал тиски, в которых трещала его лавка. Ему казалось, что она
уменьшилась, он боялся, как бы не проглотили его самого, как бы не
пришлось ему внезапно, со всеми своими зонтиками и тростями, оказаться на
улице; - до того мощно грохотал могучий механизм.
- Слышите? - кричал он. - Ведь кажется, будто они грызут стены! И в
погребе у меня, и на чердаке - всюду тот же звук пилы, врезающейся в
известку... Но что из того, - им не удастся расплющить меня, как лист
бумаги! Я не тронусь с места, даже если они взломают крышу и ливень
затопит мою постель!
Как раз в эти дни Муре приказал сделать Бурра новое предложение: цифру
увеличили, за его предприятие и за отказ от договора готовы были дать
пятьдесят тысяч франков. Предложение это еще больше обозлило старика, и он
с бранью отказался. До чего же, значит, эти мошенники разбогатели от
грабежей, если готовы заплатить пятьдесят тысяч за имущество, которое не
стоит и десяти! Он защищал свою лавку, как целомудренная девушка защищает
свою добродетель, - во имя чести, из уважения к самому себе.
Дениза замечала, что последние две недели Бурра чрезвычайно озабочен.
Он лихорадочно метался по дому, обмеривал стены, отходил на средину улицы
и смотрел на домик, словно архитектор. Наконец как-то утром явились
рабочие. Начиналась решительная схватка; у Бурра возникла безрассудная
мысль сразиться с "Дамским счастьем" на его же собственной почве: сделать
уступку современной роскоши. Покупательницы, упрекавшие его за то, что его
лавка слишком мрачна, несомненно, появятся опять, когда увидят ее сияющей,
отделанной заново. Прежде всего заштукатурили все щели и поправили фасад;
затем окрасили в зеленый цвет витрину; роскошь была доведена до того, что
даже позолотили вывеску. Три тысячи франков, которые Бурра отложил на
крайний случай, были истрачены. И правда, весь квартал всполошился; на
лавку Бурра приходили глядеть, а он среди такого великолепия окончательно
терял голову и никак не мог войти в обычную колею. В этой сияющей раме, на
этом нежном фоне причудливый старик с большущей бородой и длинными
волосами был словно уже не у себя дома. Прохожие, шедшие по
противоположному тротуару, удивлялись, видя, как он размахивает руками,
как вырезает набалдашники. Сам он суетился, словно в лихорадке, боялся
что-нибудь запачкать и все глубже зарывался в эту нарядную коммерцию, в
которой ровно ничего не понимал.
Теперь и Бурра, подобно Робино, открыл кампанию против "Дамского
счастья". Он выпустил свое изобретение - плиссированный зонтик, которому
впоследствии суждено было получить широкое распространение. Впрочем,
"Счастье" немедленно усовершенствовало это изобретение. Тогда началась
борьба на почве цен. Бурра производил зонты стоимостью в один франк
девяносто пять сантимов, со стальными спицами; зонты, которым износа нет,
как гласила этикетка. Но он рассчитывал бить конкурента главным образом
ручками - ручками из бамбука, кизила, оливкового дерева, испанского
тростника, миртового дерева, самыми разнообразными ручками, какие только
можно вообразить. "Счастье", менее заботившееся о художественной стороне,
уделяло зато больше внимания материи и восхваляло свои альпага и могэры,
саржу и тафту. И победа осталась за "Счастьем", а старик в отчаянии
твердил, что на искусство теперь всем наплевать, что остается вырезывать
ручки только для собственного удовольствия, не рассчитывая продать их.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.