read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



отвлекли мое внимание, и я слишком поздно вас засек. Иначе вы уже давно были
бы вне игры.
- А какая вам была бы выгода от этого? Только и всего, что лишили бы себя
возможности сыграть партию в бридж, испортили бы наши милые вечера и не
услышали бы предстоящего разговора. - И, понизив голос, продолжаю: - Я хочу
обратиться к вам с одним предложением, Бэнтон. Но, прежде чем это сделать, я
должен знать, что вас интересует - брильянты или досье?..
- Полный набор, - отвечает Ральф так же тихо и без малейшего промедления,
словно давно ждал этого вопроса.
- Если бы я располагал полным набором, меня бы уже не было тут и разговор
наш не состоялся бы. Да вам он и ни к чему, полный набор. Вам нужны камни.
- Лично мне - да! - подтверждает американец. - Но у меня есть начальство.
- Видите ли, Бэнтон, вы профессионал, и вам должно быть, ясно, что
теперь, когда мы узнали, что к чему, досье особой ценности не представляю г.
- Мне лично ясно. Но у меня есть начальство.
- Да перестаньте вы тыкать мне в нос своим начальством, - бормочу я с
ноткой раздражения
- Вы тоже профессионал, а, выходит, не понимаете простых вещей, -
спокойно произносит мой собеседник. - После того как этот небольшой, но
прекрасно организованный информационный центр зашатался до самого основания
из-за необдуманных действий Горанофа, после того как Пенеф в свою очередь
потерпел провал, после того как стало ясно, что самые различные силы из
самых различных побуждений проникли в еще вчера хорошо законспирированный
сектор, мое начальство, вполне естественно, настаивает на том, чтобы я хоть
чем-то реабилитировал себя по службе. И для этой реабилитации мне
потребуетесь вы. Вы лично, а не какая-нибудь мелкая сошка вроде этого вашего
хиппи. И так как вы ничем другим не располагаете, вам придется заплатить
своей жизнью
Эти слова, хоть произнесенные без дешевой устрашающей интонации, звучат
достаточно серьезно, но я пока не знаю, насколько они серьезны на самом деле
и в какой мере Ральф старается - как и положено в начале всякого торга -
внушить мне, чтобы я не слишком подчеркивал собственную ценность: чего,
дескать, тебе куражиться, раз ты стоишь на пороге смерти.
Мы поднялись на самый верх пологого возвышения, по одну сторону которого,
в низине, мирно спал район вилл, с множеством фонарей, отбрасывающих яркие
косые лучи на густую листву деревьев, а по другую - темнел лес, освещенная
просека которого тянется, словно глухой и пустынный коридор. Медленно
шествуем по этому коридору до первой скамейки, той самой, на которой я
как-то застал Виолету с плюшевым медвежонком на коленях.
- Мы можем сесть, - предлагаю я.
Ральф подозрительно смотрит на скамейку, брезгливо ощупывает пальцами
сиденье, потом с трудом выдавливает:
- Почему бы и нет! Садитесь.
Я сажусь, а он продолжает торчать возле скамейки, боясь испачкать свой
великолепный костюм цвета зернистой икры.
- Вы отлично понимаете, Бэнтон, что, отправив на тот свет одного или
двоих вроде меня, вы себя ни в какой мере не реабилитируете. И как человек
разумный, видимо, не сомневаетесь в том, что всякая показная реабилитация -
пустое дело, а единственное, что достойно внимания, - это прибыль.
- Странный человек. Разве вы не слышали: у меня есть начальство. А вы
знаете, что в такой системе, как наша, от этого зависит все.
- Ничего не зависит. Вы забираете брильянты и исчезаете.
- Не говорите глупостей, - отвечает он. Поставив на скамейку свой
безупречно черный ботинок, он всматривается в него и вдруг, подняв на меня
глаза, спрашивает:
- А у вас есть брильянты?
- Пока нет.
Американец смеется своим веселым смехом.
- Я так и предполагал.
- Не торопитесь предполагать. Уверен, что в самое ближайшее время я их
непременно заполучу. И только для того, чтобы иметь удовольствие предложить
их вам.
- Вероятно, это то же самое, что вы предложили Пенефу.
- Пенефу я ничего не предлагал.
- Неправда. Впрочем, это не имеет значения... Ц каким же образом вы
собираетесь заполучить брильянты?
- Самым обыкновенным: забравшись в тайник.
- Надеюсь, это не тот тайник, где уже шарили все, кому не лень...
- Нет. конечно. Я не имею в виду сейф в холле Горанофа.
- А что вы имеете в виду?
- Нечто такое, о чем никто не подозревает. Никто, даже дочка Горанофа,
которую ваш Кениг без конца осаждает своими хитроумными вопросами. Но
согласитесь, открыть вам тайник - все равно что отдать вам брильянты. Да, я
готов вам их отдать. Но не за гвозди Вам - брильянты, мне - досье.
- Это исключено, - вертит головой Бэнтон. - Мне - полный набор, а вам
остальное. - И, желая внести ясность, он красноречивым жестом подносит руку
к виску, как бы делая выстрел.
В общем, переговоры начинаются туго, и каждый предъявляет максимальные
претензии, что совершенно естественно, потому что при таких сделках всегда
надо драться за максимум, чтобы вырвать у партнера хоть что-то Наконец,
устав от бесплодных пререканий, американец благоволит стать обеими ногами на
твердую почву.
- Послушайте, Лоран: даже если вы действительно предложите мне эти
воображаемые брильянты и я соглашусь ответить взаимностью, вам от этого
радости мало - по той простой причине, что досье у меня нет
- Вы хотите сказать, полного досье, - поправляю я его.
Он смотрит на меня несколько настороженно и кивает.
- Значит, вы в курсе...
- Абсолютно. Могу даже доверительно сообщить вам, что одна часть бумаг
уже в моих руках, правда. в виде фотокопий. - И так как он продолжает
сверлить меня взглядом, я спешу добавить: - Только не надо терять голову. Я
не настолько глуп, чтобы носить их с собой. Но у вас хранятся остальные две
части.
- Возможно, - уклончиво отвечает Ральф. - Но лично я располагаю только
одной.
- Именами?
- Нет, сведениями о выполняемой работе.
- Это почти что ничего... - бормочу я.
- Это - все, - красноречиво разводит руки американец. - Только имейте в
виду, я пока вовсе не собираюсь предлагать вам эти материалы.
- Вы хотите сказать, что готовы вечно трястись над ничего не стоящими
бумажками? И не склонны их поменять на сокровище в миллионы долларов? Да вы
просто не сознаете, что говорите, Бэнтон.
- Возможно, я и согласился бы на обмен, - продолжает мой собеседник. - Но
при условии: за мои негативы вы отдаете ваши негативы плюс брильянты.
- Это уже непомерная жадность, дорогой!
- Вовсе нет. Просто я соглашаюсь на ваши условия. Негативы, которые вы
можете мне передать, - копия. Верно, мои - тоже копия. Но вам ведь
решительно все равно, копия или нет. А я, имея на руках два фрагмента, могу
хоть отчасти умилостивить начальство.
- Нет, вы и впрямь ненасытный человек, - произношу я с оттенком
горестного примирения.
- Я великодушен, Лоран. Иначе в это время вам бы уже делали вскрытие.
Вчера вы нанесли побои двум моим людям, четверо других лечатся в больнице от
тяжелых ожогов. Ваше сегодняшнее издевательство над Томом не в счет. За
любое из этих безумств вам полагается пуля. А вместо этого, как вы видели, я
деликатнейшим образом освободил вашего мальчишку и дошел даже до того в
своем мягкосердечии, что торчу вот здесь в лесу и беседую с вами. Нет, мое
великодушие действительно выходит за рамки здравого смысла. Но что поделаешь
- характер.
- Я так растроган, Бэнтон, что готов уступить. Ладно, вы даете мне
негативы в качестве скромного задатка, и будем считать, что мы договорились.
- Никаких задатков, - качает головой американец. - Вы получите копии в
тот самый момент, когда я получу брильянты. - Он снова смотрит на меня, но
теперь его взгляд приобрел свою обычную сонливость. - Тем не менее в этой
сделке задаток наличествует. И это - вы. Не воображайте, что хоть в какой-то
мере можете рассчитывать на бегство. Или на какие-нибудь безумства. С этого
вечера на вас наложен карантин, Лоран. И хотя вы, возможно, не замечаете
этого, но карантин и в данный момент имеет место.
Я не стану озираться - я почти уверен, что где-то рядом его верный Тим
или кто-либо еще затаился с пистолетом в руке, заранее снабженным
глушителем, или зажал в кулаке один из тех ножей, какие так часто в
последнее время вонзаются в спины моих соседей.
- Как вам угодно, Бэнтон, - примирительно говорю я. - Только не забывайте
того, о чем мы уже, кажется, договорились: чтобы наложить руку на брильянты,
мы должны попасть в тайник. А чтобы я мог скорее до него добраться, не
создавайте мне помех. Налагайте карантин, но не чините препятствий и не
втравливайте меня в состязания по боксу. Вы, конечно, вряд ли сможете
отказаться от подобных старомодных приемов, так как они - ваша вторая
натура, но, ради бога, не обременяйте меня этим хотя бы ближайшие несколько
дней.
- Я человек покладистый, - неохотно признает Ральф, как будто с
сожалением обнаруживая свою ахиллесову пяту. - Я особенно не жажду, чтобы
вам расквасили физиономию. Но это зависит и от вас. Придерживайтесь правил,
чтобы никто не чинил вам препятствий. - Он нажимает на кнопку своих
кварцевых часов и говорит: - Испортили мне вечер своим торгом. А ведь могли
составить хорошую предпраздничную партию с теми двумя гадюками.
- О, "гадюки"! Вы слишком несправедливы к слабым женщинам.
- У вас есть основания щадить их, - соглашается американец. - Если бы не
они, если бы не их дикие выходки, вы давно бы числились в графе покойников.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.