поняв это, солдаты, наверное, обшаривают в бинокль склон холма. Шестьдесят
девять шагов, семьдесят, семьдесят один...
один...
дальнего холма, и он услышал, как пуля чиркнула неподалеку. Он упал и накрыл
своим телом девушку. Солдаты вели теперь прицельный огонь Трент обернул срез
ствола винтовки курткой, чтобы не были видны первые вспышки выстрелов. Потом
подобрал кусок пемзы нужного размера, вставил последнюю обойму, перевел
винтовку на автоматический огонь, заклинил спусковой крючок куском пемзы и
отшвырнул оружие в сторону, затем, схватив девушку, кинулся бежать вверх по
склону.
обойма. Солдаты перестали стрелять. Он представил себе, как они обшаривают
склон холма окулярами своих биноклей.
холма откроется хорошая возможность для прицельного огня по беглецам,
которые будут отлично видны на фоне неба. Трент не мог знать, каков уклон
местности по ту сторону гребня холма, но им, очевидно, предстояло пробежать
еще метров пятьдесят - шестьдесят перед тем, как они станут отличной
мишенью, в которую трудно не попасть. А у него уже истощился весь запас
хитростей.
"Ягуаре" в стену на скорости сто шестьдесят километров в час. Эта девушка
была похищена и замучена, и что еще хуже, ее собственный дед пытается убить
ее. И в этом заключается единственная правда жизни - как ни скверно твое
положение, всегда найдется человек, у которого положение еще хуже. Он,
Трент, оказался здесь на вулкане по собственному выбору, и это гораздо
лучше, чем быть под началом у Управления безопасности и у своего начальника,
который готов принести тебя в жертву, чтобы защитить себя. Никто не сможет
убить его или девушку, пока она находится под его опекой.
сказал ей, однако, что эта вершина представляла собой самую опасную точку.
перепрыгнуть поток лавы. На склоне холма хлопнул одиночный выстрел, и крик
оборвался.
высветило плоскую площадку шириной с футбольное поле. Здесь негде было
укрыться. Нужно бежать вперед, сказал себе Трент. Раздался еще один выстрел,
затем - взрыв.
свой безумный бег вперед. Все вокруг ополчилось против них: Ли и его
приспешники, жар кипящей лавы, удушливый запах серы, пыль, пот, разъедавший
глаза, стекавшая по спине кровь, мучительная боль в теле.
впереди - конец лавового потока. Узкая светлая линия шла вдоль границы
вулканической пемзы. Эта была дорога, а за ней лежали поля и росли деревья.
Глава 22
извергая потоки лавы. Дорога лежала в километре - за крутым поворотом, спуск
к ней шел под гору и был нетруден. Это не значило, что когда доберутся до
дороги, то будут в безопасности, но Тренту нужно было поставить себе
очередную цель.
живой ноши его ноги все глубже проваливались в зыбучую почву, пока он не
упал на колени. Трент положил девушку на землю и стал рядом. Пуля прошла
насквозь через ее плечо. Разорвав свою куртку, он перевязал рану, затем
оставшимися полосами материи подвязал ее руку к туловищу.
***
от нее. Склонившийся над ней мужчина с его слюнявым сочувствием... Как он
жалок! У нее достаточно сил, чтобы уничтожить его, как она уничтожила других
- Вонг Фу утопила в раскаленной лаве.., ах, нет, это еще предстоит...
захихикала от сознания, что ей еще предстоит удовольствие созерцать смерть
Вонг Фу.
приказы. Она долго разглядывала его из своего безопасного убежища и,
наконец, решила, что он слабак - как телом, так и душою, и что нужно
поддержать его - ведь он ее оружие, а оружие надо держать наготове.
тень приобрела очертания человека с ружьем. Он пригнулся, как кошка, но это
был человек, и она улыбнулась его самонадеянности.
вплотную к выходу из пещеры, в которой она скрывалась и где ее сторожила
боль. За это она расплатится с ним позже, но теперь нужно действовать
быстро, потому что этот человек с ружьем совсем близко и очень опасен.
возиться с ее рукой и бормотал при этом какие-то слова извинения. "Он тут
возится, а Рим горит", - подумала она, хихикая про себя. Но в это время тот
человек вскинул ружье, и поднявшаяся в ней буря ненависти смела все
остальное.
***
ним. Теперь ее внимание переключилось на что-то другое, и Трент скорее
почувствовал, чем увидел, что ее трясет от волнения.
смягчить боль, и правой рукой стал массировать себе шею.
он слегка наклонился к ней. - Прошли около полутора километров, - повторил
он и оглянулся на холм, который они миновали.
свете пылающей лавы.
тихо:
чуточку поближе!
его. Он небрежно сжимал винтовку в правой руке, держа палец на спусковом
крючке, и вытаскивал из кармана портативный радиопередатчик.
попасть в игральную карту или в горло человека. Здесь расстояние было
двадцать метров, и поэтому он выбрал более обширную цель - наметился в
живот. Это был не смертельный удар. Он вскочил и бросился вперед, как
спринтер на старте. Трент ждал, что солдат будет стрелять, но тот был
настолько удивлен, что, бросив винтовку, схватился за рукоять ножа. Трент
кинулся на него и оттолкнул от упавшей винтовки. Солдат споткнулся и рухнул
на землю. Трент перевернул его на живот, и тот застонал.
перевязочный пакет.
губы у него побелели, он скрипнул зубами. Трент ударил его левой рукой по
лицу, воспользовавшись этим моментом, чтобы вытащить нож. Потом забинтовал
рану и положил правую руку солдата поверх бинтов.
он перевязал ручную гранату так, чтобы не вынималась чека. Солдату
понадобится несколько минут, чтобы развязать узел, а к тому времени Трент с
девушкой уже успеют уйти далеко.
тогда они найдут тебя, но смотри, чтобы тебя не пристрелили.
Они оба знали это, и филиппинец устало улыбнулся.
выругался:
лице и сунул ему в левую руку флягу с наполовину отвинченной крышкой.
***
снова охватила ее, и она не могла вернуться обратно. Она плакала и смотрела