read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подобает варвару, набросился на еду.
- Вы же ничего не едите, - вдруг сказал он Арфарре.
Королевский советник улыбнулся одними глазами:
- Я мало ем, - сказал он, - наверное, что-то с нервами. По этому
поводу ходит слух, что королевский советник Арфарра боится, что его
отравят, и держит у себя в покоях бамбуковый посох. Когда он хочет есть,
он втыкает этот посох в землю, и нижняя половина посоха превращается в
мясо змей, средняя - в мясо зверей, и верхняя - в мясо птиц, и он отрезает
от посоха по кусочку и ест.
Ванвейлен невольно рассмеялся.
- А правда, что вы были наместником Иниссы?
- Да.
- И где хуже, - в Иниссе или здесь?
- Господин Ванвейлен, - это удивительный вопрос. За такой вопрос
половина наместников империи обрубила бы вам уши.
- Но вы принадлежите к другой половине.
Арфарра медленно пил из хрустальной, обсыпанной золотой пылью чашки
коричневый отвар со склизкой пленкой, и золотые блестки от чашки
отражались в его глазах. Он внимательно разглядывал своего молодого
собеседника.
- Вас назначил наместником наследник Харсома? Это правда, что вы его
школьный приятель?
- Да.
- А за что вас прогнали?
- За доклад.
- А о чем был доклад?
- Наследник Харсома - приемный сын государя. Сын чресел государя был
сослан в монастырь восемь лет назад, за развратную жизнь и угнетение
народа. Долгое время Харсома не имел при дворе соперников, но два года
назад одна из наложниц государя очаровала его до того, что стала
государыней Касией. Когда у государыни родился сын, она стала требовать от
императора, чтобы ее годовалый сын был поставлен на место человека,
который правит десятой частью земель империи и половиной ее денег. Молодая
женщина не имела своих денег и не знала, как ей лучше сколотить свою
партию. И вот она упросила государя построить новый дворец, и она раздала
нужным ей людям подряды на строительство дворца. И они стали ее
сторонниками, потому что от этого строительства они имели огромную выгоду
и стали, вдобавок, соучастниками в ее преступлении.
- А вы?
- Я подал доклад о злоупотреблениях при строительстве. Этих людей
сослали, и государыня вновь осталась без партии. А чтобы помириться с ней
и доказать, что он к этому непричастен, Харсома подарил ей мою голову.
- Послушайте, советник, но ведь когда вы писали доклад, вы думали о
справедливости, а не о нуждах Харсомы?
- Побывав наместником Иниссы и советником короля, я отучился от слова
"справедливость", господин Ванвейлен. Сухими руками пожар не тушат.
- А этот... первый государев сын... Из-за чего его сослали? Тоже
стараниями Харсомы?
Глаза Арфарры сделались как у больного воробья.
- Господин Ванвейлен, мне неприятно рассказывать о тех событиях, так
как я принимал в них участие на стороне экзарха Харсомы.
Ванвейлен помолчал.
- А экзарх Харсома - хороший правитель?
- Когда Харсома пришел в провинцию, матери варили старшего сына,
чтобы накормить младшего, воды озер были заражены трупами... А сейчас
провинция доставляет пятую часть доходов империи, занимая тридцатую часть
ее территории.
- Разве только доходы делают страну счастливой?
- А что же?
- А что случится в провинции с человеком, который станет ругать
экзарха?
- Вряд ли в Варнарайне найдутся люди, которые будут ругать экзарха.
Он содержит десять тысяч шпионов, и эти шпионы рассказывают каждый день
чудеса о Харсоме, и он выходит к простому народу и читает его жалобы. А
когда какой-нибудь чиновник предаст его или обленится, он следит за этим
чиновником, пока тот не совершит что-нибудь против народа, и карает его
только за то, что было сделано против народа.
- Вы очень откровенны со мной, господин Арфарра.
- Вы спасли мне жизнь.
- Полноте, - там были боевые монахи, - они не дали бы вас в обиду. Я
всего лишь помешал драке.
- Я считал вас умнее, господин Ванвейлен. Это были монахи из свиты
Даттама. Они не стали бы вмешиваться без его приказа, а он бы такого
приказа не дал.
- Но ведь вы его друг!
- У Даттама есть только один друг, которого зовут Госпожа Алчность.
Торговцу Даттаму не нужны горожане, которые будут его конкурентами.
Торговцу Даттаму нужны рыцари, которые будут его покупателями и которые
будут обирать крестьян, чтобы заплатить Даттаму за дивные ткани империи.
- Но он хотя бы делает вид!
- Он делает вид, что я его друг, потому что за предательство друга
можно выручить кучу денег, а за предательство врага не заплатит никто.
Даттам не прогадал. Позавчера граф Най Третий Енот подарил ему право
распоряжаться серебряными рудниками, - граф Най дорого меня оценил.
Арфарра помолчал и добавил:
- Извините, господин Ванвейлен, я, кажется, порчу ваши отношения с
Даттамом, а между тем вам действительно не проехать без него в империю.
- А из-за чего, - спросил Ванвейлен, - Даттам стал монахом? Смирения
у него меньше, чем волос у лягушки.
- Господин Даттам, - сказал Арфарра, - будучи девятнадцати лет,
возглавил в провинции Варнарайн восстание Белых Кузнецов. Вешал людей
сотнями и тысячами. Он, однако, был и тогда человек аккуратный и вел
восстание, как предприятие, где в графе расходов - тысячи жизней, а в
графе прибыль - императорская власть. Проиграл, ибо законы войны - не
законы хозяйствования. Однако правительство помирилось с восставшими.
Дядя, пророк и колдун, стал наместником провинции, а Даттама едва не
казнили и заставили принять сан.
- Но это, - сказал Ванвейлен, - невероятно. Восставшая чернь... Разве
мог такой разумные человек, как Даттам, надеяться на победу?
- Почему же нет, - сказал Арфарра. - Это только здесь, в королевстве,
где сеньоры кормятся с седла и живут войной, народ не умеет бунтовать. А в
империи люди, стоящие у власти, носят на поясе не меч, а печать, и
восстания продолжаются годы и годы.
- А чего добивались Белые Кузнецы, - спросил Ванвейлен.
- Белые Кузнецы обещали, - едко улыбнулся Арфарра, - что, когда они
завоюют ойкумену, они снова отменят "твое" и "мое". Тогда люди перестанут
делиться на богатых и бедных, а станут делиться на избранных и
неизбранных. Они обещали людям пять урожаев в год и всеобщее равенство, и
раздавали своим последователям грамоты с обещаниями высоких чинов, и они
убили больше народу, чем холера, и меньше, чем правительственные войска, и
они считали, что в хорошо устроенном государстве не должно быть трех видов
негодяев, как-то, - взяточников, сеньоров и торговцев.
Ванвейлен невольно улыбнулся. Давеча Даттам употребил эту же формулу,
пугая своего собеседника убеждениями Арфарры, - видимо, фраза эта давно
стала клише и характеризовала не столько обоих людей, сколько страну, из
которой они были родом...
- Сдается мне, - сказал Ванвейлен, - что законы вашей империи не
уступают в нелепости убеждениям ваших бунтовщиков.
Реакция Арфарры была немедленной. Его глаза угрюмо вспыхнули, и
советник сказал:
- Господин чужестранец! Каковы бы ни были законы великой империи, -
это дело или беда ее подданных, - и наша дружба окончится раз и навсегда,
если вы еще хоть раз скажете что-то подобное.

Было уже заполночь, когда Ванвейлена отвели в предоставленные ему
покои. Ванвейлен долго не спал, ворочался под шелковым одеялом, глядел,
как лунные лучи пляшут в рисунках на стенах. Дело было не в том, что
сказал ему Арфарра. Дело было в том, что королевский советник посадил
купца за свой стол и стал говорить о таких вещах, о которых советники не
говорят просто так.
Ванвейлен ведь кое-что знал о докладе, из разговора с экономом
Шавией. Знал он и том, как экзарх Варнарайна поощрил своего друга Арфарру
подать прошение о реформе под видом доклада о хищениях. А когда оказалось,
что его друг и в самом деле думает то, что написал в докладе, экзарх
Харсома так обиделся, что послал своему другу с десятком стражников
отличный подарок: изумрудный перстень с цианистым калием. А когда
оказалось, что друг от подарка утек, экзарх Харсома послал стражников
вослед и, такая пикантная деталь - из десятерых людей, у которых беглец
останавливался, - троих сослал в каменоломни, а остальных - удавил.
Все эти известия не очень-то понравились Ванвейлену. Далекая империя
за Голубыми Горами все больше и больше пугала землянина. Власти ее были
наглы и продажны, соглядатаи - многочисленны и уважаемы, и даже лучшие из
чиновников, такие, как Арфарра, по-видимому, даже не подозревали о
ценности человеческой жизни.
Ванвейлена всегда считали человеком жестоким и предприимчивым, но он
уже успел убедиться, что то, что на Земле посчитают непозволительной
жестокостью, в этом мире посчитают человеколюбивым слюнтяйством.
И Ванвейлен не мог не думать о том, что славные соглядатаи Харсомы, в
обязанности которых ходит рассказывать чудеса об экзархе, наверняка



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.