read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



же угощает винцом возвратившихся из плавания гарпунеров и веселится, что
твой вымпел на ветру? Вот и я тоже веселюсь - трала-ла! Ха-ха-ха! Эх!..
Эх, с веселой душой, ну-ка, выпьем с тобой
За радость любви быстролетной,
Как вина глоток, как вон тот пузырек,
Что в кубке всплывает - и лопнет.
Славный куплет! Кто там зовет меня? Мистер Старбек? Слушаюсь, сэр! {(в
сторону):} Он мое начальство, но и над ним, если не ошибаюсь, тоже кое-кто
есть. Иду, сэр, вот сейчас только еще разок подтяну - вот и все - иду, сэр!


ГЛАВА XL
ПОЛНОЧЬ НА БАКЕ
Гарпунеры и матросы. {(Поднимается фок, и теперь видна ночная вахта - на
баке в самых различных позах стоят, сидят, лежат люди; все хором поют.)}
Прощайте, красотки-испанки!
Прощайте, испанки, навсегда!
Капитан дал приказ...
1-й матрос с Нантакета. Эй, ребята, что это вы тоску наводите? Только
животы расстраиваете. Ну-ка, подтягивайте для бодрости! {(Поет и все
подхватывают.)}
Глядит со шканцев капитан
В подзорную трубу,
А в море кит пустил фонтан -
Благословим судьбу!
Спускай вельботы поскорей,
Дружней гребите, люди!
Добычей нам монарх морей
Всенепременно будет!
Веселей, молодцы! Подналяжем - Эхой!
Укокошил кита наш гарпунщик лихой!
Голос старшего помощника со шканцев. Эй, на баке! Пробить восемь склянок!
2-й матрос с Нантакета. Помолчите, вы! Восемь склянок; слышишь, малый?
Эй, Пип, пробей-ка восемь раз в свой колокол, черномазый! А я пойду подыму
подвахтенных. У меня для такого дела глотка как раз подходящая. Как гаркну -
что твоя пушка! Ну-ка, ну-ка {(просовывает голову в люк)}. Первая вахта!
Эхой, ребята! Восемь склянок пробили! По-ды-майсь!
Матрос голландец. Ну и здоровы же они сегодня спать, приятель. Это все
вино старого Могола, я так считаю. Одних оно насмерть глушит, другим жару
поддает. Мы вот поем; а они спят, да еще как! Завалились, чисто колоды.
Ну-ка, угости их еще разок! Вот тебе брандспойт - кричи в него. Им красотки
снятся, вот расставаться и неохота. Крикни, что пора воскреснуть; пусть
поцелуются напоследок и являются на Страшный Суд. Ну-ка, ну-ка. Вот это так
гаркнул! Да-а, у тебя глотка амстердамским маслом не испорчена.
Матрос француз. Знаете что, ребята? Давайте-ка спляшем с вами джигу,
прежде чем бросать якорь в Постельной Гавани. Согласны? А вот и новая вахта.
Становитесь-ка все! Пип! Малый! Тащи сюда свой тамбурин!
Пип {(недовольный и сонный)}. Да не знаю я, куда он делся.
Матрос француз. Ну так колоти в свое брюхо да хлопай ушами! Спляшем,
братцы! Повеселимся вволю! Ур-ра! Черт меня подери, кто не хочет с нами
плясать? Давай, ребята, становись гуськом, скачи да притопывай! Выше ноги!
Шевелись!
Матрос исландец. Мне, брат, такой пол не подходит; он под ногой
поддается. Ты уж меня извини, что я тебя расхолаживаю, только я привык
танцевать на льду.
Матрос мальтиец. И меня, брат, уволь. Какая же пляска без девушек? Только
последний дурак станет пожимать себе правой рукой левую и приговаривать:
"Здравствуйте". Нет, мне так подавай девушек!
Матрос сицилиец. Вот-вот. Девушек! И чтоб лужайка была! - тогда я готов
прыгать хоть до утра, не хуже кузнечика.
Матрос с Лонг-Айленда. Ладно, ладно, привередники, мы и без вас
обойдемся. Жни, где можешь, говорю я. Вот сейчас соберем мы ногами обильную
жатву. А вот и музыка. Ну, начали!
Матрос с Азорских островов {(появляется в люке с тамбурином в руках)}.
Держи-ка, Пип. И вот тебе вымбовки от шпиля. Полезай вот сюда! Ну, ребята,
пошли! {(Половина из них пляшет под тамбурин; некоторые спускаются в кубрик;
другие валяются на палубе среди снастей; кое-кто уснул. Звучит смачная
ругань.)}
Матрос с Азорских островов {(танцуя)}. Давай-давай, Пип! Бей сильнее,
малый! Бей веселей, колоти, не жалей! Чтобы искры летели! Чтобы все бубенцы
повысыпались!
Пип. Они и так сыплются. Вот еще один оторвался - разве можно так сильно
колотить?
Матрос китаец. Тогда зубами брякай да стучи громче. Сделайся пагодой,
Пип!
Матрос француз. Веселись как черт! Ну-ка, подыми свой обруч, Пип, я через
него прыгну! Эй, лопни все паруса! Рви! Жги!
Тэштиго {(спокойно курит)}. Вот это белые люди называют весельем. Гм! Я
лично пот проливать понапрасну не стану.
Старый матрос с острова Мэн. Пляшут здесь эти веселые ребята, а думают ли
они о том, что находится у них под каблуками? "Я еще спляшу на твоей могиле"
- что может быть страшнее этой угрозы, которую крикнет иной раз нам вслед
уличная тварь на перекрестке, где она борется с ночным ветром. Господи! Как
подумаешь о позеленевших подводных флотилиях, о грудах увитых водорослями
черепов! Ну что ж. Видно, весь мир - это бал, как говорят люди ученые;
значит, так и надо, чтобы все плясали. Пляшите, пляшите, ребята, пока вы
молоды. Был когда-то молод и я.
3-й матрос с Нантакета. Уф, передышка! - да, это потяжелее, чем выгребать
в штиль за китом. Дай-ка затянуться, Тэштиго. {(Они перестают плясать и
собираются кучками. Между тем небо нахмурилось; усилился ветер.)}
Матрос индус. О Брама! Видно, сейчас нам прикажут убирать паруса, ребята.
Небеснорожденный полноводный Ганг, оборотившийся ветром! Ты явил нам свое
темное чело, о Шива!
Матрос мальтиец {(развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой)}. Глядите,
а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу.
Сейчас начнут скакать. Вот если бы все волны были женщинами, я б тогда с
радостью, мы бы уж наплясались вместе с ними вдоволь. Разве может быть что
лучше на свете, - даже царствие небесное, - чем когда мелькают в танце
разгоряченные пышные груди, когда прикрывают скрещенные руки такие спелые
сочные гроздья!
Матрос сицилиец {(приподнявшись на локте)}. Ох, не говори мне об этом!
Помнишь, а? на лету переплетаются руки и ноги, покачиваются гибко, в
смущении трепещут! Уста к устам, сердце к сердцу, бедро к бедру! Всему есть
пища: мимолетное касание. А отведать нельзя, не то наступит пресыщение.
Верно, ты, язычник? {(Толкает того локтем.)}
Матрос таитянин {(лежа на циновке)}. Благословенна будь святая нагота
наших танцовщиц! Хива-Хива! О ты, окутанный туманным покрывалом, высокими
пальмами поросший Таити! Вот и сейчас я отдыхаю на твоей циновке, но уж нет
подо мной твоей мягкой почвы! Я видел, как плели тебя в лесу, циновка! Ты
была зеленой в тот день, когда я принес тебя из лесу; а теперь ты вытерлась
и пожухла. Горе нам! Ни ты, ни я, мы не можем снести такой перемены! Что же
будет с нами, когда мы очутимся на небе? Но что я слышу? Так ревут бешеные
потоки, низвергаясь по утесам с вершины Пирохити и затопляя селения! Вот так
рвануло! Встанем во весь рост навстречу ветру! {(Вскакивает на ноги.)}
Матрос португалец. С какой силой ударяют в борт волны! Готовься, ребята,
сейчас будем брать рифы! Ветры только еще скрестили шпаги, а теперь вот
начнется самая схватка.
Матрос датчанин. Потрескивай, поскрипывай, старая посудина! Покуда ты
скрипишь, ты жива. Молодчина! Старший помощник направил тебя как надо. Он
испугался не больше, чем форт, поставленный у входа в Каттегат, чтобы
воевать против Балтики пушками, у которых на исхлестанных штормами жерлах
запеклась морская соль!
4-й матрос с Нантакета. Да, только и он ведь исполняет приказ. Я слыхал,
как старый Ахав учил его всегда резать шквал - вроде как палят из пушки по
водяному смерчу, - прямо ударить судном шквалу в самое сердце!
Матрос англичанин. Вот это я понимаю! Да, наш старик - парень что надо.
Уж мы ему добудем этого кита!
Все. Верно! Верно!
Старый матрос с острова Мэн. Ух, как дрожат наши три сосны! Сосна труднее
другого дерева приживается на чужой почве, а здесь у нас только и есть
почвы, что бренная матросская плоть - тлен да прах. Было прахом - будет
прахом. Эй, рулевой! Крепче держи руль! В такую погодку разрываются храбрые
сердца на берегу и раскалываются в море крутоносые корабли. Взгляни-ка,
ребята, у нашего капитана есть родимое пятно, а вон там, в небе, другое
такое же: вон, вон светится бледным светом, а кругом-то все черно, хоть глаз
выколи.
Дэггу. Ну так что ж? Кто боится черного, тот боится меня! Я сам вырублен
из цельного куска черноты!
Матрос испанец {(в сторону)}. Опять он кичится своей силищей. А тут еще
старая обида гложет мне сердце {(подходит к Дэггу)}. Что верно, то верно,
гарпунщик, твоя раса - это черное пятно на человеческом роде, чернее
дьявола, не в обиду тебе будь сказано.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.